You found "Gad. Ad." in 1454 entries!
...ማሕፀንት፡ ብ፡ አደራ። [Non est, quod hoc nomen ad aliam radicem, ut خَزَنَ, referamus ...
...s derivare et ad perantiquum illum ritum, quo quis si...
... dubium an non ad familiam radicum דחה דחף דחק al. ref...
.... ጸሐፈ፡ መጽሐፈ፡ ጉባኤ፡ (epistolam synodicam) ad Severum Sx. Teq. 17. ...
... vel ፄው፡ subst. , ( m. ) [referendum ad צָיָה صَوَا quibus potestas aridita...
... , coll. et sing.; proprie ii, qui ad mutuam fidem praestandam ...
... ad hist. Ae. p. 497, n. 16. ...
... (etiam መዓትም፡) part. iracundus , ad iram propensus , ira plenus : ነፍስ፡ ...
...፡ ወብሒእ፡ ወግንፋል፡ Sx. Genb. 26. – Voc. Ae. ad Jes.: ግንፋል፡ ዘ፡ ግምብ፡ ...
...atuit; cui sententiae firmandae aliquis ad ܛܫܳܐ ...
... Hebr. 10,27; in specie: omnes qui ad Christi veram f...
...υχῆς λογικῆς τὴν σάρκα γυμνώσαντες Cyr. ad Theod. f. 13. ...
.... Alternatively, the word ‘risponde ... ad una specie di rivista, vale a dire q...
...natio : λῆρος Cyr. ad Theod. f. 15; Luc. 24,11; ...
... se similes facere vel putare i.e. ad similitudinem alius effingere : በአምሳ...
... vel ad quem sparg...
...ez. 16,11. [Etymon semiticum indagaturo ad זנק, زنق, ازق, עזק recurrendum fueri...
...ማይ፡ ላዕለ፡ ጸለላ፡ Deg.; at locus 3 Reg. 8,7 ad II ጸለለ referendum videtur. – Rad. Ab...
...ሙ፡ (Platt: ከመ፡ ዘይትሓሰብዎሙ፡ በእንቲአክሙ፡) eos ad rationem revocabit Hebr. 13,17; 4 R...
...ዕለተ፡ ጽዋዔ፡ (v. ጽዋዕ፡) κλήσεως Jer. 38,6. ad suspiciendum aliquid, ut munus, alia...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ṣaḥaf ṣaḥafa lām ṣaḥāfa lām ṣaḥafa lāmǝnnat ṣǝḥāfa lāmǝnnat ṣaḥafa lām |
translations | Viele fielen, so der Ḫǝdug-Rās Māḥṣanto, Gabra-Madḫan, ʿĀmdu der Šawā-Ṣaḥafa-Lāhm de On envoya Rom Sagad avec Ḥamalmāl, aprés l’avoir nommé ṣaḥafalām {Note that in the translit. there is ‘ṣaḥafa’, and not ‘ṣǝḥāfa’ as in the original sentence} du Schoa fr |
morphology | |
references | Chron. Am. 11 |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 52:16 (ed.); 52:17 (ed.) 13 l. 7-8 (ed.) 12 l. 15-16 (tr.) 21 l. 28-30 (ed.) 25 l. 31-33 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added new form on 30.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 30.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 30.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new variant on 30.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 30.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 1.4.2019
- Vitagrazia Pisani Traces entry revised on 27.3.2018
- Vitagrazia Pisani Traces entry revised: bibliographical information added; "role name" moved; ((vid.)) also \*gez*ላም፡\* added. on 9.1.2018
- Vitagrazia Pisani Sense Traces updated on 15.12.2017
- Vitagrazia Pisani e.g. added on 15.12.2017
- Vitagrazia Pisani Sense Traces revised: "in" added in the parenthesis; "," inserted between lines 16 and 17. on 2.8.2017
- Vitagrazia Pisani removed ND on 26.7.2017
- Vitagrazia Pisani addition of reference from Marrassini on 18.5.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016