Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "1 Cor." in 4081 entries!

... III,1 ይትሐለል፡ « ...

... fem. , III,1 ትትሐጸይ፡ « ...

... III,1 ይትሐፈጥ፡ « ...

... III,1 ይትመረር፡ « ...

ተርሕሰ tarǝḥsa ተርሕሰ፡ tarǝḥsa III,1 ይትረሐስ፡ «être humecte» ― ተራሰ፡ Ms. BNFabb217, fol...

... I,1 [amh. ልም፡ hebetatus oculis ; vicina...

... lǝḥma ልሕመ፡ lǝḥma I,1 présente deux sens fondamentaux. Se...

...s enregistrées dans le Lexicon : ልሕመ፡ I,1 , አልሐመ፡ II,1 , ልሑም፡. Le sens propr...

2

... ({— ja doch}) Rom. 11,1; 1 Cor. 5,7. ...

... ({— ja doch}) Rom. 11,1; 1 Cor. 5,7. rari...

... coqua ), 1 Reg. 9,23; 1 Reg. 9,24; Hez. 46,24; ...

...coqua ), 1 Reg. 9,23; 1 Reg. 9,24; Hez. 46,24; ...

... መበስላት፡ 1 Reg. 8,13; ሊቀ፡ ...

...dagšannat; አደግሽነት፡ ʾadagšǝnnat 101 n. 1 subst. the state of being ʾadagšǝñ, ...

... Mâsrê ou de Hêganô.’ 100 l. 9, 101 l. 1–2 (ed.), 101 l. 1–3 (tr.) ...

...ô.’ 100 l. 9, 101 l. 1–2 (ed.), 101 l. 1–3 (tr.)

...crebro ኵናት፡, in Codice Musei Britannici 1 Sam. 2,33; 1 Sam. 2,34; 1 Sam. 13,1...

...n Codice Musei Britannici 1 Sam. 2,33; 1 Sam. 2,34; 1 Sam. 13,19; 1 Sam. 15,3...

...i Britannici 1 Sam. 2,33; 1 Sam. 2,34; 1 Sam. 13,19; 1 Sam. 15,33 ኵይናት፡ scrip...

... οἰκοδόμοι λίθων 1 Par. 22,15; ነደቅተ፡ ...

... አረፍት፡ 1 Par. 14,1; ነደቅት፡ ...

... 1 Par. 14,1; ነደቅት፡ 1 Esr. 6,4; 2 Esr...

...2; በምትረተ፡ ኅሊና፡ ዝንቱ፡ ዓለም፡ እምልባ፡ Sx. Teq. 1; διακοπή 1 Par. 13,11; 1 Par. 14,11....

...ሊና፡ ዝንቱ፡ ዓለም፡ እምልባ፡ Sx. Teq. 1; διακοπή 1 Par. 13,11; 1 Par. 14,11. ...

...እምልባ፡ Sx. Teq. 1; διακοπή 1 Par. 13,11; 1 Par. 14,11. ...

.... 39,2; Jud. 8,26; 1 Reg. 17,5; 1 Reg. 17,7; Hez. 4,10; ...

... 8,26; 1 Reg. 17,5; 1 Reg. 17,7; Hez. 4,10; ...

...numus Lev. 5,15; Num. 3,50; Num. 18,16; 1 Reg. 9,8; 4 Reg. ...

... σφόδρα 1 Par. 19,5; ይሙነ፡ (v. እሙነ፡) አበስኩ፡ ...

... ይሙነ፡ (v. እሙነ፡) አበስኩ፡ 1 Par. 21,8; ይሙነ፡ (v. የማነ፡, v. ...

...የማነ፡, v. እሙነ፡) ይከብደኒ፡ 1 Par. 21,13. – V...

...አቅነተ II,1 cingere ...

.... 29,9; Lev. 8,13; 1 Reg. 2,4; 1 Reg. 17,39; Ps. 17,35; ...

... 8,13; 1 Reg. 2,4; 1 Reg. 17,39; Ps. 17,35; ...

... I,1 [vicinum est ቀለወ፡] proprio ...

... በልብከ፡) 3 Reg. 2,44 (hebr.); Rom. 2,15; 1 Joh. 3,20 rom.; 1 Joh. 3,21 (καταγιγ...

...4 (hebr.); Rom. 2,15; 1 Joh. 3,20 rom.; 1 Joh. 3,21 (καταγιγνώσκειν); ሊተሰ፡ ፈድፋ...

... , Lev. 13,29; Lev. 19,27; 1 Reg. 21,13; 2 Reg. 10,4; 2 Reg. 10,...

... Reg. 21,13; 2 Reg. 10,4; 2 Reg. 10,5; 1 Par. 19,4; Jes. 7,20; Jer. 31,37; He...

...Genb. 13; ሉጹያን፡ አጽሓሚሆሙ፡ Jer. 48,5; Did. 1 (vid. ፍጥረት፡). ...

...ሠገወ III,1 corporari , incarnari , carnem fi...

... 22,5; Mavâs. 28; Haim. Ab.; ተሠግዎ፡ Org. 1; ተሠግዎቱ፡ ለወልድ፡ Org. 1; Haim. Ab.; ቃል፡...

...m. Ab.; ተሠግዎ፡ Org. 1; ተሠግዎቱ፡ ለወልድ፡ Org. 1; Haim. Ab.; ቃል፡ ሶበ፡ ይሠገው፡ በልሳን፡ Fid....

... v. I, 1 underta...

... 137 l. 36, 138 l. 1 (ed.) , ...

... 157 l. 1-2 (tr.) ...

... I,1 [عَسَفَ ...

...s.: Jud. 18,4; 2 Reg. 10,6; 4 Reg. 7,6; 1 Par. 19,7; ከመ፡ ይዕስብ፡ ሎቱ፡ እምብሔረ፡ ሶርያ፡...

... 1 Par. 19,7; ከመ፡ ይዕስብ፡ ሎቱ፡ እምብሔረ፡ ሶርያ፡ 1 Par. 19,6; ተዐስብዎ፡ ለነሃቢ፡ Jes. 46,6; ዐ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
Substantivumsubst., m. et fem. , pluralisPl. ጸሎታት፡ [a verbo tertiae formatum; צְלוֹ צְלוֹתַא ܨܠܽܘܬܳܐ صَلٰوةٌ ] precatiola, preceslaad Deum fusae, oratiola: ንጹሕ፡ ጸሎትየ፡ liber Jobi.Job 16,17 ; ኀለፈት፡ ጸሎትየ፡ ኀበ፡ እግዚአብሔር፡ liber Jobi.Job 16,20 ; liber Jobi.Job 27,9 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 4,2 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 6,9 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 64,2 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 87,2 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 87,14 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 87,15 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 101,18 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 4,6 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 32,20 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 32,21 ; Jesaiae prophetia.Jes. 38,5 ; Jeremiae prophetia.Jer. 11,14 ; Jeremiae prophetia.Jer. 11,15 ; Threni, liber biblicus.Thren. 3,8 ; Baruchi liber apocryphus.Bar. 3,4 ; Danielis prophetia.Dan. 9,17 ; ሠናይ፡ ውእቱ፡ ጸሎት፡ Tobit, liber apocryphus.Tob. 12,8 ; Tobit, liber apocryphus.Tob. 13,1 ; Matthaei Evangelium.Matth. 17,21 ; Matthaei Evangelium.Matth. 21,22 ; ታበዝኁ፡ ጸሎተ፡ Matthaei Evangelium.Matth. 23,13 ; Lucae evangelium.Luc. 6,12 ; Actus apostolorum.Act. 2,42 ; Actus apostolorum.Act. 10,4 ; Jacobi epistola.Jac. 5,14 ; Jacobi epistola.Jac. 5,15 ; Jacobi epistola.Jac. 5,16 ; ጸሎተ፡ ጸለየ፡ ከመ፡ ኢይዝንም፡ ዝናም፡ Jacobi epistola.Jac. 5,17 ; ጸሎቶሙ፡ ከመ፡ ይጥበቡ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 38,34 ; ጸሎት፡ ጽንዕት፡ (efficax) Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 1 ; ገበርክሙ፡ ጸሎተ፡ ( በስሙ፡ ) Sx. not able to find explanation in abbreviation listMij. 1 Enc.; ጸሎታት፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 99,3 ; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MiyazyaSx. Mij. 6 Enc.; ቤተ፡ ጸሎት፡ Jesaiae prophetia.Jes. 56,7 ; Jesaiae prophetia.Jes. 60,7 ; Actus apostolorum.Act. 16,13 ; de horis precum canonicis videasvid.Constitutiones Apostolorum.Const. Ap. 67 ( Constitutiones Apostolorum.Const. Ap. 68 ); Maʃshafa Kidân Za-egziena IjasusKid. f. 7 ; Maʃshafa Kidân Za-egziena IjasusKid. f. 29 ; ጸሎተ፡ ግበሩ፡ ነግሀ፡ ወበ፫ ሰዓት፡ ወበ፮ ወበ፱ ወበሰርክ፡ ወበንቅወተ፡ ዶርሆ፡ ወንፍቃ፡ ሌሊት፡ Ssal. Req.; de ጸሎት፡ agitur F.N. 14; variae preces, quae passim memorantur, sunt: ጸሎተ፡ ሃይማኖት፡ (symbolum fidei) Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 163, 3; Maʃshafa Genzat.Genz. f. 44 ; Maʃshafa Genzat.Genz. f. 51 ; ጸሎተ፡ ወንጌል፡ ወአቡነ፡ ዘበሰማያት፡ not able to find explanation in abbreviation listKedr f. 57 ; not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H. ; ጸሎተ፡ ወንጌል፡ እግዚአብሔር፡ እግዚኦ፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 54 ; Maʃshafa Genzat.Genz. f. 60 ; ጸሎተ፡ አኰቴት፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 48 ; Maʃshafa Genzat.Genz. f. 53 ; Maʃshafa Genzat.Genz. f. 56 ; ጸሎተ፡ ዕጣን፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 48 ; Maʃshafa Genzat.Genz. f. 57 ; ጸሎተ፡ ንስሓ፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 65 ; ጸሎተ፡ ዘሰላም፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 93 ; Lit. crebro ጸሎተ፡ ቡራኬ፡ Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 167,3 ; ጸሎተ፡ ምውታን፡ ጸለዩ፡ ላዕሌሁ፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium GenbôtSx. Genb. 10 Enc.; ጸሎተ፡ መቃብር፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 52 ; በእንተ፡ እለ፡ ኖሙ፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 64 ; Maʃshafa Genzat.Genz. f. 67 ; Maʃshafa Genzat.Genz. f. 92 ; ጸሎተ፡ ተክሊል፡ F.M. 5,17; F.M. 8,1; ጸሎተ፡ ሰውሳብ፡ F.M. 5,8; ጸሎተ፡ ማእድ፡ Reg. Pach.; Synaxaria; sequuntur nomina mensium HedarSx. Hed. 16, al.; videasvid.etiam 234; 235; ጸሎተ፡ መብረቅ፡ inscriptae sunt preces quaedam magicae, not able to find explanation in abbreviation listCod. Mus. Brit. LXXII f. 78 –88.
a)precatio faustala: ከመ፡ ትብጻሕ፡ ጸሎቱ፡ εὐλογία (v. በረከቱ፡ ) Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 3,8 .
c) ቅብአ፡ ጸሎት፡ unguentum precibus consecratumlaJacobi epistola.Jac. 5,14 ; ጸሎት፡ ላዕለ፡ ጻሕል፡ Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 158,2 .

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
ṣalot
Leslau
ጸሎተ፡ ምስሓብ፡ ṣalota mǝsḥāb magical invocationen, lit. ‘prayer of attraction’ (demons), videasvid. ምስሓብ፡ 493a
Cross-references: for ማየ፡ ጸሎት፡ videasvid. ማይ፡
information type values
PoS
transcription ṣalot ṣalota mǝsḥāb
translations magical invocationen
morphology
references
labels vid.vid.
gender
case
bibliography 493a
column
  • Magdalena Krzyżanowska added les on 22.8.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added sub on 22.8.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added vid on 22.8.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 21.2.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added sub on 21.2.2024
  • Pietro Maria Liuzzo replaced d'Abb Cat references with bibliographical reference #7 on 24.10.2019
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ጸሎት, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2024-08-22 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L74b01727edc443daa7299237b2be0cc6 , accessed on 2024-11-18

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.