You found "Etiam" in 971 entries!
...Acc. sing. ውእተ፡, ይእተ፡ (quamquam passim etiam ውእቱ፡ ይእቲ፡ pro Acc. ponitur, ut Mat...
...tth. 27,48 rom.); nonnumquam ውእቱ፡ እሙንቱ፡ etiam pro fem. ponitur (ut: አንቲ፡ ውእቱ፡ ዳግ...
.... 9,24); አውያን፡ ጽሩያት፡ Lud. e Mss. Colb.; etiam vinum factitium, igne confectum :...
...2; item ሐዲስ፡ ሕዝብ፡, ሐዲሳነ፡ ሕዝብ፡ Syn.; sed etiam competentes (baptismum) hoc eodem ...
...; Dan. 4,16; διανοήματα θεοῦ Jes. 55,9; etiam Pl., ut 2 Cor. 10,5 rom.; እግዚአብሔር፡ ው...
...g. 4,25; Herm. p. 80 (quamquam hoc loco etiam III,1 interpretari licet); እምቅድመ፡ ይስ...
...አንሳሕስሐ , etiam አንስሐስሐ፡ et አንሰሐስሐ፡ V intransit. se...
...2,2); Ps. 131,11; Luc. 1,42; Act. 2,30; etiam ፍሬ፡ nudum, ut: σπέρμα Ex. 28,39; አቤል...
... ) F.N. 48; etiam de ...
...ት፡ distinctum est); ἱλασμός Hez. 44,27. Etiam ኀጢአት፡ nudum (neque ዘ፡ neque ዘበእንተ፡ p...
...significatu cum خَبُثَ; quamquam Arabes etiam sub أَبَسَ similes quasdam significa...
..., etiam et...
... Kuf. p. 38; etiam in Ac...
...n quo ታቦት፡ altare collocatum sit; vid. etiam Isenb. lex. p. 97): ታቦት፡ መንፈሳዊ፡ οἶκο...
...ፍሎሙ፡ አክሊሎሙ፡ Lud. ex Lit. Joh.; fortasse etiam Hen. 27,4. ...
... 58,5; quam significationem ubi habet, etiam c.c. በ፡, ut: ኢኀረየቦሙ፡ ...
...፡ ምግባረ፡ magna opera facere Koh. 2,4; etiam omisso ምግባረ፡ Koh. 2,9. magnum i.e....
...Gen. 29,4; Matth. 15,33; Matth. 21,25; etiam: እምአይቴ፡ ሀገር፡ አንተ፡ ...
... radices sub ኀፈጠ፡ comparatas; dubium an etiam שׁבט ܫܒܛ huc referendum sit] Subj. ...
...ማእድ፡ Reg. Pach.; Sx. Hed. 16, al.; vid. etiam 234; 235; ጸሎተ፡ መብረቅ፡ inscriptae sunt...
...dialecto Arabum vulgari إِجْر; quamquam etiam radicis ረገለ፡: vestigium superest in ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | |
translations | manum contraxit la manu corripuit la pugillus la pugillus, manipulus la manipulus la congregavit, collegit la arripuit la propulit, abegit, asportavit fluxus la corradere la comprehendere la arripere la abripere la auferre la propellere la |
morphology | |
references | 1 Par. 10,12 Jes. 17,13 Jes. 28,19 Jes. 57,13 Jes. 64,6 Jer. 30,10 Hez. 13,13 Etiam Job 13,25 |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሐፈሠ፡ ḥafaśa I,1 የሐፍሥ፡ , ይሕፍሥ፡ «balayerfr (vent), emporterfr» ― ጠረገ፡ , ዘገነ፡ Ms. BNFabb217, fol. 31r.
68
N.B. ― «Ce verbe a une signification un peu difficile à rendre. Pour un monceau de blé, de monnaie, etc., «prenez-en», dit-on. On se jette là-dessus et on entrâine dans sa robe avec les deux mains autant qu’on en peut emporter. Voilà ce qu’on exprime avec ሐፊሥ፡ . Ainsi fait le vent qui emporte quelque chose d’amoncelé». (Note de Just d’Urbin).
69
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 14.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr note on 14.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 14.8.2023
- Leonard Bahr root on 30.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016