You found "Ps." in 1622 entries!
... 43,10; Marc. 10,6; እለ፡ እምፍጥረት፡ αἰώνιοι Ps. 23,7; Ps. 23,9. res creata , ...
...rc. 10,6; እለ፡ እምፍጥረት፡ αἰώνιοι Ps. 23,7; Ps. 23,9. res creata , creatura ...
... Kuf. 5; ፍጥረተ፡ ልብኪ፡ πλάσμα Judith 8,29; Ps. 102,13; Jac. 1,23; ኢመፍትው፡ ለነ፡ ንላጺ፡ ...
...ፍ፡) በመጥባሕተ፡ ጸሓፊ፡ Jer. 43,23; διακόπτειν Ps. 28,7. concidere Ps. 88,23; Job...
...23; διακόπτειν Ps. 28,7. concidere Ps. 88,23; Job 3,8; concidendo et cuden...
...t interrumpere : ቦኑ፡ ለግሙራ፡ ይመትር፡ ምሕረቶ፡ Ps. 76,8; Satanas studet ከመ፡ ይምትር፡ ኅሊ...
...ት፡ Prov. 14,8; ዘእንበለ፡ እስሐት፡ Sir. 51,13; Ps. 57,3; Ps. 94,10; ይሀይጱ፡ ሥዕርተ፡ ወኢይስሕ...
...,8; ዘእንበለ፡ እስሐት፡ Sir. 51,13; Ps. 57,3; Ps. 94,10; ይሀይጱ፡ ሥዕርተ፡ ወኢይስሕቱ፡ Jud. 20,...
...,10; ስሒት፡ ἀνομία Sir. 41,18; παράπτωμα Ps. 18,13; Rom. 11,12; ἀδικεῖν ኵሉ፡ ዘስሕተ...
...dicem, ut خَزَنَ, referamus cum Dorn de ps. Aeth. p. 67; vid. etiam Hupfeld exe...
... ዝንቱ፡ መካን፡ 2 Par. 7,15; ለከ፡ ይትፌነው፡ ጸሎት፡ Ps. 64,1. ...
...6; ገብረ፡ ጽንሓሐ፡ Kuf. 7 seq.; ὁλοκαύτωμα Ps. 50,17; 2 Par. 7,7; 2 Par. 29,7; ጽንሓ...
... 3,23; ἱματισμός Ps. 21,19; ἀμφίασις J...
...icabat calceum suum in eam projiciebat (Ps. 60,10; Ruth 4,7; Ruth 4,8; Deut. 25...
... 7,20; ἑταῖροι Matth. 11,16; οἱ πλησίον Ps. 37,11; Ps. 87,19; Ps. 121,8; Zach. ...
...ροι Matth. 11,16; οἱ πλησίον Ps. 37,11; Ps. 87,19; Ps. 121,8; Zach. 3,8; ቢጻ፡ α...
...11,16; οἱ πλησίον Ps. 37,11; Ps. 87,19; Ps. 121,8; Zach. 3,8; ቢጻ፡ αἱ πλησίον α...
...,7; Deut. 28,42; 3 Reg. 8,37; Joel 1,4; Ps. 77,51; Hen. 76,9; Hen. 76,10; Hen. ...
...1 Reg. 28,4; 1 Par. 11,15; Judith 7,18; Ps. 33,8; እለ፡ ይቀድሙ፡ ተዐይኖ፡ ...
... 12,20; Prov. 11,21; Ps. 100,8; 1 Reg. 3,20. ...
... Jud. 1,34; Jud. 15,4 seq.; Cant. 2,14; Ps. 62,9; 1 Reg. 24,15 var.; 3 Reg. 20...
... matrix (μήτρα): ማሕፀን፡ መካን፡ Hos. 9,14; Ps. 70,7; Rom. 4,19; Job 3,16; Jer. 20...
... : ὁ βυθός Ps. 106,24; 4 Esr. 12,49; ልጐተ፡ ባሕር፡ πέλ...
...ጦ፡ ለማይ፡ ወረሰዮ፡ ጼወ፡ εἰς ἅλμην Sir. 39,23; Ps. 106,34; ረሰይከኑ፡ ሎቱ፡ ገዳመ፡ ንብረቶ፡ ወማኅደሮ...
...ኒ፡ ሀካይ፡ ወይብል፡ προφασίζεται Prov. 22,13; Ps. 140,4; Matth. 23,13; ኢያመክኒ፡ ለበሊዕ፡ D...
...፡ ኵሉ፡ ክርታስ፡ በእሳት፡ Jer. 43,23; de anima: Ps. 72,25; Jer. 4,31. ...
.... 7,2; ኀሊቀ፡ የኀልቁ፡ እምገጸ፡ ምድር፡ Zeph. 1,2; Ps. 89,9; የኀልቅ፡ ሰብኣ፡ τὸ μὴ εἶνα Jes. 6,...
... Jes. 19,13; ኀልቁ፡ ነገሥተ፡ ይሁዳ፡ Sir. 49,4; Ps. 103,36. Ps. 11,1. ...
...Sap. 6,5; ὑπουργὸς Jos. 1,1; λειτουργὸς Ps. 102,21; Hez. 44,11; διάκονος ላእካነ፡ ...
... Jes. 24,20; Ps. 77,71; Clem. f. 26. Haec vocis inte...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | |
translations | manum contraxit la manu corripuit la pugillus la pugillus, manipulus la manipulus la congregavit, collegit la arripuit la propulit, abegit, asportavit fluxus la corradere la comprehendere la arripere la abripere la auferre la propellere la |
morphology | |
references | 1 Par. 10,12 Jes. 17,13 Jes. 28,19 Jes. 57,13 Jes. 64,6 Jer. 30,10 Hez. 13,13 Etiam Job 13,25 |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሐፈሠ፡ ḥafaśa I,1 የሐፍሥ፡ , ይሕፍሥ፡ «balayerfr (vent), emporterfr» ― ጠረገ፡ , ዘገነ፡ Ms. BNFabb217, fol. 31r.
68
N.B. ― «Ce verbe a une signification un peu difficile à rendre. Pour un monceau de blé, de monnaie, etc., «prenez-en», dit-on. On se jette là-dessus et on entrâine dans sa robe avec les deux mains autant qu’on en peut emporter. Voilà ce qu’on exprime avec ሐፊሥ፡ . Ainsi fait le vent qui emporte quelque chose d’amoncelé». (Note de Just d’Urbin).
69
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 14.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr note on 14.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 14.8.2023
- Leonard Bahr root on 30.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016