You found "I Sal. Mar." in 1591 entries!
... ሐዘነ I,2 intens., vid. I,1. ...
... I,2 intens., vid. I,1. ḥazz...
... I (dubium, utrum I,1 an I,2) potissimu...
... I (dubium, utrum I,1 an I,2) potissimum in libris serio...
... I (dubium, utrum I,1 an I,2) potissimum in libris serioris Gee...
... i.q. I. ቀነየ፡
... 12,19; nablii III Sal. Mar. 15; multitud...
... 12,19; nablii III Sal. Mar. 15; multitudinis:...
...ricordiae ), ut: ሰላም፡ ለኪ፡ ኪዳነ፡ ምሕረት፡ II Sal. Mar.; 87; etiam de libris V.T. et N...
...diae ), ut: ሰላም፡ ለኪ፡ ኪዳነ፡ ምሕረት፡ II Sal. Mar.; 87; etiam de libris V.T. et N.T.: ...
... I,1 herbescere , herbere : እምነ፡ ዝናም፡...
... śǝʿra, ስዕረ፡ sǝʿra ሥዕረ፡ śǝʿra I,1 ይሥዕር፡, ይሥዓር፡ «verdoyer, être plein...
...Fabb217, fol. 53v. 134 ሥዕረ፡ śǝʿra I (yǝʿśar), () ስዕረ፡ sǝʿra grow green, ...
... I,1 [سبل IV et سَنْبَلَ id.] spicas e...
... sabla ሰብለ፡ sabla I,1 ይሰብል፡, ይስብል፡ spicas emisit, produi...
...rientale 134, p. 46. 167 ሰብለ sabla I (yǝsbǝl, yǝsbal) grow (ear of corn),...
... I,2 spumare ore: ይሤውኑ፡ በአፉሆሙ፡ Lud. s...
...a, ሦነ፡ śona, ሰወነ፡ sawwana ሠወነ፡ śawwana I,2 ይሤውን፡, ይሠውን፡ «baver» ― አለገገ፡ Ms. B...
...maxime in libris inferioris aetatis, ut I Sal. Mar. 21; F.M. 26,8; Org. 1, qua...
...xime in libris inferioris aetatis, ut I Sal. Mar. 21; F.M. 26,8; Org. 1, quamqua...
...in libris inferioris aetatis, ut I Sal. Mar. 21; F.M. 26,8; Org. 1, quamquam pas...
... I,1 [יָבֵשׁ ܝܺܒܶܫ يَبِسَ] Subj. ይይበስ...
...6,6; senectute: ዘረሥአ፡ ወየብሰ፡ Lud. e Vit. Mar.; pudore Jes. 37,27. ...
... vel ጐሥአ፡ I,1 [ܓܣܳܐ جَشَأَ جَوْشٌ جَسَعَ; amh. ገ...
...s. 44,1; his iisdem verbis incipit Lit. Mar. (N.T. rom. f. 170,1) quare haec Lit...
... I,1 [دَنِنَ ...
... ob pudorem, de femina, Lud. ex Hom. Mar. — ...
...dere vid. sub I ሰበከ፡
... vid. sub I ዐደወ፡ ...
... I,1 i.q. ኰስተረ፡ q.v. ...
...anea vid. sub I ሠረየ፡
...dire vid. sub I ቀሰመ፡
... ብ፡ ቄብ፡(i. n. avium). ...
... , አንባሕብሐ፡ vid. sub I ባሕብሐ፡ ...
...cere vid. sub I ጸብሐ፡
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | stipulatio la testamentum la testamentum gratiae la misericordiae la foedus la pactum la |
morphology | subst. m. fem. |
references | Reg. 17,15 Gal. 3,15 Jsp. p. 340 Org. 5. Jes. 28,18 Job 40,23 Hez. 17,13 Deut. 7,2 Jes. 59,21 Jer. 11,2 Sir. 39,8 Sap. 12,21 Deut. 4,31 Gen. 9,12 Kuf. 21 Ex. 34,10 Gen. 17,2 2 Par. 16,3 Jer. 41,13 Gen. 9,9 Kuf. 15 Gen. 6,18 Gen. 9,11 Gen. 9,17 Kuf. 15 Sir. 45,24 Sir. 44,21 Ps. 88,4 Kuf. 30 Jer. 41,10 Dan. 9,4 Jes. 24,5 Kuf. 15, Kuf. 15, Kuf. 21 Did. 33. Sx. Teq. 19 Sx. Teq. 8 Sx. Hed. 26 Sx. Mij. 23 Sx. Masc. 8 Sx. Haml. 1, |
labels | Pl.vid.N.T.seq.seq. |
gender | |
case | |
bibliography | 87 |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | kidān tazkār kidān |
translations | pacten patto it La sua preghiera a la sua benedizione, la costanza delle sua pazienza e la grazia del suo kidān siano con noi. it J’ai fait un pacte avec les gens de ce pays et de ce couvent devant mon père Iyosyās, [en promettant] que personne n’entre dans leur terre, ni le gouverneur, ni le procureur (afa) du gouverneur, fr covenanten pacten treatyen testimonyen allianceen willen testamenten promise made by God to the Virginen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 2 § 4 (ed.) 2 § 4 (tr.) 26 l. 17–19 (ed.) 30 l. 2–5 (tr.) 2 n. 9 301a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added ref. to Dill. on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 27.5.2022
- Pietro Maria Liuzzo replaced d'Abb Cat references with bibliographical reference #7 on 24.10.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 2.11.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 2.11.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 26.10.2018
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 25.10.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 25.10.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 25.10.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016