You found "De Jes." in 3160 entries!
...eut. 9,20; Dan. apocr. 1,59; Prov. 4,3; Jes. 66,4; Tob. 12,3; 4 Esr. 2,5; 4 Esr....
...1,11; Gen. 47,3; Gen. 47,18; Num. 18,3; Jes. 7,20; Hez. 5,11; Rom. 9,15; Phil. 4...
...ef : tantôt ሂ፡, tantôt ወ―ሂ፡. Élément de liaison : ordinairement ወ―ሂ፡, plus r...
...Num. 14,34; Deut. 27,6; Zach. 14,21). de loco, in quo quid est vel esse cogi...
... Gen. 32,31; ዐይነ፡ በዐይን፡ Jes. 52,8; hinc post verba apprehendendi...
... አኀዘኒ፡ በድማሕየ፡ Hez. 8,3; አጽናዕኩከ፡ በየማንከ፡ Jes. 41,13; adjungendi: ይእስሩ፡ በክሣዱ፡ ማሕረፀ...
... ሃ፡, sc. ሶቤሃ፡ τότε Job 2,2; Job 33,16; Jes. 28,25; Jes. 58,8-10; Jes. 60,5; Jer...
...ሃ፡ τότε Job 2,2; Job 33,16; Jes. 28,25; Jes. 58,8-10; Jes. 60,5; Jer. 22,22; Dan...
...2; Job 33,16; Jes. 28,25; Jes. 58,8-10; Jes. 60,5; Jer. 22,22; Dan. 2,12; Dan. 4...
...; ἐκάμφθησαν Job 9,13; ἔκυψε ተቀጽዐ፡ ሰብእ፡ Jes. 2,9; Ps. 9,33; κατεκάμφθην Ps. 37,6...
...el timore deprimi : ይትቀጽዑ፡ ἐκστήσονται Jes. 13,8; ተቀጽዑ፡ ወኢተርፈት፡ ነፍሶሙ፡ ላዕሌሆሙ፡ 2 ...
...rsqu’il s’agit d’un morceau d’étoffe ou de cuir, manque dans le . Texte et réfé...
...24,1; መልዕልተ፡ ኵሉ፡ ሰማያት፡ መንበርከ፡ ንቡር፡ Asc. Jes. 7,22; Asc. Jes. 8,7; ሀለዉ፡ ንቡራን፡ መልዕ...
... ሰማያት፡ መንበርከ፡ ንቡር፡ Asc. Jes. 7,22; Asc. Jes. 8,7; ሀለዉ፡ ንቡራን፡ መልዕልተ፡ አርእስቲሆሙ፡ 2 P...
.... impositus : አርዑት፡ ዘንቡር፡ ዲበ፡ መትከፍቶሙ፡ Jes. 9,4. repositus , Luc. 12,19; Asc...
...ommes, les uns avaient disposé en signe de révérence le...
... révérence leurs vétements de soie bleue, d’autres le manduqē, d’a...
... encore leurs velours, chacun de sa couleur. ’ 38 ...
... , Ex. 30,7; ገብሰስ፡ ደቂቅ፡ Jes. 27,9 cod. Laur.; Jes. 30,14 var.; ት...
... 30,7; ገብሰስ፡ ደቂቅ፡ Jes. 27,9 cod. Laur.; Jes. 30,14 var.; ትገብር፡ ደቃቀ፡ λεπτὰ ποιήσῃ...
...s. 30,14 var.; ትገብር፡ ደቃቀ፡ λεπτὰ ποιήσῃς Jes. 30,22; ጼው፡ ደቃቅ፡ Sx. Hed. 1 Enc. ...
...ποιήσαμεν συνθήκας Jes. 28,15; ተካየዱ፡ ...
... Par. 11,3; crebro de foedere a Deo cum hominibus facto: ኪ...
...دٌ venter cum ejus partibus, jecur ; de etymo vid. Ges. thes. p. 655] visc...
...1,42; አስከቡኪ፡ ውስተ፡ መሬት፡ በከብድኪ፡ (v. ከርሥ፡) Jes. 51,23; አስከብዎ፡ ውስተ፡ ከብዱ፡ ዲበ፡ ዐራተ፡ ኀ...
...5; ሶጥኪዮ፡ (ለጽዋዕ፡) ἐξέπιες καὶ ἐξεκένωσας Jes. 51,17; transl. de τῷ Λόγῳ: ሶጠ፡ ርእሶ፡...
...πιες καὶ ἐξεκένωσας Jes. 51,17; transl. de τῷ Λόγῳ: ሶጠ፡ ርእሶ፡ በእንቲአነ፡ ἐκένωσεν ἑ...
... ሎሙ፡ ἀπαγγελεῖς αὐτοῖς Judith 2,7; vel de aliquo : ሰበከ፡ ሎቱ፡ ከመ፡ περὶ αὐτοῦ Dan...
...; ስብክ፡ ሎሙ፡ Jon. 1,2; እስብክ፡ ግዕዛነ፡ ለፂውዋን፡ Jes. 61,1; በከመ፡ { ሰበኩ፡} ነቢያት፡ Clem. f. ...
... , ኢታውሥእ፡ ሕሡመ፡ በአፉከ፡ λαλήσεις Jes. 58,13; ሙሴ፡ ያወሥእ፡ ወእግዚአብሔር፡ ይሠጠዎ፡ (e...
...φώνει Judith 15,14; Deg. (vid. ሞሣእ፡). de montibus ...
.... ለ፡ pers.: ወትከውን፡ ግብጽ፡ እምርተ፡ ለእግዚአብሔር፡ Jes. 19,21, vel c. በኀበ፡, ut: እምርት፡ ይእቲ፡ ...
... , ut Hen. 74,4; እሙራን፡ ሰብእ፡ τινές Cyr. de r. fid. f. 58 ( ...
...አፍትሐ፡ ደመ፡ Kedr f. 86. sanguis , ubi de cognatione et consanguinitate agitur...
...um M.M. f. 29; M.M. f. 108. { ደመ፡ በለስ፡ Jes. 38,21 var.} ...
...1 [i.q. חָתַם, ܚܬܰܡ, خَتَمَ; amh. አተመ፡; de prima potestate hujus verbi vid. Ges...
...ቀከ፡ Sir. 28,24; Lev. 22,23; Apoc. 10,4; Jes. 8,16. ...
...ጽንዑ፡ ወኀይሉ፡ 2 Reg. 10,12; ውሕጠ፡ ሞት፡ ወኀየለ፡ Jes. 25,8; auxilium በዘ፡ ይኄይል፡ ድካምየ፡ ...
...e: ኀየለ፡ ቃለ፡ ንጉሥ፡ ὑπερίσχυεν Dan. 3,22; {de medicamento Chr. Ta. 9 vid. sub ዐቃር...
... 5,13. alios, reverentiae causa, Asc. Jes. 6,4. principes, reges: Herodes አምኆ...
...ን፡ የአምኅዎ፡ 3 Reg. 5,1; Matth. 4,9; etiam de peregrinantibus, qui loca sacra visi...
... መስፈርት፡ σχοινίον γεωμετρικόν Zach. 2,1; Jes. 34,11; ላዕሌሁ፡ አልቦ፡ መስፈርተ፡ ἀμέτρητος ...
...6; Lev. 8,31; χοῖνιξ Apoc. 6,6. Etiam de mensura ponderalium: ወሀቦ፡ ሤጦ፡ ለውእቱ፡ ...
...; 2 Cor. 6,17; abs. : ተፈለጡ፡ ἀφορίσθητε Jes. 52,11; ተፈልጡ፡ በበነገዶሙ፡ Jos. 7,17; Jos...
... : አባግዒሁ፡ ዘተፈልጠ፡ Hez. 34,12. de conjugibus: ተፈልጠት፡ እምኔሁ፡ (ለምታ፡) በሞት፡...
...ger in Additamentis ad Ges. thes. p. 80 de גֹּמֶר annotavit] ...
... : እምጕንድ፡ ἐκ τῆς ῥίζης Jes. 11,1; ጕንዱሂ፡ ዘታሕቴሁ፡ ῥίζαι Hez. 17,6;...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | locus la viis la spatium la locus la occasio la locus habitationis la regio la terra la sedes la plaga la locus la caput la locus la numerus la in loco la – Voc. Ae.: la |
morphology | subst. m. fem. Acc. |
references | Ex. 3,5 1 Esr. 8,75 Jsp. p. 328 Gen. 1,9 Gen. 2,21 Gen. 13,14 Gen. 22,3 Gen. 28,11 Ex. 3,5 Lev. 4,12 Lev. 6,4 Lev. 6,18 Lev. 13,28 Lev. 13,33 Lev. 14,40 Num. 18,31 Num. 22,26 1 Esr. 8,75 Ps. 25,8 Ps. 36,38 Ps. 102,15 Prov. 4,15 Sir. 12,12 Jes. 56,5 Dan. 2,35 Tob. 3,6 Kuf. 10 4 Esr. 4,33 4 Esr. 12,43 Hen. 17,1 Hen. 17,2 Hen. 17,3 Hen. 22,1 Act. 7,49 Jud. 20,36 Jer. 7,32 Luc. 2,7 Hen. 43,2 Sap. 12,10 Gen. 19,12 Ex. 3,8 Jer. 47,2 Jer. 49,18 Jer. 49,22 Joh. 14,2 Joh. 14,3 Asc. Jes. 3,27 Lit. 176,3 Matth. 24,31 Luc. 4,17 Abush. 11 Num. 9,17 Deut. 2,12 Rom. 11,17 |
labels | Pl.vid. sub |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
መካን፡ makān ‘luogo proprioit’ ሰደኒ፡ ኀባ፡ መካኑ፡ ለአባ፡ መጣዕ፡ ኀበ፡ ተቀበረ፡ አዕፅማቲሂ፡ ወኀበ፡ አውፅአ፡ ማየ፡ በማዕተቡ፡ ‘Portami nel luogo proprio di ʾabbā Maṭāʿ, dove sono sepolte le sue ossa e dove fece scaturire l’acqua con il suo signacoloit’ 78 § 196 (ed.), 49 § 196 (tr.) (‘«luogo proprio»: il termine è makān , «luogo», ma anche «luogo specifico, sede» (vd. 865, ed in contesto monastico il luogo eletto ove il monaco organizza la propria attività e quella dei suoi seguaci, dunque quasi «sede»; in questo senso, nella trad. lo si è quasi sempre reso con «luogo proprio».’ 49 n. 10); መካነ፡ ጸብእ፡ makāna ṣabʾ battlefielden ወአልቦ፡ እምኃያላነ፡ ዝንቱ፡ ንጉሥ፡ ዘኢቀተለ፡ በበ፪ወበበ፫እምነ፡ መለሳይ፡ እስከ፡ መልአ፡ አብድንቲሆሙ፡ በውእቱ፡ መካነ፡ ፀብእ። ‘il n’est pas un des guerriers du roi qui n’ait tué deux ou trois des musulmans (malasāy), à ce point que le champ de bataille fut rempli de leurs cadavresfr’ 41 l. 2-3 (ed.), 47 l. 29-32 (tr.), ለእለኒ፡ ተረክቡ፡ በመካነ፡ ፀብእ፡ አንገፍዎሙ፡ ከመ፡ ቈጽል፡ ‘on arracha comme des feuilles ceux qui furent trouvés sur le champ de bataillefr’ 119 l. 4-5 (ed.), 135 l. 19-20 (tr.), videasvid. ጸብእ፡
መካን makān (pluralisPl. መካናት makānāt ) placeen, spaceen, roomen, occasionen
መካነ፡ makāna in the place (of)en
መካናት፡ makānāt (pluralisPl. of መካን makān ) oratoryen 299b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | makān makānāt makān makān makāna ṣabʾ makān makān makānāt makāna makānāt makān |
translations | luogo proprio it Portami nel luogo proprio di ʾabbā Maṭāʿ, dove sono sepolte le sue ossa e dove fece scaturire l’acqua con il suo signacolo it battlefield en il n’est pas un des guerriers du roi qui n’ait tué deux ou trois des musulmans (malasāy), à ce point que le champ de bataille fut rempli de leurs cadavres fr on arracha comme des feuilles ceux qui furent trouvés sur le champ de bataille fr lieufr placeen spaceen roomen occasionen in the place (of)en oratoryen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid.Pl.Pl.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 78 § 196 (ed.) 49 § 196 (tr.) 865 49 n. 10 41 l. 2-3 (ed.) 47 l. 29-32 (tr.) 119 l. 4-5 (ed.) 135 l. 19-20 (tr.) 103 299b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 8.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska removed ( on 8.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 3.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 2.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new phrase on 21.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 21.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 19.11.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new meaning, to be bpeer-reviewed on 5.11.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016