You found "Jac." in 608 entries!
... f. 6; 1 Cor. 13,12; 2 Cor. 3,18 Platt; Jac. 1,23; መጽሔተ፡ ግብረ፡ እግዚአብሔር፡ እንተ፡ ኢትዴም...
... Sap. 7,26; M.M. f. 96; Abush. 51; Fid. Jac. Bar. (vid. sub ንጻሬ፡); Pl. c. pron....
... dare solet : Jac. 1,5; Herm. p. 25; ወሃቢሃ፡ ለሕግ፡ ...
... νομοθέτης Jac. 4,12; Deus ወሃቤ፡ ...
...ዲ፡ ልጓመ፡ ውስተ፡ አፉሆን፡ Jac. 3,3; Jac. 3...
...ተ፡ አፉሆን፡ Jac. 3,3; Jac. 3,2; ልጓመ፡ ፈ...
... በእዴሁ፡ ከመ፡ ይትአዘዙ፡ ሎቱ፡ ኵሎሙ፡ መኳንንት፡ Sx. Jac. 9; ክታበ፡ መልእክት፡ ...
... Sx. Masc. 7 Enc. (Lud.: Sx. Jac. 7); ጸዋሬ፡ ...
... Sir. 11,27; Matth. 11,2; Matth. 23,5; Jac. 2,22; Jac. 2,24; Jac. 3,13; Rom. 2,...
...7; Matth. 11,2; Matth. 23,5; Jac. 2,22; Jac. 2,24; Jac. 3,13; Rom. 2,9; Rom. 2,...
...1,2; Matth. 23,5; Jac. 2,22; Jac. 2,24; Jac. 3,13; Rom. 2,9; Rom. 2,10; ሶበ፡ አብር...
...m. መራር፡ amarus , acerbus : ማይ፡ መሪር፡ Jac. 3,11; Jac. 3,12; Ex. 15,23; τὸ πικρ...
...amarus , acerbus : ማይ፡ መሪር፡ Jac. 3,11; Jac. 3,12; Ex. 15,23; τὸ πικρόν Jes. 5,2...
...3,14; Ps. 13,6; መራረ፡ ያወሥኡከ፡ Sir. 29,25; Jac. 3,14; adv. : እንዘ፡ ይጠወቅ፡ ነፍስየ፡ መሪረ፡...
...; Sir. 31,25; Matth. 11,5; Matth. 26,9; Jac. 2,3; Jac. 2,5. c.c. በ፡ rei: ነዳያን፡ ...
...25; Matth. 11,5; Matth. 26,9; Jac. 2,3; Jac. 2,5. c.c. በ፡ rei: ነዳያን፡ በንዋይ፤ ብዑላን...
.... በ፡ rei: ነዳያን፡ በንዋይ፤ ብዑላን፡ በሃይማኖት፡ Sx. Jac. 30; vel c. እምነ፡ vel per st. constr....
... 3,12; Hebr. 12,3; Jac. 4,11; Jac. 5,1...
.... 12,3; Jac. 4,11; Jac. 5,16; 1 Petr. ...
...ጓለ፡ እመሕያው፡ 4 Esr. 14,12; ክበደ፡ ንዋም፡ Lit. Jac.; ክበዱ፡ ለጸባሕት፡ ...
...ibuti Sx. Jac. 7 Enc. ...
...ለለ፡ ዝክቱ፡ ኀጺን፡ ἐπεπόλασε 4 Reg. 6,6; Sx. Jac. 25; ጸለለት፡ ታቦት፡ ላዕለ፡ ማይ፡ Gen. 7,18; ...
...ር፡ አላ፡ ጸለሉ፡ መልዕልተ፡ ማይ፡ Macc. f. 2; Sx. Jac. 5 Enc. in aëre: ...
...sr. 6,72; 2 Cor. 11 et 12; c.c. በ፡ rei: Jac. 1,9; Jac. 4,16; Phil. 2,16; Rom. 2...
...2 Cor. 11 et 12; c.c. በ፡ rei: Jac. 1,9; Jac. 4,16; Phil. 2,16; Rom. 2,17; Rom. ...
... ( furor , aestus ) ὀργή, θυμός, al., Jac. 1,19; Jac. 1,20; Col. 3,8; Hebr. 11...
... aestus ) ὀργή, θυμός, al., Jac. 1,19; Jac. 1,20; Col. 3,8; Hebr. 11,27; Prov. ...
...ph. 4,2; 1 Tim. 6,11 rom.; 2 Tim. 2,25; Jac. 1,21; Jac. 3,13; 1 Petr. 3,16; oppo...
...Tim. 6,11 rom.; 2 Tim. 2,25; Jac. 1,21; Jac. 3,13; 1 Petr. 3,16; opponitur ፁገት፡ ...
... III,2 (etiam III,3 si quidem Jac. 1,5 rom. lectio s...
... alicui beneficia, Jac. 1,5. ...
... 27,12 var.; ecclesia ተንሕለት፡ ወበድወት፡ Sx. Jac. 1; አብያቲሆሙ፡ በድወት፡ ወተመዝበረት፡ Abush. 50...
... Matth. 9,37; Matth. 9,38; Luc. 10,2; Jac. 5,4; 1 Cor. 3,...
... ተፍኅርኪ፡ Lud. e Ssal. Req.; ተፈኀርኩ፡ Hom. Jac. Sar.
...18; c. በ፡, ut: መአብስ፡ በኵሉ፡ ἔνοχος πάντων Jac. 2,10; መአብስ፡ በኵለ፡ ጌጋይ፡ Org.; c. ላዕለ፡...
...d. Lal. ; ቅርፍተ፡ ተርሙስ፡ Jac. 24 Enc.; ቅርፍተ፡ ሥጋ፡ ...
.... 41,16; F.N. 37. visitationis : Sx. Jac. 21 Enc.; ἱλαστήριον propitiatorium...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
Schwertscheidede ‘(?). Nach den Sawāsu u.a. auch = ሽፋፍ , das dort vielleicht diesen Sinn hat (G.)’ xxxiib pluralisPl. መጓንጵት፡ magʷānp̣ǝt Kebra Nagast; numerus significat sectiones.Kebr. Nag. 25,13 18a l. 2 (ed.), pluralisPl. መጐናጵት፡ magʷanāp̣t 18 n. 2 (ed.)
ምጕንጳ፡ mǝgʷǝnp̣ā , pluralisPl. ምጕንጳት፡ mǝgʷǝnp̣āt «carquoisfr, fourreau de la lancefr» ― ጐረንጐሬ፡ , ሽፋፍ፡ Ms. BNFabb217, fol. 47r.
114
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | mǝgʷǝnp̣ā mǝgunp̣ā mogʷǝnp̣ā mogʷanp̣ā magʷānǝp̣t magʷanāp̣t magʷānp̣ǝt magʷanāp̣t mǝgʷǝnp̣ā mǝgʷǝnp̣āt mǝgʷǝnp̣ā mǝgunp̣ā mogʷǝnp̣ā mogʷanp̣ā mǝgʷǝnp̣ā mǝgunp̣ā mogʷǝnp̣ā mogʷanp̣ā |
translations | Schwertscheide de carquoisfr fourreau de la lancefr quiver en cover for a spearheaden quiver en cover for a spearheaden |
morphology | |
references | Kebr. Nag. 25,13 |
labels | Pl.Pl.Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | xxxiib 18a l. 2 (ed.) 18 n. 2 (ed.) 114 198b 332b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 12.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added les, sub on 12.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 12.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added variants on 12.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 12.3.2024
- Susanne Hummel changed lang. in ex. on 7.11.2018
- Pietro Maria Liuzzo reverted to latest version of 14.03.2018 as per issue #230 on 27.3.2018
- Susanne Hummel space added somewhere on 20.3.2018
- Pietro Maria Liuzzo changes to produce example on 15.3.2018
- Susanne Hummel Leslau Paragraph on 15.3.2018
- Susanne Hummel added: translit, new German meaning, own translat.; for complete information: I copied also the information given in leslau; new plural form, refernces, spelling variants on 14.3.2018
- Susanne Hummel minor correction on 14.3.2018
- Susanne Hummel again: minor correction on 14.3.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016