You found "9 Nr." in 624 entries!
... ἁλλόμενοι μεγάλα 1 Reg. 10,2; Sx. Hed. 9 Enc.; ይሜርድ፡ ፍኖቶ፡ Ps. 18,6; ውስተ፡ አርእ...
.... p. 17 et Cat. Mus. Brit. p. 18 ann. 9; ዘሀሎ፡ በፂዋዌ፡ እምድኅረ፡ ፭ ዓመት፡ ወኢበጽሐ፡ እምኀ...
...maʾasarē, et à son porte-parole’ 40 l. 9 (ed.), 47 l. 20–21 (tr.); ወበጽራዕሂ፡ ሥ...
...et celui de gauche, Aykassas ’ 38 l. 8–9 (ed.), 45 l. 2–3 (tr.); እንዘ፡ ኅዱግ፡ ራ...
...et celui de gauche, Aykassas ’ 38 l. 8–9 (ed.), 45 l. 2–3 (tr.); እንዘ፡ ኅዱግ፡ ራ...
...ouve quelqu’un qui viole ou opprime ces 9 pays, fût-ce le chef du Ṣadyā ou le ...
... 90,1; Sx. Teq. 9; ከመ፡ እኩን፡ ታሕተ፡ ትእዛዝከ፡ ወጽላሎትከ፡ ...
... 11 l. 9–12 (tr.) ...
... (tr.); 38 l. 14 (ed.), 45 l. 9 (tr.); ወማእከለ...
...‘ 4 fasce di seta, 9 tuniche werā...
... l. 15–16 (ed.), 64 l. 9–10 (tr.); ዝጕ...
...‘ 4 fasce di seta, 9 tuniche werā...
... en le choisissant parmi les dabtarā ’ 9 l. 21–22 (ed.), 9 l. 30–31 (tr.); ወ...
...parmi les dabtarā ’ 9 l. 21–22 (ed.), 9 l. 30–31 (tr.); ወደብተራሂ፡ ዓቅባ፡ ክርስቶስ። ...
...85 l. 8–9 (tr.); 71 l. 5 ...
...tal;) ’ 71 l. 9–11 (ed.), 85 l. ...
... 22 (ed.), 68 l. 9 (tr....
... 12 (ed.), 76 l. 9 (tr....
...bāy (singes) ’ 31 l. 5–6 (ed.), 36 l. 9–10 (tr.) (‘«lo ḥa(la)steyo ... pic...
... lepri (dasṗēdā) e scimmie ’ 44 (ed.), 9 (tr.) (also ‘ cinocefalo amadriade ’...
... ’ 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.); ዘአውጽኣ፡ ለ...
... ’ 80 l. 7–9 (ed.), 96 l. 17–20 ...
...፡ et መብዝኂ፡); ብዙኀ፡ ነገር፡ loquax p. 320 Nr. 62. confabulatio , colloquium ...
... 3; ትእምርተ፡ ነገር፡ Lud. Comm. hist. p. 484 Nr. 4; ወዘሰ፡ ነገረ፡ ሞት፡ quod autem mortem...
...[proprie: perspicuus, clarus, vid. እሙር፡ Nr. 1; non est, quod hoc nomen cum Ludo...
...r. 6,49; ምዕረ፡ ለለዓመት፡ Ex. 30,10 (vid. ለ፡ Nr. 6); Zach. 14,16; Ex. 5,19; Ex. 16,4...
...Appendice Codicis Cyrilli (Ethiopic Ms. Nr. 3 in the library of the Eastindia H...
.... 324; i.q. officium (episcopi) . 331 Nr. 93. praeceptum , mandatum , ed...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | |
translations | manum contraxit la manu corripuit la pugillus la pugillus, manipulus la manipulus la congregavit, collegit la arripuit la propulit, abegit, asportavit fluxus la corradere la comprehendere la arripere la abripere la auferre la propellere la |
morphology | |
references | 1 Par. 10,12 Jes. 17,13 Jes. 28,19 Jes. 57,13 Jes. 64,6 Jer. 30,10 Hez. 13,13 Etiam Job 13,25 |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሐፈሠ፡ ḥafaśa I,1 የሐፍሥ፡ , ይሕፍሥ፡ «balayerfr (vent), emporterfr» ― ጠረገ፡ , ዘገነ፡ Ms. BNFabb217, fol. 31r.
68
N.B. ― «Ce verbe a une signification un peu difficile à rendre. Pour un monceau de blé, de monnaie, etc., «prenez-en», dit-on. On se jette là-dessus et on entrâine dans sa robe avec les deux mains autant qu’on en peut emporter. Voilà ce qu’on exprime avec ሐፊሥ፡ . Ainsi fait le vent qui emporte quelque chose d’amoncelé». (Note de Just d’Urbin).
69
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 14.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr note on 14.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 14.8.2023
- Leonard Bahr root on 30.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016