You found "Sx. Ter" in 2315 entries!
.... 8,3; መዓጥን፡ Org. 3; M.M. f. 1; ማዕጠንታት፡ Sx. Ter 21; Sx. Mij. 10; Ssal. Req. a...
...3; መዓጥን፡ Org. 3; M.M. f. 1; ማዕጠንታት፡ Sx. Ter 21; Sx. Mij. 10; Ssal. Req. altare...
... Org. 3; M.M. f. 1; ማዕጠንታት፡ Sx. Ter 21; Sx. Mij. 10; Ssal. Req. altare suffit...
...8,10; Hen. 50,2; Hen. 100,7; መከራ፡ ወጻሕብ፡ Sx. Tachs. 9 Enc.; አዕረፈ፡ ዮም፡ እምጻሕቡ፡ Sx...
...ብ፡ Sx. Tachs. 9 Enc.; አዕረፈ፡ ዮም፡ እምጻሕቡ፡ Sx. Ter 9 Enc. – Voc. Ae.: ጻሕብ፡ ብ፡ ዋድያት...
...x. Tachs. 9 Enc.; አዕረፈ፡ ዮም፡ እምጻሕቡ፡ Sx. Ter 9 Enc. – Voc. Ae.: ጻሕብ፡ ብ፡ ዋድያት፡ ጉስጉ...
... ጽድቅ፡ (veritatis) Sx. Jac. 27 Enc; Constantinus ከሣቴ፡ መስቀል...
...stantinus ከሣቴ፡ መስቀል፡ Sx. Ter 7. ...
...tinus ከሣቴ፡ መስቀል፡ Sx. Ter 7. ...
...ers. vel rei et በኀበ፡ ejus, cui traditur Sx. Ter 9, vel በ፡ ...
... vel rei et በኀበ፡ ejus, cui traditur Sx. Ter 9, vel በ፡ ejusd...
... ut: አማዕቀቦሙ፡ በክርስቶስ፡ Sx. Masc. 9. ...
...,5. inventio : ርክበተ፡ ወልዶሙ፡ (amissi) Sx. Hed. 24; ርክበተ፡ አዕጽምት፡ (ossium sanct...
.... Hed. 24; ርክበተ፡ አዕጽምት፡ (ossium sancti) Sx. Ter 19; ዘአስተፋጠነ፡ ፈውሶተ፡ ሕማሙ፡ እምቅድመ፡ ...
...d. 24; ርክበተ፡ አዕጽምት፡ (ossium sancti) Sx. Ter 19; ዘአስተፋጠነ፡ ፈውሶተ፡ ሕማሙ፡ እምቅድመ፡ ይስአን፡...
...፡ 1 Par. 23,29; in Actis Martyrum ጤገን፡ Sx. Ter 15; ጤገናት፡ Sx. Sen. – Voc. Ae.: ...
...Par. 23,29; in Actis Martyrum ጤገን፡ Sx. Ter 15; ጤገናት፡ Sx. Sen. – Voc. Ae.: ጤገን፡ ...
...n Actis Martyrum ጤገን፡ Sx. Ter 15; ጤገናት፡ Sx. Sen. – Voc. Ae.: ጤገን፡ ዘ፡ የብረት፡ ምጻድ።...
... በስምዑ፡ Sx. Genb. 3 Enc.; ስምዑ፡ መጥበቢ፡ ...
...b. 3 Enc.; ስምዑ፡ መጥበቢ፡ Sx. Ter 15 Enc.; ማርያም፡ ...
... Enc.; ስምዑ፡ መጥበቢ፡ Sx. Ter 15 Enc.; ማርያም፡ ...
... Fal. f. 64; Lud. ex Sx. Hed. 12 Enc. ...
...ስ፡ ዐቢይ፡ ወአኮ፡ ሕጹጽ፡ Sx. Ter 8 Enc. ...
...ቢይ፡ ወአኮ፡ ሕጹጽ፡ Sx. Ter 8 Enc. ...
...is, liber N.T., ut: ራእየ፡ ዮሐንስ፡ አቡቀለምሲስ፡ Sx. Tachs. 1; ዮሐንስ፡ ጸሐፈ፡ ወንጌለ፡ ወአቡቀለምሲስ...
...ፈ፡ ወንጌለ፡ ወአቡቀለምሲስ፡ ዘርእየ፡ ውስተ፡ ደሴተ፡ ፍጥሞ፡ Sx. Ter 4; at aliis in locis, ut in sub...
...ንጌለ፡ ወአቡቀለምሲስ፡ ዘርእየ፡ ውስተ፡ ደሴተ፡ ፍጥሞ፡ Sx. Ter 4; at aliis in locis, ut in subscrip...
... 68; በቃለ፡ ማሕሌት፡ ዘነከራ፡ Sx. Ter 14 Enc.; ሚጦተ፡ ...
... በቃለ፡ ማሕሌት፡ ዘነከራ፡ Sx. Ter 14 Enc.; ሚጦተ፡ ብ...
... ብርሃናት፡ ነከራ፡ Sx. Haml. 21 Enc. ...
... በትርሲተ፡ ብርሃን፡ (sc. martyr) Sx. Tachs. 8 Enc.;...
...Orth.; ክሉል፡ በጌራ፡ መዊእ፡ Sx. Ter 23 Enc.; ቤት፡ ...
....; ክሉል፡ በጌራ፡ መዊእ፡ Sx. Ter 23 Enc.; ቤት፡ ክሉ...
...s Christi) ርሱናን፡ አምሳለ፡ ላህቡ፡ ለብርተ፡ ሊባኖስ፡ Sx. Jac. 6 Enc.; transl.: ርሱን፡ በላህበ፡ ሃይ...
...Jac. 6 Enc.; transl.: ርሱን፡ በላህበ፡ ሃይማኖት፡ Sx. Ter 11 Enc. igne probatus , πεπ...
... 6 Enc.; transl.: ርሱን፡ በላህበ፡ ሃይማኖት፡ Sx. Ter 11 Enc. igne probatus , πεπυρωμέ...
...a. 23; carnem non edit አላ፡ አሕማላተ፡ በቍላት፡ Sx. Genb. 10; አላ፡ ይሴሰይ፡ በቍላተ፡ ምድር፡ Sx. ...
...ቍላት፡ Sx. Genb. 10; አላ፡ ይሴሰይ፡ በቍላተ፡ ምድር፡ Sx. Ter 28; በቍላት፡ ቀታልያን፡ ...
... Sx. Genb. 10; አላ፡ ይሴሰይ፡ በቍላተ፡ ምድር፡ Sx. Ter 28; በቍላት፡ ቀታልያን፡ ...
...፡ በርበረ፡ አረማውያን፡ ከመ፡ ያመዝብሩ፡ አብያተ፡ መነኮሳት፡ Sx. Teq. 20; Sx. Ter 26; በመጥባሕተ፡ በርበር፡...
...ን፡ ከመ፡ ያመዝብሩ፡ አብያተ፡ መነኮሳት፡ Sx. Teq. 20; Sx. Ter 26; በመጥባሕተ፡ በርበር፡ ተቀትሉ፡ Sx. Se...
...መ፡ ያመዝብሩ፡ አብያተ፡ መነኮሳት፡ Sx. Teq. 20; Sx. Ter 26; በመጥባሕተ፡ በርበር፡ ተቀትሉ፡ Sx. Sen. 24...
... ጻህቁ፡ ወፍድፉድ፡ ማኅሠሡ፡ Sx. Masc. 8 Enc.; ረሰየ፡ ማኅሠሦ፡ ጽድቆ፡ ለእግዚአ...
...ሠሦ፡ ጽድቆ፡ ለእግዚአብሔር፡ Sx. Ter 11 Enc. (Lud.); ለኅሊና፡ ልብየ፡ ወትረ፡...
...ጽድቆ፡ ለእግዚአብሔር፡ Sx. Ter 11 Enc. (Lud.); ለኅሊና፡ ልብየ፡ ወትረ፡ እንግር...
...): አልበሶ፡ ምንኵስና፡ ወአስኬማ፡ vel አልበስዎ፡ አስኬማ፡ Sx. Masc. 18, al. crebro; etiam አስኬማ፡ ዘ...
...sc. 18, al. crebro; etiam አስኬማ፡ ዘመላእክት፡ Sx. Masc. 18; ዳንኤል፡ አስኬማ፡ መላእክት፡ ዘለብሰ፡ ...
... Sx. Masc. 18; ዳንኤል፡ አስኬማ፡ መላእክት፡ ዘለብሰ፡ Sx. Hed. 16 Enc.; Sx. Genb. 17; Sx. Ter...
... : Abba ቅፍሪ፡ ኢይጥዕም፡ ዘእንበለ፡ ተርሙስ፡ መሪር፡ Sx. Hed. 8; Sx. Mag. 14; Agapetus ኮነ፡ ይ...
...ሪ፡ ኢይጥዕም፡ ዘእንበለ፡ ተርሙስ፡ መሪር፡ Sx. Hed. 8; Sx. Mag. 14; Agapetus ኮነ፡ ይሴሰይ፡ ሐሠረ፡ ተር...
... Agapetus ኮነ፡ ይሴሰይ፡ ሐሠረ፡ ተርሙስ፡ ኵሎ፡ አሚረ፡ Sx. Jac. 24; ወሶበ፡ ፊቀደ፡ ይትጋደል፡ ምስለ፡ ንዋም፡...
...ራ፡ ሰማይ፡ ብዙኃን፡ እለ፡ አልቦሙ፡ ሐሳበ፡ እንዘ፡ ይዜምሩ፡ Sx. Ter 21 Enc. Rad. Abb.: ተነቅበ፡ ዘ፡ ተለየ...
...ማይ፡ ብዙኃን፡ እለ፡ አልቦሙ፡ ሐሳበ፡ እንዘ፡ ይዜምሩ፡ Sx. Ter 21 Enc. Rad. Abb.: ተነቅበ፡ ዘ፡ ተለየ፡ ...
... አዘዘ፡ ይቅንውዋ፡ እደዊሃ፡ ወእገሪሃ፡ በመራፍእት፡ በሊኃት፡ Sx. Ter 30. ...
...፡ ይቅንውዋ፡ እደዊሃ፡ ወእገሪሃ፡ በመራፍእት፡ በሊኃት፡ Sx. Ter 30. ma...
...r.); Org. 1; martyres ሥርግዋ፡ በጽጌ፡ ሰንሰሪቍ፡ Sx. Ter 12 Enc. – Voc. Ae.: ሰንሰሪቍ፡ ዘ፡ ጽ...
... Org. 1; martyres ሥርግዋ፡ በጽጌ፡ ሰንሰሪቍ፡ Sx. Ter 12 Enc. – Voc. Ae.: ሰንሰሪቍ፡ ዘ፡ ጽጌ፡ ዕን...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | locus la viis la spatium la locus la occasio la locus habitationis la regio la terra la sedes la plaga la locus la caput la locus la numerus la in loco la – Voc. Ae.: la |
morphology | subst. m. fem. Acc. |
references | Ex. 3,5 1 Esr. 8,75 Jsp. p. 328 Gen. 1,9 Gen. 2,21 Gen. 13,14 Gen. 22,3 Gen. 28,11 Ex. 3,5 Lev. 4,12 Lev. 6,4 Lev. 6,18 Lev. 13,28 Lev. 13,33 Lev. 14,40 Num. 18,31 Num. 22,26 1 Esr. 8,75 Ps. 25,8 Ps. 36,38 Ps. 102,15 Prov. 4,15 Sir. 12,12 Jes. 56,5 Dan. 2,35 Tob. 3,6 Kuf. 10 4 Esr. 4,33 4 Esr. 12,43 Hen. 17,1 Hen. 17,2 Hen. 17,3 Hen. 22,1 Act. 7,49 Jud. 20,36 Jer. 7,32 Luc. 2,7 Hen. 43,2 Sap. 12,10 Gen. 19,12 Ex. 3,8 Jer. 47,2 Jer. 49,18 Jer. 49,22 Joh. 14,2 Joh. 14,3 Asc. Jes. 3,27 Lit. 176,3 Matth. 24,31 Luc. 4,17 Abush. 11 Num. 9,17 Deut. 2,12 Rom. 11,17 |
labels | Pl.vid. sub |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
መካን፡ makān ‘luogo proprioit’ ሰደኒ፡ ኀባ፡ መካኑ፡ ለአባ፡ መጣዕ፡ ኀበ፡ ተቀበረ፡ አዕፅማቲሂ፡ ወኀበ፡ አውፅአ፡ ማየ፡ በማዕተቡ፡ ‘Portami nel luogo proprio di ʾabbā Maṭāʿ, dove sono sepolte le sue ossa e dove fece scaturire l’acqua con il suo signacoloit’ 78 § 196 (ed.), 49 § 196 (tr.) (‘«luogo proprio»: il termine è makān , «luogo», ma anche «luogo specifico, sede» (vd. 865, ed in contesto monastico il luogo eletto ove il monaco organizza la propria attività e quella dei suoi seguaci, dunque quasi «sede»; in questo senso, nella trad. lo si è quasi sempre reso con «luogo proprio».’ 49 n. 10); መካነ፡ ጸብእ፡ makāna ṣabʾ battlefielden ወአልቦ፡ እምኃያላነ፡ ዝንቱ፡ ንጉሥ፡ ዘኢቀተለ፡ በበ፪ወበበ፫እምነ፡ መለሳይ፡ እስከ፡ መልአ፡ አብድንቲሆሙ፡ በውእቱ፡ መካነ፡ ፀብእ። ‘il n’est pas un des guerriers du roi qui n’ait tué deux ou trois des musulmans (malasāy), à ce point que le champ de bataille fut rempli de leurs cadavresfr’ 41 l. 2-3 (ed.), 47 l. 29-32 (tr.), ለእለኒ፡ ተረክቡ፡ በመካነ፡ ፀብእ፡ አንገፍዎሙ፡ ከመ፡ ቈጽል፡ ‘on arracha comme des feuilles ceux qui furent trouvés sur le champ de bataillefr’ 119 l. 4-5 (ed.), 135 l. 19-20 (tr.), videasvid. ጸብእ፡
መካን makān (pluralisPl. መካናት makānāt ) placeen, spaceen, roomen, occasionen
መካነ፡ makāna in the place (of)en
መካናት፡ makānāt (pluralisPl. of መካን makān ) oratoryen 299b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | makān makānāt makān makān makāna ṣabʾ makān makān makānāt makāna makānāt makān |
translations | luogo proprio it Portami nel luogo proprio di ʾabbā Maṭāʿ, dove sono sepolte le sue ossa e dove fece scaturire l’acqua con il suo signacolo it battlefield en il n’est pas un des guerriers du roi qui n’ait tué deux ou trois des musulmans (malasāy), à ce point que le champ de bataille fut rempli de leurs cadavres fr on arracha comme des feuilles ceux qui furent trouvés sur le champ de bataille fr lieufr placeen spaceen roomen occasionen in the place (of)en oratoryen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid.Pl.Pl.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 78 § 196 (ed.) 49 § 196 (tr.) 865 49 n. 10 41 l. 2-3 (ed.) 47 l. 29-32 (tr.) 119 l. 4-5 (ed.) 135 l. 19-20 (tr.) 103 299b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 8.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska removed ( on 8.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 3.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 2.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new phrase on 21.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 21.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 19.11.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new meaning, to be bpeer-reviewed on 5.11.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016