You found "Sx. Masc." in 2316 entries!
..., spretor : pec. hujus mundi መናኔ፡ ዓለም፡ Sx. Hed. 19 Enc.; ልብሰ፡ መናንያን፡ (i.e. mon...
...rum) F.N. 10,6; መናኒተ፡ ዓለም፡ (ወለተ፡ ጴጥሮስ፡) Sx. Hed. 17. ...
... : እንዘ፡ አስይፍቲሆሙ፡ ምሉኃን፡ ወፅቡጣን፡ በእደዊሆሙ፡ Sx. Tachs. 8; ፅቡጥ፡ ውስተ፡ እራሕ፡ Lud. e Mss...
.... e Mss. Colb.; ወፅቡጣት፡ እደዊሁ፡ ዲበ፡ አብራኪሁ፡ Sx. Haml. 23. ...
...rra [amh. መጋዝ፡ id.], Sx. Teq. 25 (vid. sub ...
... በመጋዝዕ፡ ወተሰብረ፡ መጋዝዕ፡ Sx. Ter 20. ...
... 172,1; መልአክ፡ ኪሩባዊ፡ Sx. Mag. 13; ሰላም፡ ለክሙ፡ ...
... (፬እንስሳ፡) ኪሩባውያን፡ አፍራሱ፡ (ለእግዚአብሔር፡) Sx. Hed. 8 Enc. ...
...እሌኒ፡) እምኀበ፡ ተኀትመ፡ Sx. Masc. 28 Enc.; Org. 5. ...
...) እምኀበ፡ ተኀትመ፡ Sx. Masc. 28 Enc.; Org. 5. ...
... ተኀትመ፡ በቅብአ፡ ክህነት፡ Sx. Teq. 19 Enc. ...
...፡ Org. 1; መንግሥተ፡ ሰማያት፡ ፈለሰ፡ ወሖረ፡ በተድላ፡ Sx. Tachs. 8 Enc.; ሐናጺ፡ ለነጋድያን፡ ማኅደረ፡ ተ...
... Tachs. 8 Enc.; ሐናጺ፡ ለነጋድያን፡ ማኅደረ፡ ተድላ፡ Sx. Masc. 7 Enc. ...
...hs. 8 Enc.; ሐናጺ፡ ለነጋድያን፡ ማኅደረ፡ ተድላ፡ Sx. Masc. 7 Enc. ...
...ሃ፡ ወእራሓ፡ ለውሂብ፡ Clem. f. 190; እራሕ፡ ዘይምን፡ Sx. Masc. 14 Enc.; እራሐ፡ መዝራዕት፡ Lud. e M...
...እራሓ፡ ለውሂብ፡ Clem. f. 190; እራሕ፡ ዘይምን፡ Sx. Masc. 14 Enc.; እራሐ፡ መዝራዕት፡ Lud. e Mss. Co...
...dis: ኢገብረ፡ (Pachomius) አሣእነ፡ ለእራሐ፡ እግሩ፡ Sx. Genb. 14 Enc. – Voc. Ae.: እራሕ፡ ዘ፡ መ...
...፡ ( sedulitas ) ለዕብስት፡ ንህብ፡ ወሀካይ፡ ቃህም፡ Sx. Masc. 25 Enc.; sed praedicatum ሀካይ፡...
...sedulitas ) ለዕብስት፡ ንህብ፡ ወሀካይ፡ ቃህም፡ Sx. Masc. 25 Enc.; sed praedicatum ሀካይ፡ cum ት...
...catum ሀካይ፡ cum ትጋህ፡ minime concordat et Sx. Tubing. exhibet ወትግህት፡ ቃህም፡; illud ...
...us Sx. Masc. 16; መፍቀሬ፡ ...
... Sx. Masc. 16; መፍቀሬ፡ ነግድ፡...
...F.M. 8,7; መፍቀሪተ፡ ግፍዕ፡ Sx. Genb. 12 Enc.; መፍቀርያነ፡ ዐመፃ፡ ...
.... f. 6; Ephesi congregati sunt ፪፻ ጳጳሳት፡ Sx. Masc. 12 Enc. in specie ጳጳስ፡ nomin...
... 6; Ephesi congregati sunt ፪፻ ጳጳሳት፡ Sx. Masc. 12 Enc. in specie ጳጳስ፡ nominatur a...
...it. 160,4; Lit. 163,2; Cyr.; Abush. 50; Sx. crebro; cfr. F.N. 4 ab initio ubi l...
...6; Ps. 58,3; Ps. 93,21; ከመ፡ ይንዐው፡ አራዊተ፡ Sx. Hed. 18; ኢይንዑ፡ አራዊተ፡ Phlx. 53; ከመ፡ ...
... Gen. 27,42; ኢይንዐወኒ፡ ፀርየ፡ ከመ፡ ይንዑ፡ ገደላ፡ Sx. Masc. 30 Enc. — ...
.... 27,42; ኢይንዐወኒ፡ ፀርየ፡ ከመ፡ ይንዑ፡ ገደላ፡ Sx. Masc. 30 Enc. — ...
... ጽጐ፡ ሀገር፡ Sx. Teq. 9; ወኢያስሕትከ፡ ...
... ረከበ፡ ብእሴ፡ ቅቱለ፡ Sx. Masc. 18; ውስተ፡ ...
... ረከበ፡ ብእሴ፡ ቅቱለ፡ Sx. Masc. 18; ውስተ፡ ጽጐጕ፡ ...
... አጽለመት፡ ጸዳላ፡ ለዐይን፡ Sx. Masc. 25 Enc.; mentem, animum: ...
...መት፡ ጸዳላ፡ ለዐይን፡ Sx. Masc. 25 Enc.; mentem, animum: ...
...ዓት፡ ዘአጽለምዎሙ፡ በፍሕም፡ Sx. Mag. 27 Enc.; Const. Ap. 62 (vid. ...
...ደብከ፡ ἐν καιρῷ ἐπαγωγῆς Sir. 2,2; ተመንድቦ፡ Sx. Genb. 6 Enc.; κινδυνεύειν Sir. 31,1...
...; Hen. 101,4; ዘተመንደቡ፡ እምፁጋ፡ ለማዕበለ፡ ባሕር፡ Sx. Masc. 12 Enc.; c. በ፡ Koh. 10,9. ...
...n. 101,4; ዘተመንደቡ፡ እምፁጋ፡ ለማዕበለ፡ ባሕር፡ Sx. Masc. 12 Enc.; c. በ፡ Koh. 10,9. ...
...Za Mich. ; አቀሙ፡ ቤተ፡ ንግሥከ፡ ወአስተጻንዑ፡ ድዳ፡ Sx. Teq. 9 Enc.; ፈቀደ፡ ያስተጸንዕ፡ ምዕማዲሁ፡ Ch...
...αραθαῤῥύνειν Chrys. ho. 3; Jsp. p. 348; Sx. Masc. 7 Enc. ...
...αῤῥύνειν Chrys. ho. 3; Jsp. p. 348; Sx. Masc. 7 Enc. ...
...በ፡ ዐቢየ፡ ለዙሐል፡ Jsp. p. 273; ምኵራበ፡ አማልክት፡ Sx. Mag. 28 Enc. Judaeorum, sive t...
...ti, synagogae) Lit. Joh.; ዘአቅተለቶ፡ ምኵራብ፡ Sx. Masc. 8 Enc. ...
...synagogae) Lit. Joh.; ዘአቅተለቶ፡ ምኵራብ፡ Sx. Masc. 8 Enc. ...
...ረሰየ፡ ቈጽለ፡ ሆሳዕና፡ ዐራዞ፡ Sx. Masc. 3 Enc.; አልባስ፡ ወዐራዛት፡ F.N. 10,...
... ቈጽለ፡ ሆሳዕና፡ ዐራዞ፡ Sx. Masc. 3 Enc.; አልባስ፡ ወዐራዛት፡ F.N. 10,6. – V...
...tu Gad. Ad. f. 19; መጽለወ፡ ሥጋሁ፡ (jejunio) Sx. Masc. 27. – Voc. Ae.: መጽለወ፡ ወጸምሀየየ፡...
...ad. Ad. f. 19; መጽለወ፡ ሥጋሁ፡ (jejunio) Sx. Masc. 27. – Voc. Ae.: መጽለወ፡ ወጸምሀየየ፡ ዘ፡ ጸለ...
...፡ ምስለ፡ ፍሬ፡ ምግባር፡ ጥዑም፡ Sx. Masc. 25 Enc. ...
...ለ፡ ፍሬ፡ ምግባር፡ ጥዑም፡ Sx. Masc. 25 Enc. ...
...Jsp. p. 322; ለዛቲ፡ ሥዕል፡ ሠዐላ፡ ሉቃስ፡ ወንጌላዊ፡ Sx. Masc. 10. – Voc. Ae.: ሠዐለ፡ ዐለመ፡ ብ፡ ...
... p. 322; ለዛቲ፡ ሥዕል፡ ሠዐላ፡ ሉቃስ፡ ወንጌላዊ፡ Sx. Masc. 10. – Voc. Ae.: ሠዐለ፡ ዐለመ፡ ብ፡ ጻፈ። ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | |
translations | manum contraxit la manu corripuit la pugillus la pugillus, manipulus la manipulus la congregavit, collegit la arripuit la propulit, abegit, asportavit fluxus la corradere la comprehendere la arripere la abripere la auferre la propellere la |
morphology | |
references | 1 Par. 10,12 Jes. 17,13 Jes. 28,19 Jes. 57,13 Jes. 64,6 Jer. 30,10 Hez. 13,13 Etiam Job 13,25 |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሐፈሠ፡ ḥafaśa I,1 የሐፍሥ፡ , ይሕፍሥ፡ «balayerfr (vent), emporterfr» ― ጠረገ፡ , ዘገነ፡ Ms. BNFabb217, fol. 31r.
68
N.B. ― «Ce verbe a une signification un peu difficile à rendre. Pour un monceau de blé, de monnaie, etc., «prenez-en», dit-on. On se jette là-dessus et on entrâine dans sa robe avec les deux mains autant qu’on en peut emporter. Voilà ce qu’on exprime avec ሐፊሥ፡ . Ainsi fait le vent qui emporte quelque chose d’amoncelé». (Note de Just d’Urbin).
69
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 14.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr note on 14.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 14.8.2023
- Leonard Bahr root on 30.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016