You found "2 Cor." in 2894 entries!
... 46,19; ምብዋኣት፡ 2 Par. 23,4; እስመ፡ ...
... 13,5; Jud. 1,24; Org. 2. In specie: locus ...
...በከብድኪ፡ Jes. 51,23; 2 Reg. 8,2; አስ...
...ል፡ Luc. 2,7; Deg.; 2 Par. 16,14; በአረፍተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ታሰክቦ፡...
... ይሁዳ፡ 2 Esr. 10,7; c. ...
... በሓውርቲሆሙ፡ 2 Esr. 18,15; c. ...
...Procli in Cyr. f. 121; Lit. Greg.; Org. 2; ፅምረተ፡ ሥላሴ፡ Athan. de ...
...r አሐዱ፡ በፅምረት፡ Org. 2; ecclesia dicitur አሐዱ፡ ፅምረት፡ ምስለ፡ ክር...
...ης Cyr. ad Theod. f. 21; መላብሲሆሙ፡ στολαί 2 Par. 9,4; እግዚአብሔር፡ ዘመልበስቱ፡ መዛግብተ፡ ብር...
...መልበስቱ፡ መዛግብተ፡ ብርሃን፡ Cod. Mus. Brit. XX, 2; መልበስተ፡ እንግድዓ፡ τὸ περιστήθιον Ex. 28...
...22; Ruth 2,17-23; Ruth 3,15; Ruth 3,17; 2 Reg. 14,30; 2 Reg. 21,9; 3 Reg. 4,21...
...23; Ruth 3,15; Ruth 3,17; 2 Reg. 14,30; 2 Reg. 21,9; 3 Reg. 4,21; 1 Par. 11,1...
... 13,20; ἀμήν 2 Esr. 15,13; 2 E...
...; ἀμήν 2 Esr. 15,13; 2 Esr. 18,6; Tob....
...(ed.), 36 l. 23 (tr.); ዐይግ፡ ዘዘቢቅ[፡] ፪፡ ‘2 recipienti ‘ayg di zabiq’ 43 l. 26 ...
...6 (ed.), 36 l. 24 (tr.); ዐይግ፡ ዘማህው፡ ፪፡ ‘2 recipienti ‘ayg di vetro’ 43 l. 27 ...
... 142 (438) l. 1-2 (ed.); 143 (439) l. 1-2 (tr.) ...
... 142 (438) l. 1-2 (ed.); 143 (439) l. 1-2 (tr.) (‘The...
.... 2,2; Lev. 5,11; Lev. 24,7; Num. 5,15; 2 Esr. 23,5; 2 Es...
...5,15; 2 Esr. 23,5; 2 Esr. 23,9; Cant. 3,6; Cant. 4,6; Jes...
...e) e.g. Ṣǝyon ʻSionʼ 52:7 (ed.); 54:2 (ed.); 58:25 (ed.); 60:6 (ed.); 60:1...
...about the value of this term, see 53 n. 2 for ምሳሐ፡ ደብረ፡ ጽዮን vid. ምሳሕ፡ ...
... 1,28; Phil. 3,19; Hebr. 10,39; 2 Petr. 2,1; ወልደ፡...
... ወልደ፡ ሕርትምና፡ 2 Thess. 2,3; ταλαιπωρία ...
...l. f. 32; Macc. f. 2; Sx. Mag. 5 Enc.; በኂሩቱ፡ ለኖላዊ፡ ይኄርው፡ ...
... ይኄርዉ፡ እምኔከ፡ 2 Par. 21,13; ዕረፍተ፡ ...
... ያወግዝዎ፡ እምነ፡ ማኅበሩ፡ 2 Esr. 10,8 vers....
... ለከይሲ፡ Sx. Jac. 2 Enc. { ...
...īm , die islamische Eulogie für Gott.’ 2 n. 2), vid. መስተሣህል፡ መሓሪ፡ maḥāri, ...
...die islamische Eulogie für Gott.’ 2 n. 2), vid. መስተሣህል፡ መሓሪ፡ maḥāri, Pl. መ...
... , Hez. 42,5 (ታሕታዊ፡) ታሕታይ፡ መካን፡ 2 Esr. 14,13; ታሕታይ፡ ማኅደር፡ (in arca Noa...
...11,16; ሀገረ፡ ታሕታይተ፡ ወላዕላይተ፡ 1 Par. 7,24; 2 Par. 8,5; ሲኦል፡ ታሕቲት፡ Clem. f. 87; Ps...
... , ut videtur: አው፡ ቦኑ፡ ጋላተ፡ ሤመነ፡ ἄρσιν 2 Reg. 19,42 (at ወዓሊ፡ 2 Reg. 11,8), ub...
...፡ ጋላተ፡ ሤመነ፡ ἄρσιν 2 Reg. 19,42 (at ወዓሊ፡ 2 Reg. 11,8), ubi glossa marginalis qu...
... 1,29; Eph. 5,3; 2 Petr. 2,14; Luc. ...
... Ps. 71,14; βία 2 Esr. 5,18; F.N. 35. ...
... መኀፀብት፡ (v. ምኅፃባት፡) 2 Par. 4,3; 2 Par. 4,6; Jacobus ነሥአ፡ ማ...
... መኀፀብት፡ (v. ምኅፃባት፡) 2 Par. 4,3; 2 Par. 4,6; Jacobus ነሥአ፡ ማኅፀበ፡ ወአስተዮን፡...
...irmatur: στηριγμός 2 Petr. 3,17; ተበትከ፡ ሐብል፡ እምጽናዑ፡ Gad. T...
...ተ፡ ሰማይ፡ M.M. f. 31; ምጽናዓት፡ Lud. ex Org. 2; Lud. ex Org...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | |
translations | |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | n. pr.n. pr. |
transcription | ṣǝyon Ṣǝyon |
translations | Zion en ʻSionʼ it |
morphology | n. pr. n. pr. |
references | Chron. Am. 6 Chron. Am. 12 Chron. Am. 27 Chron. Am. 28 Chron. Am. 30 Chron. Am. 81 |
labels | vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 52:7 (ed.); 54:2 (ed.); 58:25 (ed.); 60:6 (ed.); 60:19 (ed.); 76:12 (ed.) 53 n. 2 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 10.1.2024
- Vitagrazia Pisani Traces: revision on 23.3.2018
- Vitagrazia Pisani "58:25" added in the Bibliography and "*Chron. Am.|27*" added as Reference. on 23.1.2018
- Vitagrazia Pisani "60:6,19" changed with "60:6; 60:19" within the Bibliography. on 23.1.2018
- Vitagrazia Pisani space added. on 23.1.2018
- Vitagrazia Pisani PoS added in TraCES entry. on 19.1.2018
- Pietro Maria Liuzzo removed A on 14.12.2017
- Vitagrazia Pisani small revision in the transcription of ṣǝyon in Sence Traces 2 on 13.12.2017
- Vitagrazia Pisani Reference in Sense Traces 2 revised. on 13.12.2017
- Vitagrazia Pisani Translation added in Sence Traces 1 and 2 on 13.12.2017
- Vitagrazia Pisani Sence Traces 1 revised on 13.12.2017
- Vitagrazia Pisani Revision of Sence Traces 2 on 13.12.2017
- Vitagrazia Pisani Sence Traces: addition of the upper and first meaning A and revision of the Bibliography in the sub meaning 2 on 13.12.2017
- Vitagrazia Pisani Traces entry updated on 12.12.2017
- Vitagrazia Pisani small updating of the Traces entry on 12.12.2017
- Vitagrazia Pisani Traces entry revised on 12.12.2017
- Vitagrazia Pisani transcription added on 12.12.2017
- Vitagrazia Pisani numbers (of the sentences) added in the Reference within Sense 2 of Traces on 23.11.2017
- Vitagrazia Pisani senses traces (1 and 2) updated on 9.8.2017
- Vitagrazia Pisani small orthographic updating in Sense Traces on 9.8.2017
- Vitagrazia Pisani orthographic correction on 9.8.2017
- Vitagrazia Pisani in Sence#Traces: number of pages and lines added on 1.8.2017
- Vitagrazia Pisani Addition of another Sence traces with new references from Marrassini 1993 on 1.8.2017
- Vitagrazia Pisani second attempt to add an addition Source traces on 1.8.2017
- Pietro Maria Liuzzo issue https://github.com/SChAth/dillmann/issues/148 test on 1.8.2017
- Pietro Maria Liuzzo test inserting one by one on 1.8.2017
- Pietro Maria Liuzzo added again place meaning on 1.8.2017
- Pietro Maria Liuzzo nesting meanings on 1.8.2017
- Vitagrazia Pisani Source Traces added with information from Marrassini 1993 on 26.7.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016