You found "Sir." in 1688 entries!
... ardor coelestis , vapor solis , καῦμα Sir. 14,27; Jes. 4,6; Prov. 10,5; Prov. ...
...ers. alt.; καύσων አኮኑ፡ ዝናም፡ ያቈርሮ፡ ለመርቄ፡ Sir. 18,16; Sir. 31,19; opp. ቍር፡ Kuf. 2;...
...αύσων አኮኑ፡ ዝናም፡ ያቈርሮ፡ ለመርቄ፡ Sir. 18,16; Sir. 31,19; opp. ቍር፡ Kuf. 2; opp. ደደክ፡ K...
...ተዘከር፡ ከመ፡ ኢይጐነዲ፡ ሞት፡ ወኢታሕዝብከ፡ ዕለተ፡ መዊት፡ Sir. 14,12 (Cod. Mus. Brit.). ...
... Lev. 7,26; Lev. 7,27; Sir. 39,9; Sir. 47,22; Hen. 54,9; ትደምሰስ፡...
... Lev. 7,26; Lev. 7,27; Sir. 39,9; Sir. 47,22; Hen. 54,9; ትደምሰስ፡ ስሙ፡ ...
...ስሙ፡ Ps. 108,12; Sir. 41,11; Num. 27,4; ብዕል፡ ዘይዘገብ፡ በዐመፃ፡...
... perturbare , Sir. 40,6 var (vid. sub ...
...ውም፡ (ὕπνου βαθέως) Sir. 22,7; ጥዑይ፡ ንዋም፡ ὕ...
... ὕπνος ὑγιείας Sir. 34,20; ያሰርር፡ ን...
... ንዋመ፡ Sir. 34,1; ያኀልቅ፡ ንዋ...
...quid: ሀለወ፡ ዘይብዕል፡ በብዝኀ፡ ጠዊዕ፡ ወእንዘ፡ ይቄቂ፡ Sir. 11,18; 2 Cor. 9,6; c. ለ፡ pers.: ለነፍ...
...c. ለ፡ pers.: ለነፍሱ፡ ይጠውዕ፤ ለመኑ፡ ሀለዎ፡ ይጸጊ፡ Sir. 14,5; አልቦቱ፡ ዘየአክዮ፡ ለዘይጠውዕ፡ ለነፍሱ፡ (v...
...የአክዮ፡ ለዘይጠውዕ፡ ለነፍሱ፡ (v. በነፍሱ፡, v. ነፍሱ፡) Sir. 14,6; c. Acc. rei: ዐይኑ፡ ለሐማሚ፡ ይጠው...
...ልሕፍከ፡ οὐ γάρ ἐστι σοι χρεία τῶν κρυπτῶν Sir. 3,22. ...
... ἐν δέσει χρυςίου Sir. 45,11. ...
...αι, ἀλαζονεύεσθαι, al.): መኑ፡ ተመክሐ፡ ከማከ፡ Sir. 24,1; Sir. 48,4; Jes. 40,25; 4 Esr....
...ύεσθαι, al.): መኑ፡ ተመክሐ፡ ከማከ፡ Sir. 24,1; Sir. 48,4; Jes. 40,25; 4 Esr. 6,72; 2 Co...
... 2,16; Rom. 2,17; Rom. 3,27; Rom. 5,3; Sir. 39,8; Ps. 5,13; 1 Reg. 2,10; Jer. 9...
... αἰτιάσεται Sir. 29,5.
... ለአብድ፡ Sir. 21,19. ...
...quem: ኢያኴንንዎሙ፡ Sir. 38,33. ...
...ናንየ፡ ኀበ፡ አኰነነኒ፡ Sir. 24,11; c. d...
...፡ ኢታኰንኖሙ፡ ንዋየከ፡ Sir. 30,28; Sir. 17,2; አኰነኖሙ፡ ለኵሎሙ፡ አይሁድ...
... 21,13; ነፋስ፡ ዐረባዊ፡ Sir. 43,17. ...
... , Job 21,11 var.; Sir. 19,13 var. – Voc. Ae.: ይዜወሩ፡ ዘ፡ ይመ...
...μον (opp. ኅሱር፡) Sir. 10,19; P...
... ክቡር፡ Sir. 24,12; ὑψηλός ...
... 2 Par. 7,21; de veste Sir. 27,8; ክቡራት፡ ...
...liberare cum aliquo: ኢትትማከር፡ ምስለ፡ አብድ፡ Sir. 8,17; Sir. 9,14; Sir. 37,10; Sir. 3...
...um aliquo: ኢትትማከር፡ ምስለ፡ አብድ፡ Sir. 8,17; Sir. 9,14; Sir. 37,10; Sir. 37,11 (c. እን...
...ኢትትማከር፡ ምስለ፡ አብድ፡ Sir. 8,17; Sir. 9,14; Sir. 37,10; Sir. 37,11 (c. እንበይነ፡ rei); ...
...እምከመ፡ አስተማዛኅከ፡ ለወልድከ፡ Sir. 30,9.
... ተናገረኒ፡ Asc. Jes. 7,6; πραότης, πραύτης Sir.1,27; Sir. 4,8; Sir. 10,28; Sir. 45...
...c. Jes. 7,6; πραότης, πραύτης Sir.1,27; Sir. 4,8; Sir. 10,28; Sir. 45,4; Col. 3...
...; πραότης, πραύτης Sir.1,27; Sir. 4,8; Sir. 10,28; Sir. 45,4; Col. 3,12; 1 Cor....
... ὤρυξε Sir. 48,17; አውቀርከ፡ ለከ፡ ...
... Herm. p. 55; ይቀድም፡ ተምሒዎ፡ እምነ፡ ኵሉ፡ ሣዕር፡ Sir. 40,16. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | |
translations | similitudo la simile la et omnia quae la similitudo ejus la ei similia sunt la instar la ceu la tamquam la instar boni fructus la quasi la tamquam la imago la effigies la typus la exemplar la imitatio la simulacrum la Josephus Tobiae typus la Christus la impletor typorum et praedictionum la simile la parabola la proverbium la dicterium la aenigma la analogia la exemplum la |
morphology | m. fem. Acc. |
references | Gen. 1,11 Gen. 1,26 Gen. 1,27 Sir. 17,3 Kuf. 3 Hez. 1,5 Rom. 8,3 Apoc. 9,7 4 Esr. 8,50 Lev. 11,14 Marc. 7,13 Herm. p. 46. Tab. Tab. 100 Sap. 13,10 Asc. Jes. 7,10 Sir. 45,12 Jes. 44,13 Sir. 38,28 Ps. 105,21 Asc. Jes. 4,11 Act. 7,43 Org. 1 Hebr. 9,9 4 Esr. 8,3 Matth. 24,32 Matth. 21,45 Sir. 1,25 Sir. 3,29 Sir. 20,20 1 Reg. 10,12 1 Reg. 24,14 Ps. 43,16 Jud. 14,12 Jud. 14,18 |
labels | Sing.seq.seq. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | gramm. |
column | n. 174 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
አምሳል፡ ʾamsāl et መምስል፡ mamsǝl , pluralisPl. መምስላት፡ mamsǝlāt «imagefr, simulacrefr, figurefr, parabolefr, ressemblancefr, similitudefr» ― የሚመስል፡ , ምሳያ፡ Ms. BNFabb217, fol. 38r.
አምሳለ፡ ʾamsāla (adverbe) «semblablementfr, commefr» ― እንደ፡ Ms. BNFabb217, fol. 38r.
88
አምሳል፡ ʾamsāl (pluralisPl. of videasvid. ምስል mǝsl , but having also the meaning of a singular) aspecten, formen, figureen, effigyen, imageen, likenessen, like thingen, similarityen, similitudeen, modelen, symbolen, analogyen, imitationen, descriptionen, parableen, proverben
አምሳለ ʾamsāla , በአምሳለ ba-ʾamsala likeen, in the manner ofen, in the guise ofen, by way ofen, kind ofen 365b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ʾamsāl ʾamsālāt ʾamsāl mamsǝl mamsǝlāt ʾamsāla ʾamsāl mǝsl ʾamsāla ba-ʾamsala |
translations | imagefr simulacrefr figurefr parabolefr ressemblancefr similitudefr semblablementfr commefr aspecten formen figureen effigyen imageen likenessen like thingen similarityen similitudeen modelen symbolen analogyen imitationen descriptionen parableen proverben likeen in the manner ofen in the guise ofen by way ofen kind ofen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl.Pl.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 88 365b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref 2 on 10.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 10.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added GR on 9.1.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 9.1.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 9.1.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 9.1.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016