Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "2 Tim." in 2796 entries!

... 1 Tim. 1,10; λῃστής Sir...

... de virgg. vel c. 11; Chrys. ho. 9 in I Tim.) i.e. nuptiae...

... Rom. 14,9; Apoc. 20,12; Apoc. 20,13; 1 Tim. 5,6; Luc. 9,60; Hen. 22,5; በእንተ፡ ሙታ...

7

...,15; Jud. 15,1; 1 Reg. 16,20; ሐራጊተ፡ ጠሊ፡ 2 Par. 17,11; ጠሊ፡ τράγοι Ps. 49,14; He...

...9; Pl. አጣሊ፡ αἶγες, αἰγίδια Judith 2,17; 2 Par. 31,6; 1 Reg. 10,3; 1 Reg. 25,2;...

...βατα (צֹאן) 1 Par. 12,40; 1 Par. 27,31; 2 Par. 5,6; 2 Par. 14,15; 2 Par. 15,1...

..., φόροι 3 Reg. 10,15; 2 Esr. 4,13; 2 Esr. 4,20; 2 Esr. 6,8; ...

... 3 Reg. 10,15; 2 Esr. 4,13; 2 Esr. 4,20; 2 Esr. 6,8; ጸባሕተ፡ ኢትነሥኡ፡ ...

...3 Reg. 10,15; 2 Esr. 4,13; 2 Esr. 4,20; 2 Esr. 6,8; ጸባሕተ፡ ኢትነሥኡ፡ ...

7

... ወአንስቶሙ፡ 1 Esr. 9,40; 2 Esr. 18,3; 1 Re...

... Prov. 29,2; Judith 10,4; 2 Esr. 8,13; 2 Esr. 8,14; ማኅበረ፡ ዕደው፡ ...

... Prov. 29,2; Judith 10,4; 2 Esr. 8,13; 2 Esr. 8,14; ማኅበረ፡ ዕደው፡ ...

...ὁ σύνδουλός σου conservus Apoc. 22,9; 2 Esr. 4,7; 2 Esr. 5,3; Pl. አግብርት፡ ex....

...σου conservus Apoc. 22,9; 2 Esr. 4,7; 2 Esr. 5,3; Pl. አግብርት፡ ex. gr. Gen. 12...

... አግብርት፡ ex. gr. Gen. 12,16; Lev. 26,13; 2 Reg. 9,12; አግብርት፡ ብዙኅ፡ Job 1,3; Job ...

7

... 10 ’ 41 IV 1–2 (ed.), 30 IV 1–2 ...

... ’ 41 IV 1–2 (ed.), 30 IV 1–2 (tr....

... tessuti, 2 tende di stoffa colorata, 2 di doti,...

...t. 28,41; Jos. 10,28; Jos. 10,39; Ruth 2, 14; Ruth 2,18; 1 Reg. 25,22; 4 Reg....

... , abundare re, c. Acc. Luc. 15,17; 2 Cor. 9,8. ...

...lui-même ’ 106 l. 12-13 (ed.), 121 l. 2-3 (tr.) catch , get ወአትረፈ፡ እምኔሆ...

...ፈነወ III,2 m...

.... 19,32; Joh. 1,6; 1 Petr. 1,12; ተፈኒዎሙ፡ 2 Petr. 1,21. ...

... : ጸሎት፡ እንተ፡ ትትፌኖ፡ ውስተ፡ ዝንቱ፡ መካን፡ 2 Par. 7,15; ለከ፡ ይትፌነው፡ ጸሎት፡ Ps. 64,1...

...ሐ፡ Kuf. 7 seq.; ὁλοκαύτωμα Ps. 50,17; 2 Par. 7,7; 2 Par. 29,7; ጽንሓሐ፡ መሥዋዕት፡ ...

...seq.; ὁλοκαύτωμα Ps. 50,17; 2 Par. 7,7; 2 Par. 29,7; ጽንሓሐ፡ መሥዋዕት፡ 3 Reg. 18,33...

...29,7; ጽንሓሐ፡ መሥዋዕት፡ 3 Reg. 18,33; ጽንሓሓት፡ 2 Par. 24,14; ጽንሓሒሁ፡ ἡ πιότης αὐτοῦ 3 ...

... specie ሙዳየ፡ ምጽዋት፡ arca eleemosynarum 2 Esr. 10,6; 2 Esr. 13,30; 2 Par. 24,...

...ምጽዋት፡ arca eleemosynarum 2 Esr. 10,6; 2 Esr. 13,30; 2 Par. 24,8 seq.; Marc....

...eemosynarum 2 Esr. 10,6; 2 Esr. 13,30; 2 Par. 24,8 seq.; Marc. 12,41 seq.; J...

...ላህቅት፡ omnes ejus fratres natu maiores 2 Par. 22,1; መላህቅተ፡ ሕዝብ፡ seniores Jud...

...seniores Judaeorum Ex. 17,5; Ex. 24,1; 2 Par. 5,2; 2 Par. 10,6; Zach. 14,2 (v...

...aeorum Ex. 17,5; Ex. 24,1; 2 Par. 5,2; 2 Par. 10,6; Zach. 14,2 (var.); Matth....

... I,2 [vicinum radicibus ደለለ፡ ደለወ፡; ظُلْظُ...

...ውስተ፡ ባሕር፡ አላ፡ ጸለሉ፡ መልዕልተ፡ ማይ፡ Macc. f. 2; Sx. Jac. 5 Enc. in aëre: ...

...,41; ጸለለ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ ላዕለ፡ ማያት፡ Clem. f. 2, et Clem. f. 10; de manibus: ሰገደ፡ በብ...

... 2 Esr. 4,15; መልአከ፡ ...

...11; Hez. 17,15; 2 Esr. 16,6; 2 Par. 25,27. – Voc. Ae.:...

... 17,15; 2 Esr. 16,6; 2 Par. 25,27. – Voc. Ae.: ማዕሌት፡ ዘ፡ መንጂ...

...agio , 2 Cor. 11,25 rom.; ተመንደበ፡ ሐመሮሙ፡ ከመ፡ ይሰ...

...10; 1 Par. 19,15; ተሰብሩ፡ ሕዝብ፡ በቅድመ፡ ፀሮሙ፡ 2 Par. 6,24; 2 Par. 14,12; 3 Reg. 22,...

...,15; ተሰብሩ፡ ሕዝብ፡ በቅድመ፡ ፀሮሙ፡ 2 Par. 6,24; 2 Par. 14,12; 3 Reg. 22,35. ...

... (et ተጸዐረ፡) III,2 cruciari ...

...ሑ፡ ለ፩ ሎቱ፡ Sap. 14,15; 2 Cor. 4,9; እለ፡ ይ...

... 4 Esr. 12,34; ለተጽዕሮ፡ 2 Petr. 2,9; በተጽዕሮ፡ ...

...ሆሙ፡ ወአስተዋሰቡ፡ ደቂቆሙ፡ 2 Esr. 9,2; 2 ...

... ደቂቆሙ፡ 2 Esr. 9,2; 2 Esr. 9,12; c...

... et ምስለ፡ 2 Esr. 20,30; ለብእሲ፡ ጠቢብ፡ አስተዋስባ፡ ...

... ሐወዘ I,2 prop. desiderium et appetitum alicuj...

...፡ ሞቁ፡ Jes. 44,16; ኢሐወዞሙ፡ እስመ፡ መጽአ፡ ብእሲ፡ 2 Esr. 12,10; cum negatione: displice...

... displicere , ኢሐወዞ፡ πονηρὸν αὐτῷ ἐφάνη 2 Esr. 14,1; Matth. 21,15; ወባሕቱ፡ ሊተሰ፡...

... I,2 t...

...er. 3; Dan. 4,2; Mich. 4,4; Hez. 34,28; 2 Esr. 16,9; 1 Petr. 3,14; 2 Cor. 10,9...

... Hez. 34,28; 2 Esr. 16,9; 1 Petr. 3,14; 2 Cor. 10,9. (In loco: ክርስቶስ፡ ገረማ፡ ለዕፀ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
III,1
1)projicila, conjicila: ይትገደፍ፡ አብድንቲሆሙ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 34,3 ; ምዉት፡ ውእቱ፡ ተገድፈ፡ በላህበ፡ መዓልት፡ ወበቍረ፡ ሌሊት፡ Jeremiae prophetia.Jer. 43,30 ; ላዕሌከ፡ ተገድፈ፡ ነዳይ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 9,38 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 21,9 ; እትገደፍ፡ ውስተ፡ ቤተ፡ እግዚአብሔር፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 83,11 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 21,4 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 91,9 .
2)dejicila: ተገድፈ፡ (v. ተነግፈ፡ ) ቈጽሉ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 8,13 ; ተገድፈ፡ ጽድቅ፡ ውስተ፡ ምድር፡ Danielis prophetia.Dan. 8,12 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 83,4 .
3)ejicila: እምብዝኀ፡ ሕይወቱ፡ ተገድፈ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 5,23 ; Matthaei Evangelium.Matth. 15,17 ; translatetransl.: ተገድፈ፡ እምሢመቱ፡ (motus fuit officio) Lud. Comm. hist.p. 331.
4)abjicila, rejicila: ተገድፈት፡ አስቃሎን፡ Jeremiae prophetia.Jer. 29,5 .
b)amittila, perdila, perirela: በግዕ፡ ዘተገድፈ፡ πλανώμενον Jeremiae prophetia.Jer. 27,17 ; ከመ፡ አባግዕ፡ ተገደፍነ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 53,6 ; Hezekielis prophetia.Hez. 34,4 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 9,3 ; Deuteronomium.Deut. 22,1 ; Deuteronomium.Deut. 22,3 ; Matthaei Evangelium.Matth. 15,24 ; Matthaei Evangelium.Matth. 18,12 ; Lucae evangelium.Luc. 15,4 sequensseq.; በእንተ፡ ረኪበ፡ ዘተገድፈ፡ F.N. 40; ተገድፈ፡ ወአልቦ፡ ዘተረክበ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 43 ; ትትገደፍ፡ ኦሪት፡ እምካህን፡ Hezekielis prophetia.Hez. 7,26 .
c)in arithmetica: detrahila, subtrahila, et sequensseq. በበ፡ dividila, Abush.
information type values
PoS III,1
transcription
translations projici la conjici la dejici la ejici la abjici la rejici la derelinqui la negligi la amitti la perdi la perire la detrahi la subtrahi la dividi la
morphology
references Jes. 34,3 Jer. 43,30 Ps. 9,38 Ps. 21,9 Ps. 83,11 Hen. 21,4 Hen. 91,9 Jer. 8,13 Dan. 8,12 Hen. 83,4 Prov. 5,23 Matth. 15,17 Jer. 29,5 Ps. 36,26 2 Cor. 4,9 Jer. 27,17 Jes. 53,6 Hez. 34,4 1 Reg. 9,3 Deut. 22,1 Deut. 22,3 Matth. 15,24 Matth. 18,12 Luc. 15,4 Kuf. 43 Hez. 7,26
labels transl.seq.seq.
gender
case
bibliography Lud. Comm. hist.
column
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ተገድፈ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2017-04-19 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L709313f4be1742f68484c8b24d39c6eb , accessed on 2024-11-16

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.