You found "Sir." in 1688 entries!
...ስ፡ ገይድ፡ ከመ፡ ዐርክ፡ ኄር፡ (ἵππος εἰς ὀχείαν) Sir. 36,6; de capreis et hominibus: ወገይዳ...
...፡ ቈጽሉ፡ Jer. 8,13; Jes. 6,13; Jes. 64,6; Sir. 14,18; 1 Petr. 1,24. ...
... μεταβάλλει καιρός Sir. 18,26. ...
... 21,5; Hen. 25,1; ቅድመ፡ ጠይቅ፡ ወድኅረ፡ ትጌሥጽ፡ Sir. 11,7; እንበለ፡ ትንብብ፡ ጠይቅ፡ μάνθανε Sir....
...ሥጽ፡ Sir. 11,7; እንበለ፡ ትንብብ፡ ጠይቅ፡ μάνθανε Sir. 18,19; እግዚአብሔር፡ ዘትጤይቃ፡ ለጽድቅ፡ δοκιμά...
...οκιμάζων Jer. 20,12; ጠይቅ፡ ነገራ፡ ለትምህርትከ፡ Sir. 16,25; c. Acc. pers.: ጠየቅዎ፡ ለ፩ እም...
... : ነፋስ፡ ቈሪር፡ Sir. 43,20; Dan. apocr. 3,26; ማይ፡ ...
... var.; ἔχεις Sir. 39,30; ልሳነ፡ አፍዖት፡ ...
...positis Joh. 21,9; Lev. 24,7; Mal. 1,7; Sir. 30,18. Nec non ho vocabulo vertitur...
...በዋኢቱ፡ በመዝግሕ፡ አንብር፡ Sir. 42,6; βάλανος ...
...um: Jud. 4,21; ይተክል፡ መታክሊሁ፡ ውስተ፡ አረፋቲሃ፡ Sir. 14,24; Sir. 27,2; እተክሎ፡ መትከለ፡ ውስተ፡...
...; ይተክል፡ መታክሊሁ፡ ውስተ፡ አረፋቲሃ፡ Sir. 14,24; Sir. 27,2; እተክሎ፡ መትከለ፡ ውስተ፡ ምእመን፡ መካን፡ J...
... 3,6; 1 Cor. 3,7; 1 Cor. 3,8; Koh. 3,2; Sir. 49,7; plantas, arbores Lev. 19,19; ...
... , ut: እለ፡ ቀብጹ፡ ተስፋሆሙ፡ Sir. 17,24; (ne rejicias peccantem) ከመ፡ ...
...ዩኒ፡ Tob. 10,7; ይቀብጽዎ፡ (ለዘከሠተ፡ ምክረ፡ ቢጹ፡) Sir. 27,21; ኢትቅብጾ፡ Sir. 22,21; Sir. 22,2...
...ዎ፡ (ለዘከሠተ፡ ምክረ፡ ቢጹ፡) Sir. 27,21; ኢትቅብጾ፡ Sir. 22,21; Sir. 22,22 (v. ትትቀበጽ፡). ...
... ἐλλιπής Sir. 14,10; c. ለ፡ pers...
...ትነከይ፡ አንተ፡ በእበደ፡ ዚአሁ፡ Sir. 22,13; አልቦ፡ ዘይ...
... ይትካፈሉ፡ መዋርስቲከ፡ Sir. 14,15; Jer. 8,10; Mich. 1,15. ...
...ሎሙ፡ Matth. 12,39; አውሢአከ፡ ፈጽም፡ ቃለከ፡ ሶቤሃ፡ Sir. 35,8; ዘእንበለ፡ ትስማዕ፡ ኢታውሥእ፡ Sir. 11,...
...ለከ፡ ሶቤሃ፡ Sir. 35,8; ዘእንበለ፡ ትስማዕ፡ ኢታውሥእ፡ Sir. 11,8; እለ፡ ሰምዕዎ፡ ጥበቦ፡ ወአውሥኦቶ፡ Luc. ...
...ንት፡ ዘኣወሥእ፡ አነ፡ Job 39,34; ኢያአምር፡ ዘያወሥእ፡ Sir. 20,6; Marc. 15,4; c. dupl. Acc. : ...
...piscentiam ab aliquo: አሰስል፡ ፍትወተ፡ እምኔየ፡ Sir. 23,5; morbos: ያሴስል፡ ኵሎ፡ ሕማሞሙ፡ Sir. ...
...ምኔየ፡ Sir. 23,5; morbos: ያሴስል፡ ኵሎ፡ ሕማሞሙ፡ Sir. 38,7; peccata (αἵρειν) 1 Joh. 3,5;...
...bro Apoc. 22,19; iram a se: አሰስላ፡ ለመዐት፡ Sir. 28,7; malitiam a se (ἀποθέμενοι) 1 ...
...v. ምስማኩ፡) στήριγμα Sir. 31,19; Ex. ...
... ንዋየከ፡ Sir. 30,32. c. neg...
...3; Ps. 143,6; ለእሳት፡ ይቀድም፡ ይጠይስ፡ ተነ፡ ጢሱ፡ Sir. 22,24; ተንታጋት፡ እለ፡ ይጠይሱ፡ Jes. 7,4; ...
...vit vel exstruxit mensam Hez. 23,41; Sir. 29,26; Jes. 21,5; Jes. 65,11; Dan. ...
...ማእደ፡ Prov. 9,2M ብዙኀ፡ ሠርዑ፡ ውስቴቱ፡ (ለማእድ፡) Sir. 34,12; in specie: mensa cum cibis a...
...s appositis: ቦዐርከ፡ ዘበእንተ፡ ማእድከ፡ ይትዓረከከ፡ Sir. 6,10; Sir. 40,29; ኢበልዐት፡ አመትከ፡ ማእ...
...28; Apoc. 8,7. al. sexcenties; ሥጋ፡ ወደም፡ Sir. 14,18; Matth. 16,17; Hebr. 2,14; Ro...
.... 19,2; αἵματα ደም፡ Jer. 2,34; Hos. 4,2; Sir. 22,24; ደም፡ ንጹሕ፡ Jer. 7,6; 1 Reg. 1...
...፡ i.e. vinum Gen. 49,11; Deut. 32,14; Sir. 39,26; Sir. 50,15; ደመ፡ ዕጕሥታር፡ absi...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | |
translations | manum contraxit la manu corripuit la pugillus la pugillus, manipulus la manipulus la congregavit, collegit la arripuit la propulit, abegit, asportavit fluxus la corradere la comprehendere la arripere la abripere la auferre la propellere la |
morphology | |
references | 1 Par. 10,12 Jes. 17,13 Jes. 28,19 Jes. 57,13 Jes. 64,6 Jer. 30,10 Hez. 13,13 Etiam Job 13,25 |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሐፈሠ፡ ḥafaśa I,1 የሐፍሥ፡ , ይሕፍሥ፡ «balayerfr (vent), emporterfr» ― ጠረገ፡ , ዘገነ፡ Ms. BNFabb217, fol. 31r.
68
N.B. ― «Ce verbe a une signification un peu difficile à rendre. Pour un monceau de blé, de monnaie, etc., «prenez-en», dit-on. On se jette là-dessus et on entrâine dans sa robe avec les deux mains autant qu’on en peut emporter. Voilà ce qu’on exprime avec ሐፊሥ፡ . Ainsi fait le vent qui emporte quelque chose d’amoncelé». (Note de Just d’Urbin).
69
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 14.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr note on 14.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 14.8.2023
- Leonard Bahr root on 30.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016