You found "Sx. Ter" in 2315 entries!
...ድወ፡ ጠሊ፡ ወበሐሜላት፡ Deg.; አልባሲሁ፡ ዘዘብድወ፡ ጠሊ፡ Sx. Ter 22; Sx. Haml. 21 (Lud. 20); ዘለብ...
...ጠሊ፡ ወበሐሜላት፡ Deg.; አልባሲሁ፡ ዘዘብድወ፡ ጠሊ፡ Sx. Ter 22; Sx. Haml. 21 (Lud. 20); ዘለብሰ፡ ዘብ...
...ላት፡ Deg.; አልባሲሁ፡ ዘዘብድወ፡ ጠሊ፡ Sx. Ter 22; Sx. Haml. 21 (Lud. 20); ዘለብሰ፡ ዘብድወ፡ Can...
...ዲናረ፡ ብሩር፡ 2 Par. 1,17; ዲናራተ፡ ብሩር፡ ወወርቅ፡ Sx. Ter 11 Enc. ...
... ብሩር፡ 2 Par. 1,17; ዲናራተ፡ ብሩር፡ ወወርቅ፡ Sx. Ter 11 Enc. ...
...ራት፡ 1 Par. 29,7; 2 Par. 9,15; ዲናረ፡ ወርቅ፡ Sx. Teq. 16; ዲናራት፡ ወጠፋልሐ፡ ብሩር፡ F.N. 28;...
... Sx. Jac. 30 Enc.; ad formandos lateres:...
... formati, manus tuae artificium) Sx. Ter 29 Enc...
... formati, manus tuae artificium) Sx. Ter 29 Enc. ...
...e velamen, vestem, al.: ቀልዐ፡ ግልባቤ፡ ገጻ፡ Sx. Ter 16; ኦብእሲቶ፡ ለምንት፡ ትቀልዒ፡ ግልባቤ፡ ርእ...
...elamen, vestem, al.: ቀልዐ፡ ግልባቤ፡ ገጻ፡ Sx. Ter 16; ኦብእሲቶ፡ ለምንት፡ ትቀልዒ፡ ግልባቤ፡ ርእስኪ፡ እ...
...ሕቂ፡ Chrys. Ta. 15; አዘዘ፡ ይቅልዑ፡ ግልባቤ፡ ገጻ፡ Sx. Hed. 16; ቅላዕ፡ መንጦላዕተ፡ ሕማም፡ ዘግልቡብ፡ ላ...
... : ሶበ፡ በጽሐ፡ ጊዜ፡ ዕረፍቱ፡ ለአዳም፡ Clem. f. 9; Sx. Ter 11; በዕረፍቱ፡ (tempore obitus ejus...
...በ፡ በጽሐ፡ ጊዜ፡ ዕረፍቱ፡ ለአዳም፡ Clem. f. 9; Sx. Ter 11; በዕረፍቱ፡ (tempore obitus ejus) Sx....
...x. Ter 11; በዕረፍቱ፡ (tempore obitus ejus) Sx. Sen. 13 Enc.; በዕለተ፡ ዕረፍትከ፡ ውስተ፡ ብሔረ...
...ቊር፡ እሳተ፡ ውስተ፡ ሕፅኑ፡ ἀποδήσει Prov. 6,27; Sx. Tachs. 5 Enc.; Sx. Mag. 12 Enc.; ወአ...
...ἀποδήσει Prov. 6,27; Sx. Tachs. 5 Enc.; Sx. Mag. 12 Enc.; ወአሰርዎ፡ ዐቊሮሙ፡ ኵሎ፡ ወርቀ፡...
...l. (in proleg.); ሕንባባተ፡ ሮማን፡ በልብሱ፡ ዐቊሮ፡ Sx. Ter 13 Enc.; Deus ይኤዝዝ፡ ደመናተ፡ ከመ፡ ይ...
... cutem: ጠብሑ፡ አነዳ፡ ርእሱ፡ Sx. Haml. 13; አነዳ፡ ድማሑ፡ በመጥባሕት፡ ጠብሑ፡ Sx...
...ሱ፡ Sx. Haml. 13; አነዳ፡ ድማሑ፡ በመጥባሕት፡ ጠብሑ፡ Sx. Haml. 13 Enc.; ጠብሕዎ፡ ማእሶ፡ Sx. Ter ...
...ሕት፡ ጠብሑ፡ Sx. Haml. 13 Enc.; ጠብሕዎ፡ ማእሶ፡ Sx. Ter 11 Enc. ...
...፡ ወዘሐዲስ፡ Clem. f. 86; መጻሕፍተ፡ ብሊት፡ ወሐዲስ፡ Sx. Ter 17; Sx. Haml. 11; ሰብአ፡ ብሊት፡ ...
...ሐዲስ፡ Clem. f. 86; መጻሕፍተ፡ ብሊት፡ ወሐዲስ፡ Sx. Ter 17; Sx. Haml. 11; ሰብአ፡ ብሊት፡ ...
...m. f. 86; መጻሕፍተ፡ ብሊት፡ ወሐዲስ፡ Sx. Ter 17; Sx. Haml. 11; ሰብአ፡ ብሊት፡ ...
...ustrium: ቴዎድሮስ፡ ዕንቍ፡ Sx. Ter 12 Enc.; martyres Nagranenses አ...
...ium: ቴዎድሮስ፡ ዕንቍ፡ Sx. Ter 12 Enc.; martyres Nagranenses አዕናቍ፡ ...
...es Nagranenses አዕናቍ፡ Sx. Hed. 26 Enc.; እማንቱ፡ ዕንቈ፡ ባሕርያት፡ ክቡራ...
... unâ : Sx. Jac. 11 Enc.; ሐውጹ፡ ማኅበረነ፡ ወባርኩነ፡ በደ...
... Jac. 11 Enc.; ሐውጹ፡ ማኅበረነ፡ ወባርኩነ፡ በደርግ፡ Sx. Tachs. 16 Enc. praep. : በደርገ፡ ...
...ኑ፡ ደርገ፡ ምስለ፡ ሊቃናት፡ ሰማያውያን፡ Genz. f. 46; Sx. Teq. 13 Enc.; Sx. Mij. 4 Enc. (Lud....
... ምስለ፡ ንዋም፡ Sx. Jac. 24 Enc. (vide sub ተርሙስ፡); ተጋደል...
... ለፍትወት፡ F.N. 24,5; Sx. Mag. 15 Enc.; ...
... እንዘ፡ ትትጋደሎ፡ ለንዋም፡ Sx. Ter 24; እምብዝኀ፡ ተጋድሎ፡ ...
.... 25,30; Sir. 25,14; ብእሲት፡ ክብርት፡ ወባዕልት፡ Sx. Haml. 15; Sx. Teq. 18; Kebr. Nag. 2...
...25,14; ብእሲት፡ ክብርት፡ ወባዕልት፡ Sx. Haml. 15; Sx. Teq. 18; Kebr. Nag. 21; አብዕልት፡ Hen....
... 6,24; c. በ፡ rei, ut: ባዕል፡ በወርቅ፡ ወበብሩር፡ Sx. Ter 1. ...
...፡ ንጉሥ፡ Luc. 2,1; ንጉሥ፡ Act. 25,21 Platt; Sx. crebro, ut Sx. Mag. 13; Sx. Ter 7 E...
...; ንጉሥ፡ Act. 25,21 Platt; Sx. crebro, ut Sx. Mag. 13; Sx. Ter 7 Enc., al. Sed...
...5,21 Platt; Sx. crebro, ut Sx. Mag. 13; Sx. Ter 7 Enc., al. Sed etiam duces ...
... ሥልሰ፡ μέτρα τρία Jes. 5,10; ሥልሰ፡ ጊዜያተ፡ ter F.M. 16,1; ሠላሳ፡ ወሥልስ፡ triginta tre...
... triginta tres 3 Reg. 7,10. adv. ter : ሥልስ፡ Matth. 26,75 rom.; Marc. 14,7...
...፡ referendus videtur, ut: ፫ አሥልስተ፡ ዲናር፡ Sx. Hed. 12. ...
...ክረምት፡ ወሐሩረ፡ ሐጋይ፡ ታሕተ፡ ሰማይ፡ ዘእንበለ፡ ተድባብ፡ Sx. Haml. 25. corona vel lorica ...
...፡ ይግበሩ፡ ተድባበ፡ አሕማር፡ ወይሴሰዩ፡ እምጻማ፡ እደዊሆሙ፡ Sx. Ter 17; ርእየ፡ ዲበ፡ ተድባበ፡ ፩ እምአሕማራት፡ ...
...በሩ፡ ተድባበ፡ አሕማር፡ ወይሴሰዩ፡ እምጻማ፡ እደዊሆሙ፡ Sx. Ter 17; ርእየ፡ ዲበ፡ ተድባበ፡ ፩ እምአሕማራት፡ ጽሑፍ፡ ...
...giam ubi Constantinus aedificavit sibi) Sx. Ter 27 Enc.; Org. ...
... ubi Constantinus aedificavit sibi) Sx. Ter 27 Enc.; Org. 6...
... በዓለ፡ Sx. Masc. 10 Enc.; in fine orationum et...
...orationum et librorum ter repetere solent አሜን፡ Abyssini. ...
...er) ኢይሳለቅ፡ ግሙራ፡ ምስለ፡ ሕፃናት፡ ወኢይዘፍን፡ ግሙራ፡ Sx. Ter 22. illudere , irridere , ...
...ኢይሳለቅ፡ ግሙራ፡ ምስለ፡ ሕፃናት፡ ወኢይዘፍን፡ ግሙራ፡ Sx. Ter 22. illudere , irridere , ludi...
... ይግበሩ፡ ክዑበ፡ Sx. Ter 1 Enc. –...
... ይግበሩ፡ ክዑበ፡ Sx. Ter 1 Enc. – Voc....
... (sc. Christi vulnera rubentia) Lud. ex Sx. Ter 21 Enc.; M.M. f. 180 (vid. ፈንቀለ...
.... Christi vulnera rubentia) Lud. ex Sx. Ter 21 Enc.; M.M. f. 180 (vid. ፈንቀለ፡); e...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | locus la viis la spatium la locus la occasio la locus habitationis la regio la terra la sedes la plaga la locus la caput la locus la numerus la in loco la – Voc. Ae.: la |
morphology | subst. m. fem. Acc. |
references | Ex. 3,5 1 Esr. 8,75 Jsp. p. 328 Gen. 1,9 Gen. 2,21 Gen. 13,14 Gen. 22,3 Gen. 28,11 Ex. 3,5 Lev. 4,12 Lev. 6,4 Lev. 6,18 Lev. 13,28 Lev. 13,33 Lev. 14,40 Num. 18,31 Num. 22,26 1 Esr. 8,75 Ps. 25,8 Ps. 36,38 Ps. 102,15 Prov. 4,15 Sir. 12,12 Jes. 56,5 Dan. 2,35 Tob. 3,6 Kuf. 10 4 Esr. 4,33 4 Esr. 12,43 Hen. 17,1 Hen. 17,2 Hen. 17,3 Hen. 22,1 Act. 7,49 Jud. 20,36 Jer. 7,32 Luc. 2,7 Hen. 43,2 Sap. 12,10 Gen. 19,12 Ex. 3,8 Jer. 47,2 Jer. 49,18 Jer. 49,22 Joh. 14,2 Joh. 14,3 Asc. Jes. 3,27 Lit. 176,3 Matth. 24,31 Luc. 4,17 Abush. 11 Num. 9,17 Deut. 2,12 Rom. 11,17 |
labels | Pl.vid. sub |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
መካን፡ makān ‘luogo proprioit’ ሰደኒ፡ ኀባ፡ መካኑ፡ ለአባ፡ መጣዕ፡ ኀበ፡ ተቀበረ፡ አዕፅማቲሂ፡ ወኀበ፡ አውፅአ፡ ማየ፡ በማዕተቡ፡ ‘Portami nel luogo proprio di ʾabbā Maṭāʿ, dove sono sepolte le sue ossa e dove fece scaturire l’acqua con il suo signacoloit’ 78 § 196 (ed.), 49 § 196 (tr.) (‘«luogo proprio»: il termine è makān , «luogo», ma anche «luogo specifico, sede» (vd. 865, ed in contesto monastico il luogo eletto ove il monaco organizza la propria attività e quella dei suoi seguaci, dunque quasi «sede»; in questo senso, nella trad. lo si è quasi sempre reso con «luogo proprio».’ 49 n. 10); መካነ፡ ጸብእ፡ makāna ṣabʾ battlefielden ወአልቦ፡ እምኃያላነ፡ ዝንቱ፡ ንጉሥ፡ ዘኢቀተለ፡ በበ፪ወበበ፫እምነ፡ መለሳይ፡ እስከ፡ መልአ፡ አብድንቲሆሙ፡ በውእቱ፡ መካነ፡ ፀብእ። ‘il n’est pas un des guerriers du roi qui n’ait tué deux ou trois des musulmans (malasāy), à ce point que le champ de bataille fut rempli de leurs cadavresfr’ 41 l. 2-3 (ed.), 47 l. 29-32 (tr.), ለእለኒ፡ ተረክቡ፡ በመካነ፡ ፀብእ፡ አንገፍዎሙ፡ ከመ፡ ቈጽል፡ ‘on arracha comme des feuilles ceux qui furent trouvés sur le champ de bataillefr’ 119 l. 4-5 (ed.), 135 l. 19-20 (tr.), videasvid. ጸብእ፡
መካን makān (pluralisPl. መካናት makānāt ) placeen, spaceen, roomen, occasionen
መካነ፡ makāna in the place (of)en
መካናት፡ makānāt (pluralisPl. of መካን makān ) oratoryen 299b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | makān makānāt makān makān makāna ṣabʾ makān makān makānāt makāna makānāt makān |
translations | luogo proprio it Portami nel luogo proprio di ʾabbā Maṭāʿ, dove sono sepolte le sue ossa e dove fece scaturire l’acqua con il suo signacolo it battlefield en il n’est pas un des guerriers du roi qui n’ait tué deux ou trois des musulmans (malasāy), à ce point que le champ de bataille fut rempli de leurs cadavres fr on arracha comme des feuilles ceux qui furent trouvés sur le champ de bataille fr lieufr placeen spaceen roomen occasionen in the place (of)en oratoryen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid.Pl.Pl.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 78 § 196 (ed.) 49 § 196 (tr.) 865 49 n. 10 41 l. 2-3 (ed.) 47 l. 29-32 (tr.) 119 l. 4-5 (ed.) 135 l. 19-20 (tr.) 103 299b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 8.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska removed ( on 8.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 3.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 2.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new phrase on 21.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 21.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 19.11.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new meaning, to be bpeer-reviewed on 5.11.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016