Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Sir." in 1688 entries!

...,6; Lev. 4,17; መሥዋዕተ፡ ቅድሳት፡, ቀዳሜ፡ ቅድሳት፡ Sir. 7,31; Sir. 26,17; ሀገረ፡ ቅድሳት፡ Sir. 3...

...17; መሥዋዕተ፡ ቅድሳት፡, ቀዳሜ፡ ቅድሳት፡ Sir. 7,31; Sir. 26,17; ሀገረ፡ ቅድሳት፡ Sir. 36,18; አልባሰ፡...

...ቅድሳት፡ Sir. 7,31; Sir. 26,17; ሀገረ፡ ቅድሳት፡ Sir. 36,18; አልባሰ፡ ወርቅ፡ ዘቅድሳት፡ Sir. 45,10...

... ለሳባን፡ Job 6,19; ይፈድዮ፡ ለሰብእ፡ በከመ፡ ግዕዙ፡ Sir. 11,26; ዝንቱ፡ ውእቱ፡ ግዕዝኪ፡ እምንእስኪ፡ Jer....

... ኃጥእ፡ ዘክልኤቱ፡ ግዕዙ፡ ወምክዕቢተ፡ የሐውር፡ τρίβους Sir. 2,12; ἡ ἔξοδος καὶ εἴσοδος 2 Reg. 3...

...1,9 rom.; ኵሉ፡ ሰብእ፡ ይረክብ፡ ዘከመ፡ ግዕዙ፡ ἔργα Sir. 16,14; ἤθη 1 Cor. 15,33; Clem. f. 1...

...en. 3,23; Gen. 21,10; አውፅኦሙ፡ እምነ፡ ምድሮሙ፡ Sir. 47,24; Prov. 22,10; Prov. 27,15; አው...

...arc. 7,26; uxorem matrimonio Lev. 21,7; Sir. 7,26; እንተ፡ አውፅእዋ፡ ἐκβεβλημένη Hez. ...

...λυσαν); እመ፡ አድምዐተከ፡ (sc. ኀጢአት፡) ኢታወፅአከ፡ Sir. 21,2. ...

...sc. Jes. 3,1; ተፀመድ፡ መኳንንቲከ፡ συνεδρεύεις Sir. 23,14; ὁ ἀρέσκων … Sir. 20,28; πεπο...

...ቲከ፡ συνεδρεύεις Sir. 23,14; ὁ ἀρέσκων … Sir. 20,28; πεπολίτευμαι τῷ θεῷ Act. 23,...

...,1; ኢትፀመዶ፡ በክልኤቱ፡ ልብ፡ μὴ προσέλθῃς αὐτῷ Sir. 1,28; Sir. 12,10. in specie: ...

...Ps. 73,17; Job 17,12; ዘሌሊት፡ መዓልተ፡ ይከውኖ፡ Sir. 38,27; Zach. 14,7; Acc. መዓልተ፡ in...

...eridianum , meridies , sive ቀትረ፡ መዓልት፡ Sir. 35,16, vel መዓልተ፡ ቀትር፡ Am. 8,9, vel ...

...αιρός): ተዘከር፡ መዋዕለ፡ ረኃብ፡ አመ፡ መዋዕለ፡ ጽጋብ፡ Sir. 18,25; ለነዋኅ፡ መዋዕል፡ εἰς πολὺν χρόνον...

...cr. 1,31; Kuf. 39; ብእሲት፡ ሠናይት፡ εὔμορφος Sir. 9,8; de animalibus Gen. 41,2; Kuf. ...

...s Jes. 5,9; Luc. 21,5; ornatu ሠናይ፡ ሰርጕ፡ Sir. 45,7; margarita Matth. 13,45; arbor...

.... 13,45; arbore ዕፀ፡ ዘይት፡ ሠናይት፡ εὐπρεπής Sir. 24,14; sepulchris Matth. 23,27 (ὡρα...

... : ተአመነ፡ ምስሌነ፡ ምሕረቱ፡ Sir. 50,24. ...

...፡ Job 31,24; መኑ፡ ተአመነ፡ በእግዚአብሔር፡ ወተኀፈረ፡ Sir. 2,10; Sir. 11,21; Sir. 35,24; Jes. ...

...; መኑ፡ ተአመነ፡ በእግዚአብሔር፡ ወተኀፈረ፡ Sir. 2,10; Sir. 11,21; Sir. 35,24; Jes. 30,12; Jer....

...ob 7,7; Job 13,1; Job 16,20; Job 29,11; Sir. 16,5; Matth. 5,29; m. Koh. 1,8; ...

...15; Luc. 11,34; (ad sensum) Job 24,15; Sir. 14,9; Sir. 14,10; Sir. 23,19 al.; በ...

...,34; (ad sensum) Job 24,15; Sir. 14,9; Sir. 14,10; Sir. 23,19 al.; በፍሡሕ፡ ዐይን፡ S...

...5; Ps. 48,3; ኵሉ፡ ኅሊናሁ፡ ዘከመ፡ የሐርስ፡ ትለሚሁ፡ Sir. 38,26; Sir. 38,27; Sir. 38,30; ኅድጎ...

...ኵሉ፡ ኅሊናሁ፡ ዘከመ፡ የሐርስ፡ ትለሚሁ፡ Sir. 38,26; Sir. 38,27; Sir. 38,30; ኅድጎ፡ እንከ፡ ለኅሊና፡ ...

...መ፡ የሐርስ፡ ትለሚሁ፡ Sir. 38,26; Sir. 38,27; Sir. 38,30; ኅድጎ፡ እንከ፡ ለኅሊና፡ መዋቲ፡ 4 Esr. ...

...ንቀ፡ ለፍኖት፡ Tob. 5,17; ያስተዴሉ፡ ለዓለም፡ መፍቅዶ፡ Sir. 39,31; ቃህም፡ በሐጋይ፡ ያስተዴሉ፡ ሲሳዮ፡ Prov....

...ይቅትልዎሙ፡ Jes. 14,21; አስተዳሉ፡ ነፍሰከ፡ ለሕማም፡ Sir. 2,1; ያስተዴልዉ፡ ልቦሙ፡ Sir. 2,17; አድኅኖተ፡...

...ተዳሉ፡ ነፍሰከ፡ ለሕማም፡ Sir. 2,1; ያስተዴልዉ፡ ልቦሙ፡ Sir. 2,17; አድኅኖተ፡ Luc. 2,31; sibi laudem...

...7; Pl. Koh. 10,4; Job 13,23; Job 34,37; Sir. 3,27; Sir. 28,8; Judith 7,28; Ex. 3...

... 10,4; Job 13,23; Job 34,37; Sir. 3,27; Sir. 28,8; Judith 7,28; Ex. 34,7; Prov. ...

...24; 1 Petr. 3,18; Judae 18; ክልኤቲ፡ ኀጣይእ፡ Sir. 7,8; አብዕልተ፡ ኀጣውእ፡ ንኡሳት፡ ...

...ub ዕልወት፡;}c. ምስለ፡ Ruth 2,21; Ruth 2,22; Sir. 13,16; c. Acc. Gen. 2,21; Matth....

...c. Gen. 2,21; Matth. 19,5 ዘይተልዋ፡ ለዘማ፡ Sir. 19,2; Ps. 100,5: c. መንገለ፡ 1 Reg. 2...

...1,20; Apoc. 14,13; ሠናይ፡ ተሊዎቱ፡ ለእግዚአብሔር፡ Sir. 46,10; 2,3; ኀደግነ፡ ተሊዎቶ፡ ለአምላክነ፡ Je...

.... 5,13; στενάζειν Jes. 19,8; Jes. 21,2; Sir. 30,20; Marc. 8,12; θραύεσθαι 1 Reg...

...ν Jer. 27,13; ለዘይላሑ፡ ወዘይቴክዝ፡ አስትዮ፡ ወይነ፡ Sir. 34,29; c.c. በእንተ፡ pers. vel rei 1 R...

...: በመኳንንት፡ ረሲዓን፡ ይቴክዙ፡ ዕደው፡ Prov. 29,2; Sir. 26,28; c. ለ፡ pers., ut: ተክዙ፡ ለርእስክሙ...

...፡ ወጽሕሞ፡ Jsp. p. 315; ያሤንዩ፡ መሥዋዕተ፡ ለልዑል፡ Sir. 50,14; de mundanda et paranda luce...

.... f. 159; ዘንተ፡ እኩየ፡ ፈጠርከ፡ ወዝክተሰ፡ አሠነይከ፡ Sir. 39,34. bonum reddere aliquid: ...

...iquid: ለንኡስኒ፡ ወለዐቢይኒ፡ አሠኒ፡ ማዕዘከ፡ ወቃለከ፡ Sir. 29,23; Rom. 13,4; Tit. 2,3. be...

...humanum , ἄνθρωποι Job 7,20; Job 28,13; Sir. 2,18; Sir. 15,14; Sir. 17,30; Sir....

...νθρωποι Job 7,20; Job 28,13; Sir. 2,18; Sir. 15,14; Sir. 17,30; Sir. 17,32; Sir...

...,20; Job 28,13; Sir. 2,18; Sir. 15,14; Sir. 17,30; Sir. 17,32; Sir. 23,19; Sir....

... 2,6; puteum Ex. 21,33; መዛግብተ፡ Kuf. 42; Sir. 43,14; Hen. 46,3; in specie os suu...

...th. 5,2; Ps. 38,13; Jes. 53,7; Kuf. 25; Sir. 24,2; Job 3,1; 4 Esr. 9,29; os alic...

.... Acc. rei: ቃሉ፡ ለሰብእ፡ ይከሥት፡ ፍትወተ፡ ልቡ፡ Sir. 27,6; Hen. 61,5; Jes. 52,10; እከሥት፡...

... ዕድሜከ፡ Sir. 29,5; seq. ...

...ውኅ፡ መዋዕለ፡ ሕይወት፡ Sir. 1,20; Sir. 30,22; አንኅ፡ መዋዕሊሆሙ፡ Lit....

...ይወት፡ Sir. 1,20; Sir. 30,22; አንኅ፡ መዋዕሊሆሙ፡ Lit. ...

...z. 5,3; ተረፍነ፡ ኅዳጣን፡ እምብዙኃን፡ Jer. 49,2; Sir. 48,15; Job 14,21; Koh. 9,14; Kuf. 4...

... ቅብእ፡ 3 Reg. 17,12; ኅዳጠ፡ መዋዕለ፡ Job 2,9; Sir. 6,8; Jes. 54,7; 4 Esr. 13,62; Apoc....

... 6,11; ዘኅዳጥ፡ መዋዕሊሁ፡ Job 11,3; Job 14,1; Sir. 18,10; Sir. 40,6; Ps. 108,7; ይኩን፡ ...

...e: Marc. 12,19; Luc. 20,31; Ps. 48,10; Sir. 11,19; Sir. 14,15; Sir. 30,4; Sir. ...

...19; Luc. 20,31; Ps. 48,10; Sir. 11,19; Sir. 14,15; Sir. 30,4; Sir. 44,8; Judith...

...,31; Ps. 48,10; Sir. 11,19; Sir. 14,15; Sir. 30,4; Sir. 44,8; Judith 8,7; Koh. 2...

... : በዕበዪሁ፡ ያጸንዖን፡ ለደመናት፡ Sir. 43,15. ...

...Jes. 48,13; στρίζειν Prov. 15,25; domum Sir. 3,9; Job 8,15; Hagg. 1,9. ...

... : አጽንዐ፡ ሀገሮ፡ ὠχύρωσε Sir. 48,17; ἐστερέωσε Sir. 50,1. ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
I,1[primitus incenderelaet comburerelasignificasse videtur, collatio, -is vel collectivum, -ecoll. ሡዕ፡ ; شَبَّعَ ussit, adussitlaigne; شَيَاعٌ شِيَاعٌ parva ligna, quibus ignis accenditurla; شَيُوعٌ fomesla, مِشْوَاعٌ rutabulumla; sine dubio ejusdem familiae sunt شَوَى assare, torrerelaet ܣܘܳܬܳܐ holocaustum, incensumla. Pariter θύω (हु) ab incendendolaet suffiendolapetitum est. Quod alii, ut Ges. thes. in append. p. 86, cum ሠውዐ፡ comparaverunt זָבַה , minus probabile videtur, quia Aethiops radicem ዘብሐ፡ et ጠብሐ፡ mactare, immolarelaet ipsi habent.] SubjunctivusSubj. ይሡዕ፡ sacrificarela, sacrificium facerela; usurpatur de quovis sacrificiorum genere, quae altari imponuntur, et Deo et diis factorum ( θύειν , θυσιάζειν ); construitur cumc.c.Acc.sacrificii et cumc. ለ፡ Dei: ለእመ፡ ለሠዊዕ፡ መባኡ፡ ἐὰν ὁλοκαύτωμα τὸ δῶρον αὐτοῦ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 1,3 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 20,24 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 28,1 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 32,8 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 46,1 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 1,21 ; Regum liber biblicum II.2 Reg. 21,13 ; Jesaiae prophetia.Jes. 19,21 ; Jesaiae prophetia.Jes. 43,23 ; Jesaiae prophetia.Jes. 57,5 ; Jeremiae prophetia.Jer. 1,16 ; Hezekielis prophetia.Hez. 16,20 ; Hezekielis prophetia.Hez. 16,21 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 4,6 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 49,14 ; Actus apostolorum.Act. 14,13 ; Actus apostolorum.Act. 14,18 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 32,2 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 35,4 ; idolis Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,19 ; Jeremiae prophetia.Jer. 2,28 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 105,36 .
information type values
PoS Subj.I,1
transcription
translations incendere la comburere la ussit, adussit la parva ligna, quibus ignis accenditur la fomes la rutabulum la assare, torrere la holocaustum, incensum la incendendo la suffiendo la mactare, immolare la sacrificare la sacrificium facere la
morphology Subj. Acc.
references Lev. 1,3 Ex. 20,24 Ex. 28,1 Ex. 32,8 Gen. 46,1 1 Reg. 1,21 2 Reg. 21,13 Jes. 19,21 Jes. 43,23 Jes. 57,5 Jer. 1,16 Hez. 16,20 Hez. 16,21 Ps. 4,6 Ps. 49,14 Act. 14,13 Act. 14,18 Sir. 32,2 Sir. 35,4 Sir. 30,19 Jer. 2,28 Ps. 105,36
labels coll.c.c.c.
gender
case Acc.
bibliography
column

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
śawʿa , śawwǝʿa , ሦዐ፡ śoʿa
Grébaut
ሦዐ፡ śoʿa I,1 ይሠውዕ፡ , ይሡዕ፡ «sacrifierfr (sacrifice religieux)» ― ሠዋ፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v.
133
Leslau
śwʿ , ሠውዐ śawʿa (yǝśāʿ) (), ሦዐ śoʿa (, ), ሠውዐ śawwǝʿa () sacrificeen, offer a sacrificeen, bring a whole-burnt offeringen, (, , ) slaughteren 538b
information type values
PoS I,1
transcription śawʿa śawwǝʿa śoʿa śoʿa śwʿ śawʿa śoʿa śawwǝʿa
translations sacrifierfr sacrificeen offer a sacrificeen bring a whole-burnt offeringen slaughteren
morphology
references
labels
gender
case
bibliography 133 538b
column
  • Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 23.5.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 23.5.2024
  • Leonard Bahr root on 14.2.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ሠውዐ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Leonard Bahr Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2024-05-23 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L70115bb4b4fb49f18b0b550cc5019663 , accessed on 2024-12-26

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.