You found "1 Nr." in 4079 entries!
... , Rom. 1,6 Platt.; Judae 1; Matth. 20,16; Matth. 22,14; ...
... Cant. 7,1 vid. Ludolfi annotationes a. 1. saṭāw...
...ሰፍረ III,1 mensura defini...
... I,1 [مَاطَ (مَيْطٌ) deflexit, declinavi...
...lectere) Hen. 18,4; Jac. 3,3; Jac. 3,4; 1 Reg. 14,13. avertere , ( declinare...
... በሰላም፡ Kuf. 31; እመይጥዎሙ፡ ውስተ፡ አሕዛብ፡ Kuf. 1; Lit. 164,3; ለመይጦ፡ ነፍስ፡ Thren. 1,11;...
...ተፍአመ IV,1 bucceas ...
...ሠምረ III,1 consentire vel convenire cum ali...
...έτησεν εἰς τὸ ἀνάθεμα 1 Par. 2,7. ...
...አምጠቀ II,1 elevare ...
...ዐግተ III,1 cingi ...
...ሐከመ III,1 refl. ...
...ሀይደ III,1 ...
...tur: ለምንት፡ ኢትትሀየዱ፡ 1 Cor. 6,7 ( r...
...ወዓዲ፡ መንግሥተ፡ ይትሀየዱ፡ 1 Esr. 2,18; Matth. 11,12; 1 Reg. 14,4...
...ዕልዐ III,1 balbutire ...
... 9a l. 1 (ed.) ; ኤስሮም...
...ወጽአ III,1 et III,2 ...
... n. ag. (III,1): is qui perit , perditur : ኢትላሕዉ፡...
... (ubi LXX habent ἄκρων τῶν ἀπίων) 1 Par. 14,15. ...
...ብዕለ III,1 ( denom. ...
...ርዘወ III,1 ad adolescenti...
... I,1 impers.: ...
... I,1 [مَلَكَ possedit, regnavit ; מָלַךְ...
... malaka መለከ፡ malaka I,1 ይመልክ፡, ይምልክ፡ «dominer, mâitriser» ― ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | refl.absol.III,1III,2 |
transcription | |
translations | tutelam la curam la administrationem la suscipere la presbyteros non decet la praefecturam aut procurationem suscipere la rerum alienarum la vadem la praedem la obsidem la sponsorem se dare la fidejubere la servus tuus hunc puerum, fide interposita, la a patre tuendum accepit la episcopus la fidejussio la fide tua interposita promitte la me sacra eorum non abrogaturum esse la fidem habere la promittere et spondere la polliceri la sicario la baptismo sponsorem la interesse la baptismi ejus sponsor la |
morphology | refl. Acc. Acc. absol. |
references | Num. 3,25 Num. 3,31 Gen. 44,32 Kuf. 43 Prov. 6,1 Prov. 6,3 Prov. 19,28 Sir. 8,13 Sir. 29,14 Sir. 29,15 Did. 4 Prov. 17,18 Sir. 29,16 Jsp. p. 307. Sir. 36,31 Kuf. p. 129. Jsp. p. 334 Jsp. p. 294. Const. Ap. 34 |
labels | c.pers.c.seq.seq.vid. |
gender | |
case | Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | III,1 |
transcription | taḥabaya taḥabbaya taḥabaya taḥabaya taḥabbaya zataḥabaya |
translations | être cautionfr administrer avec responsabilitéfr être parrainfr have charge ofen take care ofen overseeen administeren assume the position of administrator and suretyen sponsoren become suretyen pledge oneselfen stand as guarantoren vouch foren be a god parenten godchilden |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 51–52 225a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 17.2.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 14.2.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 14.2.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016