You found "1 Nr." in 4090 entries!
...ን፡ Sx. Tachs. 8; ይዝብጥዎ፡ በድንቡሳት፡ Sx. Ter 1; ድንቡሳት፡ ዘኀጺን፡ Sx. Haml. 8; ዘበጥዎ፡ በደባ...
...ν φυλακῇ τῇ ἑωθινῇ 1 Reg. 11,11; ሶበ፡ ...
...ιέφαυσε Gen. 44,3; 1 Reg. 25,34; ...
... 91,2; Ps. 100,10; 1 Reg. 3,15; Joh. 8,2; Act. 5,21; ...
... ኵነኔ፡ Sap. 5,19; 1 Thess. 5,8; ...
... I,1 [מהר, مهر] Subj. ይፍኀር፡ (F.N. 24,2)...
...s gestae , Kuf. p. 1 (in tit.). ...
...2 Reg. 14,30; 2 Reg. 21,9; 3 Reg. 4,21; 1 Par. 11,13; Judith 8,2; Jes. 28,25;...
...h. 9,16; Esth. 9,21; Esth. 10,3 apocr.; 1 Esr. 7,5 hoc eodem nomine mensis Ἀδά...
...cepit ኤጴምዳ፡ ጶዴር፡ (Ex. 25,7) auctor Org. 1“ Lud. – Voc. Ae.: ጶዴር፡ ዘ፡ ልብሰ፡ ሐር፡ –...
... I,1 [עָבָה ...
...mari : 1 Reg. 2,21; 1 Reg. 26,24; Judith 12,1...
... : 1 Reg. 2,21; 1 Reg. 26,24; Judith 12,18. ...
...ዊ፡ F.M. 16,3; ኢይሰርገዋ፡ አንስት፡ ሰርጐ፡ አፍኣዌ፡ (1 Petr. 3,3) F.M. 34,8; ኢትጽንኑ፡ መንገለ፡ ...
...inibus appositum: ክልኤ፡ አንስት፡ Hez. 23,2; 1 Reg. 1,2 var.; ክልኤ፡ እጐላት፡ 1 Reg. 6,7...
... Hez. 23,2; 1 Reg. 1,2 var.; ክልኤ፡ እጐላት፡ 1 Reg. 6,7; Gen. 29,16; ክልኤ፡ ደቂቅ፡ Gen....
... 17,2; Hebr. 11,12; Matth. 9,17; ክልኤነ፡ 1 Reg. 20,42; 3 Reg. 3,18; de rebus; ክ...
... I,1 [فَحْلٌ ...
... : እምነ፡ ተመርተ፡ ቈላ፡ Kuf. 29; እኂለ፡ ተመርት፡ 1 Reg. 30,12; ፻(ዐጽቅ፡) ዘተመርት፡ 2 Reg. 16...
...፡ ዘበአፍላክ፡ ወእሙንቱ፡ ንዱዳነ፡ ልብ፡ Phlx. 243 (e 1 Tim. 4,2). – Voc. Ae.: ፈለክ፡ ዘ፡ ክፍል፡ ...
... εὐμετάδοτοι 1 Tim. 6,18; Deus ጸጋዌ፡ ...
...ስተ፡ ሕፅነ፡ ውሉዶሙ፡ Jer. 39,18; Phil. 2,22; 1 Joh. 5,1; Lit. 172,3. auctor: ...
... I,1 [ضَمَّ צָמַם; زَمَّ ܙܰܡ ዝማም፡; I ጸመመ፡...
... κενοτάφια 1 Reg. 19,13 var. – ...
...31; ውዑይ፡ ፍቅር፡ Org. 1; ውዑይ፡ ፍልሐቱ፡ Lu...
... I,1 et I,2 شَذَّ et شَذَا transit. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | stipulatio la testamentum la testamentum gratiae la misericordiae la foedus la pactum la |
morphology | subst. m. fem. |
references | Reg. 17,15 Gal. 3,15 Jsp. p. 340 Org. 5. Jes. 28,18 Job 40,23 Hez. 17,13 Deut. 7,2 Jes. 59,21 Jer. 11,2 Sir. 39,8 Sap. 12,21 Deut. 4,31 Gen. 9,12 Kuf. 21 Ex. 34,10 Gen. 17,2 2 Par. 16,3 Jer. 41,13 Gen. 9,9 Kuf. 15 Gen. 6,18 Gen. 9,11 Gen. 9,17 Kuf. 15 Sir. 45,24 Sir. 44,21 Ps. 88,4 Kuf. 30 Jer. 41,10 Dan. 9,4 Jes. 24,5 Kuf. 15, Kuf. 15, Kuf. 21 Did. 33. Sx. Teq. 19 Sx. Teq. 8 Sx. Hed. 26 Sx. Mij. 23 Sx. Masc. 8 Sx. Haml. 1, |
labels | Pl.vid.N.T.seq.seq. |
gender | |
case | |
bibliography | 87 |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | kidān tazkār kidān |
translations | pacten patto it La sua preghiera a la sua benedizione, la costanza delle sua pazienza e la grazia del suo kidān siano con noi. it J’ai fait un pacte avec les gens de ce pays et de ce couvent devant mon père Iyosyās, [en promettant] que personne n’entre dans leur terre, ni le gouverneur, ni le procureur (afa) du gouverneur, fr covenanten pacten treatyen testimonyen allianceen willen testamenten promise made by God to the Virginen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 2 § 4 (ed.) 2 § 4 (tr.) 26 l. 17–19 (ed.) 30 l. 2–5 (tr.) 2 n. 9 301a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added ref. to Dill. on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 27.5.2022
- Pietro Maria Liuzzo replaced d'Abb Cat references with bibliographical reference #7 on 24.10.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 2.11.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 2.11.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 26.10.2018
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 25.10.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 25.10.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 25.10.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016