You found "1 Reg." in 4501 entries!
... III,1 ይትመየስ፡ « ...
... I,1 ይመይብ፡, ይሚብ፡ ...
...amayba III,1 ይትመየብ፡ « ...
ተመጥቀ tamaṭqa ተመጥቀ፡ tamaṭqa III,1 ይትመጠቅ፡ «être arraché, être élevé en haut» ― ረዘመ...
አምፀፀʾamḍaḍa አምፀፀ፡ ʾamḍaḍa II,1 ያመፅፅ፡, ያምፅፅ፡ «se fermenter, s’aigrir» ― ቦካ፡ Ms. B...
ሰተረ śatara ሠተረ፡ śatara I,1 ይሠትር፡, ይሥትር፡ «tendre les lacs, les filets» ― አጠመደ፡, ዘረ...
አሦዐ ʾaśoʿa አሦዐ፡ ʾaśoʿa II,1 ያሠውዕ፡, ያሡዕ፡ «faire sacrifier, ordoner le sacrifice» ...
አርሐነ ʾarḥana አርሐነ፡ ʾarḥana II,1 ያርሕን፡ «faire charger (mulets, ânes)» ― አስጫነ፡ Ms....
አርሐፀ ʾarḥaḍa አርሐፀ፡ ʾarḥaḍa II,1 ያርሕፅ፡ «faire suer, faire asperger» ― አወዛ፡, አስረጨ፡...
አርምሐ ʾarmǝḥa አርምሐ፡ ʾarmǝḥa II,1 ያረምሕ፡, ያርምሕ፡ «faire blesser avec la lance» ― አስወ...
ተረምሐ taramḥa ተረምሐ፡ taramḥa III,1 ይትረማሕ፡ «être blessé avec la lance» ― ተወጋ፡ Ms. B...
...ስተርመመ ʾastarmama አስተርመመ፡ ʾastarmama IV,1 «commander le silence» , manque , qu...
ተረቅመ taraqma ተረቅመ፡ taraqma III,1 ይትረቀም፡ «être brodé, barbouillé» ― ተጠለፈ፡, ተጣፈ፡, ...
አርበበ ʾarbaba አርበበ፡ ʾarbaba II,1 ያረብብ፡, ያርብብ፡ «faire étendre, faire déployer» ― አ...
ተሰንሰለ tasansala ተሰንሰለ፡ tasansala III,1 être enchaîné. ne signale que la forme ተ...
...ατο ἐν τῷ Ἰσραήλ 4 Reg. 17,13; ኵሎ፡ ...
...ነ፡ ዘተካየዶሙ፡ ኢዐቀቡ፡ 4 Reg. 17,15. ...
... ዮናታን፡ ወዳዊት፡ ኪዳነ፡ 1 Reg. 18,3; Deut. 7,2; ይትካየደከ፡ ምስሌከ፡ ...
...re , consumere Jud. 6,4; Jud. 16,24; 1 Reg. 2,25; 4 Esr. 8,17; Ps. 139,12; ...
... , consumere Jud. 6,4; Jud. 16,24; 1 Reg. 2,25; 4 Esr. 8,17; Ps. 139,12; Gen....
...en. 19,13; ሞት፡ ዘኵሎ፡ ያማስን፡ Hen. 69,11; 4 Reg. 8,19; Ex. 9,25; Koh. 5,5; prodiger...
...የሚን፡), [יָמִין ܝܰܡܺܝܢܳܐ يَمِينٌ يَمَنٌ] 1) plerumque fem. , manus dextra Je...
...m Deut. 28,14; Jes. 54,3; Num. 20,17; 1 Reg. 6,12; 2 Reg. 2,19; 2 Reg. 2,21;...
... Deut. 28,14; Jes. 54,3; Num. 20,17; 1 Reg. 6,12; 2 Reg. 2,19; 2 Reg. 2,21; vel...
... I,1 [فتن] Subj. ይፍትን፡ ...
...35; Gen. 31,37; Prov. 2,4; Prov. 20,27; 1 Reg. 23,23; 3 Reg. 20,6; እንዘ፡ ይፈትን፡ ...
...; Gen. 31,37; Prov. 2,4; Prov. 20,27; 1 Reg. 23,23; 3 Reg. 20,6; እንዘ፡ ይፈትን፡ ንዋዮሙ...
... I,1 [סָגַד ܣܓܶܕ سَجَدَ] Subj. ይስግድ፡, ...
...0,17; Gen. 18,2; Gen. 42,6; Gen. 48,12; 1 Reg. 25,41; 2 Reg. 18,28; 2 Reg. 24,...
...17; Gen. 18,2; Gen. 42,6; Gen. 48,12; 1 Reg. 25,41; 2 Reg. 18,28; 2 Reg. 24,20; ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
Schwertscheidede ‘(?). Nach den Sawāsu u.a. auch = ሽፋፍ , das dort vielleicht diesen Sinn hat (G.)’ xxxiib pluralisPl. መጓንጵት፡ magʷānp̣ǝt Kebra Nagast; numerus significat sectiones.Kebr. Nag. 25,13 18a l. 2 (ed.), pluralisPl. መጐናጵት፡ magʷanāp̣t 18 n. 2 (ed.)
ምጕንጳ፡ mǝgʷǝnp̣ā , pluralisPl. ምጕንጳት፡ mǝgʷǝnp̣āt «carquoisfr, fourreau de la lancefr» ― ጐረንጐሬ፡ , ሽፋፍ፡ Ms. BNFabb217, fol. 47r.
114
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | mǝgʷǝnp̣ā mǝgunp̣ā mogʷǝnp̣ā mogʷanp̣ā magʷānǝp̣t magʷanāp̣t magʷānp̣ǝt magʷanāp̣t mǝgʷǝnp̣ā mǝgʷǝnp̣āt mǝgʷǝnp̣ā mǝgunp̣ā mogʷǝnp̣ā mogʷanp̣ā mǝgʷǝnp̣ā mǝgunp̣ā mogʷǝnp̣ā mogʷanp̣ā |
translations | Schwertscheide de carquoisfr fourreau de la lancefr quiver en cover for a spearheaden quiver en cover for a spearheaden |
morphology | |
references | Kebr. Nag. 25,13 |
labels | Pl.Pl.Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | xxxiib 18a l. 2 (ed.) 18 n. 2 (ed.) 114 198b 332b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 12.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added les, sub on 12.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 12.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added variants on 12.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 12.3.2024
- Susanne Hummel changed lang. in ex. on 7.11.2018
- Pietro Maria Liuzzo reverted to latest version of 14.03.2018 as per issue #230 on 27.3.2018
- Susanne Hummel space added somewhere on 20.3.2018
- Pietro Maria Liuzzo changes to produce example on 15.3.2018
- Susanne Hummel Leslau Paragraph on 15.3.2018
- Susanne Hummel added: translit, new German meaning, own translat.; for complete information: I copied also the information given in leslau; new plural form, refernces, spelling variants on 14.3.2018
- Susanne Hummel minor correction on 14.3.2018
- Susanne Hummel again: minor correction on 14.3.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016