You found "Jer." in 1486 entries!
...፡ እሳት፡ ዘአፍሓም፡ τὸ πῦρ τὸ ἐπὶ τῆς ἐσχάρας Jer. 43,23; አፍሓመ፡ እሳት፡ ቅድሜሁ፡ ἐσχάρα πυρ...
.... 43,23; አፍሓመ፡ እሳት፡ ቅድሜሁ፡ ἐσχάρα πυρός Jer. 43,22; Job 41,10; Job 41,11; σπινθῆ...
... , Jud. 9,51; ተጸወኑ፡ ውስተ፡ በአታት፡ Jer. 4,29; ኀበ፡ ትጸወን፡ (v. ይጼወን፡) ኤፍሬም፡ Je...
...s. 24,22; ተጸወነት፡ ሀገር፡ ἦλθεν εἰς συνοχήν Jer. 52,5 var.; 4 Reg. 24,10; 4 Reg. 25,...
...ንሰ፡ ብዙኀ፡ Gen. 33,9; ወአንሰ፡ 1 Reg. 25,25; Jer. 2,21; Jer. 11,19; አንሰኬ፡ Jes. 49,25;...
...n. 33,9; ወአንሰ፡ 1 Reg. 25,25; Jer. 2,21; Jer. 11,19; አንሰኬ፡ Jes. 49,25; Matth. 3,1...
...κά Matth. 5,22; ወነሥአ፡ እምህየ፡ አፅርቅተ፡ ብሉየ፡ Jer. 45,11; ይለብስ፡ ሥጡጠ፡ ወአፅርቅተ፡ ኵሉ፡ ነዋሚ፡ ...
...ለብስ፡ ሥጡጠ፡ ወአፅርቅተ፡ ኵሉ፡ ነዋሚ፡ Prov. 23,21; Jer. 13,7 (vid. sub ብጻል፡); ለብሰ፡ አልባሰ፡ አፅ...
... θύρα Ep. Jer. 58; ከመ፡ ማዕጾ...
...ረ፡ ማዕጾ፡ Jes. 57,8; Jer. 30,9; ...
...የ፡ Jes. 37,24; Jes. 43,17; Jes. 66,15; Jer. 4,13; Zach. 6,1 var.; sing. ἅρμα ሰረ...
.... 2,7; Jes. 5,28; Jes. 22,7; Jes. 31,1; Jer. 27,3; Judith 2,19; ሰብአ፡ ሰረገላት፡ Judi...
... Ηοs. 4,2; Judith 9,3; Jer. 22,17; Apoc. ...
...2,4; Mich. 4,3; Jer. 18,21; ቀትል፡ በኲናት፡ ...
...αντες ἀπῆλθον Matth. 22,5; አነ፡ ተሀየይክዎሙ፡ Jer. 38,32; Jer. 4,17; ትትሄየይ፡ ኀጣይኣ፡ ሰብእ፡...
...ν Matth. 22,5; አነ፡ ተሀየይክዎሙ፡ Jer. 38,32; Jer. 4,17; ትትሄየይ፡ ኀጣይኣ፡ ሰብእ፡ παρορᾷς ἁμα...
... 2,12; Matth. 7,26; Jer. 5,22; Jer. ...
... 2,12; Matth. 7,26; Jer. 5,22; Jer. 26,22; Thre...
... μὴ ἐπαίρεσθε Jer. 13,15; μεγαλύνεσθαι ...
...; ተዐበየ፡ ላዕለ፡ እግዚአብሔር፡ Jer. 21,26; 4 Esr. ...
.... 22,13; Hez. 34,3; በግዕ፡ ዘይወስድዎ፡ ይጥብሕዎ፡ Jer. 11,19; Jer. 28,40; Ps. 43,24; Tob....
.... 34,3; በግዕ፡ ዘይወስድዎ፡ ይጥብሕዎ፡ Jer. 11,19; Jer. 28,40; Ps. 43,24; Tob. 7,9; Rom. 8...
... ዛቲ፡ ምሳሌ፡ Hez. 18,2; Hez. 18,3; זַעֲוָה Jer. 15,4 et Jer. 24,9 vers. alt.; simil...
.... 18,2; Hez. 18,3; זַעֲוָה Jer. 15,4 et Jer. 24,9 vers. alt.; similitudo, simile...
... ሶበ፡ አመንደብዎ፡ ፀሩ፡ Sir. 46,5; Jes. 11,13; Jer. 6,25; Jer. 27,7; Judith 8,33; Judi...
... ፀሩ፡ Sir. 46,5; Jes. 11,13; Jer. 6,25; Jer. 27,7; Judith 8,33; Judith 13,14, a...
...,15; ውስተ፡ አዕጹቂሃ፡ Jes. 17,6; Jes. 55,12; Jer. 11,16; Matth. 21,8; Sx. Masc. 14; ...
...0,7; ክልኤ፡ አዕጹቀ፡ በለስ፡ δύο καλάθους συκῶν Jer. 24,1. (Legitne interpres παλάθας a...
...um. 4,7; 3 Reg. 7,36; 1 Esr. 2,12 var.; Jer. 52,18; Jer. 52,19 vers. nov.; 2 Par...
...eg. 7,36; 1 Esr. 2,12 var.; Jer. 52,18; Jer. 52,19 vers. nov.; 2 Par. 4,21; አጽሕል...
... ባዕድ፡ Jer. 5,19; Judith 5,18; ኮነ፡ ለባዕድ፡ ርስትነ፡ ...
... አማልክት፡ Jer. 16,13. ...
... ዳዊት፡ Jes. 29,1; Jes. 29,7; Jes. 41,12; Jer. 1,19; Jer. 6,23; ይጸብእ፡ ኢየሩሳሌም፡ Jes....
...29,1; Jes. 29,7; Jes. 41,12; Jer. 1,19; Jer. 6,23; ይጸብእ፡ ኢየሩሳሌም፡ Jes. 41,7; ይሑር፡...
...cens: Ruth 2,23; Job 31,40; Jes. 28,25; Jer. 12,13; አመ፡ ማእረረ፡ ሥርናይ፡ Judith 2,27;...
...; 2 Reg. 17,28; Jes. 36,17; Jes. 62,8; Jer. 48,8; Hez. 4,9; Hez. 27,17; Prov. 1...
...16; Jes. 24,18; Jer. 8,16; Jer. 27,46; Ps. 17,9; ...
... 24,18; Jer. 8,16; Jer. 27,46; Ps. 17,9; ...
...27; 1 Thess. 2,9; κόπος, πόνος Job 5,7; Jer. 51,33; ስራሕ፡ ወሕማም፡ Hab. 1,3; ሕማም፡ ወስ...
...ም፡ Hab. 1,3; ሕማም፡ ወስራሕ፡ κόποι καὶ πόνοι Jer. 20,18; Ps. 24,19; 2 Cor. 6,5; ጋእዞሙ፡...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | |
translations | manum contraxit la manu corripuit la pugillus la pugillus, manipulus la manipulus la congregavit, collegit la arripuit la propulit, abegit, asportavit fluxus la corradere la comprehendere la arripere la abripere la auferre la propellere la |
morphology | |
references | 1 Par. 10,12 Jes. 17,13 Jes. 28,19 Jes. 57,13 Jes. 64,6 Jer. 30,10 Hez. 13,13 Etiam Job 13,25 |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሐፈሠ፡ ḥafaśa I,1 የሐፍሥ፡ , ይሕፍሥ፡ «balayerfr (vent), emporterfr» ― ጠረገ፡ , ዘገነ፡ Ms. BNFabb217, fol. 31r.
68
N.B. ― «Ce verbe a une signification un peu difficile à rendre. Pour un monceau de blé, de monnaie, etc., «prenez-en», dit-on. On se jette là-dessus et on entrâine dans sa robe avec les deux mains autant qu’on en peut emporter. Voilà ce qu’on exprime avec ሐፊሥ፡ . Ainsi fait le vent qui emporte quelque chose d’amoncelé». (Note de Just d’Urbin).
69
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 14.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr note on 14.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 14.8.2023
- Leonard Bahr root on 30.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016