You found "1 Ps." in 4504 entries!
...ዐየነ III,1 proprie: fontem sibi quaerere vel ...
... , Num. 2,2 seq.; 1 Reg. 4,1; 1 Reg...
... seq.; 1 Reg. 4,1; 1 Reg. 13,5; 1 Reg. 17,1; 1 Reg. ...
...አሥረበ II,1 sorbendum dedit ; irrigavit r...
...ʾasraba, አስረበ ʾasraba አስረበ፡ ʾasraba II,1 absorbendum dedit, irrigavit, arrose...
...ህረከ III,1 captivos duci , bello capi Jes. 5...
... tamāhraka ተማህረከ፡ tamāhraka III,1 ይትመሀረክ፡, ይትማህረክ፡ «être fait prisonni...
...ልሕጸ III,1 pass. , decorticari , cute string...
... talǝḥṣa ተልሕጸ፡ talǝḥṣa III,1 ይትለሐጽ፡ «être écorcé» ― ተላጠ፡ Ms. BNFa...
...ዘብሩር፡ Kuf. 43; 2 Reg. 12,3; Prov. 20,1; Ps. 15,5; Ps. 22,7; ጽዋዐ፡ ኢያሰትይዎሙ፡ Jer. ...
... 43; 2 Reg. 12,3; Prov. 20,1; Ps. 15,5; Ps. 22,7; ጽዋዐ፡ ኢያሰትይዎሙ፡ Jer. 16,7; ጽዋዐ፡...
... n. 44. cujus in eucharistia usus est: 1 Cor. 10,16 seq.; 1 Cor. 11,26; 1 Cor...
...አርወየ II,1 potu sitire , sitim alicujus ex...
...icujus explere , inebriare : absol. Ps. 22,7; c. Acc. pers.: ኣረውያ፡ ለነፍሶሙ፡...
...24,31; እስከ፡ ሶበ፡ ያረዊያ፡ ለምድር፡ Jes. 55,10; Ps. 64,9; Ps. 64,11; ፈትለ፡ ኣርዊ፡ ellychn...
... I,1 [מָסַס מָאַס liquefactus est, diffl...
...acere : ከመ፡ ይመስዎ፡ ፀሓይ፡ ለበረድ፡ Sir. 3,15; Ps. 147,7. dissolvere , diluere , ...
...፡ ለነፍሱ፡ Sir. 38,28; ትመስውዮሙ፡ Mich. 4,13; Ps. 38,15; Ps. 118,39; 4 Esr. 8,27; ዝንቱ...
... I,1 [i.q. חָלַם, ܚܠܰܡ حَلُمَ] somniare ...
...7,1; Jes. 23,25; Joel 3,1; 4 Esr. 13,1; Ps. 75,5; vel c. Acc. rei ለእመሰ፡ ሐለመ፡ ...
... ḥalama ሐለመ፡ ḥalama I,1 የሐልም፡, ይሕልም፡ «songer, rêver, avoir d...
...ሠይጠ III,1 vendi Ps. 104,16; Hez. 48,14; Ex. ...
... III,1 vendi Ps. 104,16; Hez. 48,14; Ex. 22,2; Lev. ...
...aśayṭa, ተሰይጠ tasayṭa ተሠይጠ፡ taśayṭa III,1 ይሠየጥ፡ «être vendu» ― ተሸጠ፡ Ms. BNFabb...
...ቀጽዐ III,1 reflex. et pass. deprimi , incu...
...ubmittere : ለይትቀጻዕ፡ ዘባናቲሆሙ፡ Rom. 11,10; Ps. 68,28; አረጋዊ፡ ዘተቀጽዐ፡ ዘባኑ፡ (senectute...
...αν Job 9,13; ἔκυψε ተቀጽዐ፡ ሰብእ፡ Jes. 2,9; Ps. 9,33; κατεκάμφθην Ps. 37,6. fra...
...ኀብረ III,1 pass. ...
...፡ ኢይትኀበር፡ Prov. 3,32; Ps. 140,5; ይከልኦሙ፡ ...
... ውስተ፡ Ps. 15,4. ...
...አብልኀ II,1 acuere ...
... ልሳኖሙ፡ Ps. 63,3; Ps. 139,...
... ልሳኖሙ፡ Ps. 63,3; Ps. 139,3; Deg. ...
... I,1 [جهد IV ...
... , παῤῥησιάζεσθαι, እግህድ፡ ቦቱ፡ (v. ኣግህድ፡) Ps. 11,6; Ps. 93,1. ...
...άζεσθαι, እግህድ፡ ቦቱ፡ (v. ኣግህድ፡) Ps. 11,6; Ps. 93,1. ...
... intonare , de Deo: 1 Reg. 7,10; Ps. 17,15; Ps. 28,3; ...
... , de Deo: 1 Reg. 7,10; Ps. 17,15; Ps. 28,3; ...
... , de Deo: 1 Reg. 7,10; Ps. 17,15; Ps. 28,3; ያንጐደጕድ፡ ...
... I,1 [primitus incendere et comburere ...
.... 20,24; Ex. 28,1; Ex. 32,8; Gen. 46,1; 1 Reg. 1,21; 2 Reg. 21,13; Jes. 19,21;...
...7,5; Jer. 1,16; Hez. 16,20; Hez. 16,21; Ps. 4,6; Ps. 49,14; Act. 14,13; Act. 1...
... (etiam per ሠ) I,1 et I,2 [vid. መሰከ፡, nec non נָשַׁק; c...
...crebrius usitatur quam መሰከ፡] Imperat. I,1 ስቅ፡, t...
...ሆሙ፡ Jer. 4,29; Thren. 2,4; Thren. 3,12; Ps. 10,2; Ps. 36,14; Ps. 63,3; 2 Par. ...
...አዕቀጸ II,1 l...
...en. 22,9 (nisi ዐቀደ፡ emendare malueris); Ps. 17,43; Ps. 77,35; πτερνίζειν Gen. 2...
...isi ዐቀደ፡ emendare malueris); Ps. 17,43; Ps. 77,35; πτερνίζειν Gen. 27,36; በውስተ፡...
... I,1 [רָחַב رَحِبَ رَحُبَ] Subj. ይርሐብ፡ ...
...Jer. 28,58; ከመ፡ ይርሐብ፡ እምላዕሉ፡ Hez. 41,7; 1 Reg. 2,1; Org. 1; transl. de Israele...
...ርሐብ፡ እምላዕሉ፡ Hez. 41,7; 1 Reg. 2,1; Org. 1; transl. de Israele: Deut. 32,15. ...
... οἰκοδόμοι λίθων 1 Par. 22,15; ነደቅተ፡ ...
... አረፍት፡ 1 Par. 14,1; ነደቅት፡ ...
... 1 Par. 14,1; ነደቅት፡ 1 Esr. 6,4; 2 Esr...
... , Lev. 13,29; Lev. 19,27; 1 Reg. 21,13; 2 Reg. 10,4; 2 Reg. 10,...
... Reg. 21,13; 2 Reg. 10,4; 2 Reg. 10,5; 1 Par. 19,4; Jes. 7,20; Jer. 31,37; He...
... 19,4; Jes. 7,20; Jer. 31,37; Hez. 5,1; Ps. 132,2; ሥዕርተ፡ ጽሕምየ፡ 2 Esr. 9,3; ወኮነ፡...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | |
translations | similitudo la simile la et omnia quae la similitudo ejus la ei similia sunt la instar la ceu la tamquam la instar boni fructus la quasi la tamquam la imago la effigies la typus la exemplar la imitatio la simulacrum la Josephus Tobiae typus la Christus la impletor typorum et praedictionum la simile la parabola la proverbium la dicterium la aenigma la analogia la exemplum la |
morphology | m. fem. Acc. |
references | Gen. 1,11 Gen. 1,26 Gen. 1,27 Sir. 17,3 Kuf. 3 Hez. 1,5 Rom. 8,3 Apoc. 9,7 4 Esr. 8,50 Lev. 11,14 Marc. 7,13 Herm. p. 46. Tab. Tab. 100 Sap. 13,10 Asc. Jes. 7,10 Sir. 45,12 Jes. 44,13 Sir. 38,28 Ps. 105,21 Asc. Jes. 4,11 Act. 7,43 Org. 1 Hebr. 9,9 4 Esr. 8,3 Matth. 24,32 Matth. 21,45 Sir. 1,25 Sir. 3,29 Sir. 20,20 1 Reg. 10,12 1 Reg. 24,14 Ps. 43,16 Jud. 14,12 Jud. 14,18 |
labels | Sing.seq.seq. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | gramm. |
column | n. 174 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
አምሳል፡ ʾamsāl et መምስል፡ mamsǝl , pluralisPl. መምስላት፡ mamsǝlāt «imagefr, simulacrefr, figurefr, parabolefr, ressemblancefr, similitudefr» ― የሚመስል፡ , ምሳያ፡ Ms. BNFabb217, fol. 38r.
አምሳለ፡ ʾamsāla (adverbe) «semblablementfr, commefr» ― እንደ፡ Ms. BNFabb217, fol. 38r.
88
አምሳል፡ ʾamsāl (pluralisPl. of videasvid. ምስል mǝsl , but having also the meaning of a singular) aspecten, formen, figureen, effigyen, imageen, likenessen, like thingen, similarityen, similitudeen, modelen, symbolen, analogyen, imitationen, descriptionen, parableen, proverben
አምሳለ ʾamsāla , በአምሳለ ba-ʾamsala likeen, in the manner ofen, in the guise ofen, by way ofen, kind ofen 365b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ʾamsāl ʾamsālāt ʾamsāl mamsǝl mamsǝlāt ʾamsāla ʾamsāl mǝsl ʾamsāla ba-ʾamsala |
translations | imagefr simulacrefr figurefr parabolefr ressemblancefr similitudefr semblablementfr commefr aspecten formen figureen effigyen imageen likenessen like thingen similarityen similitudeen modelen symbolen analogyen imitationen descriptionen parableen proverben likeen in the manner ofen in the guise ofen by way ofen kind ofen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl.Pl.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 88 365b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref 2 on 10.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 10.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added GR on 9.1.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 9.1.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 9.1.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 9.1.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016