You found "2 Sam." in 2741 entries!
...ር፡ ወመርሖሙ፡ Jes. 63,14; መራሕኮሙ፡ በዐምደ፡ ደመና፡ 2 Esr. 19,12; Koh. 2,3; Job 12,23; Ps....
... 11,9; ይመርሑ፡ ቅድመ፡ ሰረገላ፡ ἦγαν τὴν ἅμαξαν 2 Reg. 6,3; ἡγεῖσθαι ይመርሖሙ፡ Ex. 13,21;...
...3,35; 4 Esr. 10,19; እምትካታ፡ (v. እምትካት፡) 2 Esr. 4,15. ዘትካት፡ τὰ ἐξ ἀρχῆς Jes. 4...
...ር፡ ትካቲሁ፡ ውለምሕሳ፡ Gen. 28,19; cfr. እምትካታ፡ 2 Esr. 4,15. – Voc. Ae.: ትካት፡ ዘ፡ ድሮ። ...
...ፈጥሩ፡ Tit. 3,9; 1 Tim. 1,4; 1 Tim. 5,13; 2 Petr. 2,3; Hen. 104,10; 4 Reg. 17,9;...
...104,10; 4 Reg. 17,9; ትፈጥር፡ እምልብከ፡ ψεύδῃ 2 Esr. 16,8; Jer. 14,14; Dan. 2,9. ...
... I,2 [vid. ጸለወ፡] (Imperf. ይጸሊ፡ quod passi...
...በ፡ Ex. 8,5; Ex. 8,24; c. Acc. precum: 2 Reg. 7,27; seq. ከመ፡ c. Subj. : Kuf....
...iebus 2 Reg. 7,11; 2 Reg. 11,1; አመ፡ መዋዕለ፡ ትዴ...
... 2 Reg. 7,11; 2 Reg. 11,1; አመ፡ መዋዕለ፡ ትዴለው፡ Sir. 18,2...
... Lev. 6,13; 2 Reg. 13,32. አልቦ፡ አመ፡ ...
... : χρονίζειν ጐንደየ፡ እምነ፡ ዕድሜሁ፡ 2 Reg. 20,5; 4 Esr. 3,53; ተዘከር፡ ከመ፡ ኢይ...
...,3; Hebr. 10,37; βραδύνειν 1 Tim. 3,15; 2 Petr. 3,9; ሶበ፡ ጐንደየ፡ ምጽአቱ፡ Sx. Masc....
... ኀየለ I,2 f...
... ; Hebr. 11,34; ጽንዑ፡ ወኀይሉ፡ 2 Reg. 10,12; ውሕጠ፡ ሞት፡ ወኀየለ፡ Jes. 25,8...
... ትውልድ፡ Ex. 20,5; Job 42,16; Epist. Jer. 2; Koh. 1,4; እምይእቲ፡ ትውልድ፡ Jer. 8,3; Ge...
.... 24,22; Jes. 13,20 var.; በትውልዶሙ፡ Kuf. 2; ለትውልደ፡ ትውልድ፡ Sir. 39,9; Jes. 13,20;...
... I,1 et ዐየለ፡ I,2 (quamquam equidem Perf. nonnisi ዔለ፡ ...
...ባር፡ ወበአታት፡ Genz. f. 69; Org.; Sx. Masc. 2 Enc.; ንዒል፡ ውስተ፡ አድባር፡ ወበአታት፡ ወግበበ፡ ም...
... 3,8; ብእሲት፡ መበለት፡ 2 Reg. 14,5; 3 Reg. 11,26; Matth. 5,28...
... 2,23; Gen. 2,24; Gen. 2, 25; Gen. 11,29; ...
...Reg. 14,24; 1 Reg. 14,29; 1 Reg. 14,43; 2 Reg. 3,35; 4 Reg. 7,2; 4 Reg. 7,19;...
...: ኢይጥዕም፡ እምብዕሉ፡ Job 20,18; omisso Obj.: 2 Reg. 19,35; ዘእንበለ፡ እጥዐም፡ (sc. እክለ፡)...
...masc. formantur: በስድስቱ፡ ምእት፡ ዲናረ፡ ብሩር፡ 2 Par. 1,17; Gen. 15,13; 1 Reg. 13,15...
...39,15; Sir. 41,4; Jes. 7,23; Cant. 4,4; 2 Petr. 3,8; አርብዓ፡ ምእት፡ 4000 Matth. 15...
... I,2 [componendum videtur cum وَمِقَ ...
...22; Rom. 16,23; Phil. 4,21; Phil. 4,22; 2 Thess. 3,17; Tit. 3,15; 1 Petr. 5,1...
...nonnumquam est tertia pars τὸ τρίτον 2 Par. 23,4; 2 Par. 23,5 (v. ሣልስተ፡ እድ፡...
...t tertia pars τὸ τρίτον 2 Par. 23,4; 2 Par. 23,5 (v. ሣልስተ፡ እድ፡) tertia ...
... I,2 [cognatum cum ሠርኀ፡ et ሠረቀ፡ q.v.; pri...
...Lit. 175,2; vel c. Acc. pers.: ይሤርሐከ፡ 2 Par. 18,14; ይሤርሐከ፡ በኵሉ፡ ግብርከ፡ Tob. 4...
...0; ወቀረ፡ ውስተ፡ ኰኵሕ፡ ግበበ፡ (v. አግባበ፡) ብዙኃነ፡ 2 Par. 26,10. ግበ፡ (v. ዐዘቅተ፡) ዐናብስት፡ ...
...0; Jes. 2,19; Jes. 7,19; ግበባት፡ Sx. Jac. 2; ግበ፡ አርዌ፡ ምድር፡ Jes. 11,8; σπήλαιον ὑ...
...ύμενοι Sir. 17,17; ἄρχων እሜር፡ ንጉሠ፡ ብሔር፡ 2 Par. 18,25; τετράρχης Matth. 14,1; L...
...aefectis provinciarum, Sx., ut Sx. Mag. 2; ነገሥተ፡ አሕማር፡ navarchi ( rectores n...
.... 24,12; ὑψηλός 2 Par. 7,21; de veste Sir. 27,8; ክቡራት፡...
... ክቡራት፡ Org. 2. ...
...terni ψόα 2 Reg. 2,23; τὰ ἰσχία እስከነ፡ ሐቌሆሙ፡ 2 Re...
... ψόα 2 Reg. 2,23; τὰ ἰσχία እስከነ፡ ሐቌሆሙ፡ 2 Reg. 10,4. ...
... peccatum, παραβιβάζειν 2 Reg. 12,13; ይትዐዶ፡ አበሳሆሙ፡ ὑπερβαίνειν...
... aliquem, 2 Reg. 18,23. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | stipulatio la testamentum la testamentum gratiae la misericordiae la foedus la pactum la |
morphology | subst. m. fem. |
references | Reg. 17,15 Gal. 3,15 Jsp. p. 340 Org. 5. Jes. 28,18 Job 40,23 Hez. 17,13 Deut. 7,2 Jes. 59,21 Jer. 11,2 Sir. 39,8 Sap. 12,21 Deut. 4,31 Gen. 9,12 Kuf. 21 Ex. 34,10 Gen. 17,2 2 Par. 16,3 Jer. 41,13 Gen. 9,9 Kuf. 15 Gen. 6,18 Gen. 9,11 Gen. 9,17 Kuf. 15 Sir. 45,24 Sir. 44,21 Ps. 88,4 Kuf. 30 Jer. 41,10 Dan. 9,4 Jes. 24,5 Kuf. 15, Kuf. 15, Kuf. 21 Did. 33. Sx. Teq. 19 Sx. Teq. 8 Sx. Hed. 26 Sx. Mij. 23 Sx. Masc. 8 Sx. Haml. 1, |
labels | Pl.vid.N.T.seq.seq. |
gender | |
case | |
bibliography | 87 |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | kidān tazkār kidān |
translations | pacten patto it La sua preghiera a la sua benedizione, la costanza delle sua pazienza e la grazia del suo kidān siano con noi. it J’ai fait un pacte avec les gens de ce pays et de ce couvent devant mon père Iyosyās, [en promettant] que personne n’entre dans leur terre, ni le gouverneur, ni le procureur (afa) du gouverneur, fr covenanten pacten treatyen testimonyen allianceen willen testamenten promise made by God to the Virginen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 2 § 4 (ed.) 2 § 4 (tr.) 26 l. 17–19 (ed.) 30 l. 2–5 (tr.) 2 n. 9 301a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added ref. to Dill. on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 27.5.2022
- Pietro Maria Liuzzo replaced d'Abb Cat references with bibliographical reference #7 on 24.10.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 2.11.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 2.11.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 26.10.2018
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 25.10.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 25.10.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 25.10.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016