Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Ex." in 1770 entries!

...,19; 2 Par. 3,7 (πυλῶνες); atrii sancti Ex. 39,9; castrorum Ex. 32,26; Ex. 32,2...

...ῶνες); atrii sancti Ex. 39,9; castrorum Ex. 32,26; Ex. 32,27; palatii, aedium a...

...i sancti Ex. 39,9; castrorum Ex. 32,26; Ex. 32,27; palatii, aedium ampliorum: ዝ...

... ዐውየወ፡ በሕቁ፡ Judith 14,16; Judith 14,19; Ex. 2,23; 2 Reg. 13,19; Job 2,12; ኢይረክብ...

...; Luc. 18,38; Luc. 18,39; c. ኀበ፡ pers.: Ex. 8,8; Ex. 14,10; ነዐወዩ፡ ኀቤከ፡ Hab. 1,2...

...,38; Luc. 18,39; c. ኀበ፡ pers.: Ex. 8,8; Ex. 14,10; ነዐወዩ፡ ኀቤከ፡ Hab. 1,2; Ps. 106...

...go roboris et potentiae satis frequens: Ex. 6,1; Ex. 6,6; Ps. 97,2; Hez. 30,20;...

...s et potentiae satis frequens: Ex. 6,1; Ex. 6,6; Ps. 97,2; Hez. 30,20; Hez. 30,...

... bestiarum: βραχίων Ex. 29,27; Num. 6,19; Deut. 18,3; ὦμος...

...eod. f. 15; (at pro አምኃ፤ ቅድወ፡ quod Lud. ex Sx. Mij. 17 Enc. affert, exemplar Tu...

...ἡδυσμάτον Hez. 27,22; ἐκλεκτός, εὐώδης Ex. 30,23; ዕፍረት፡ቅድው፡ Sir. 24,15; ዕፍረት፡ ...

...5; ዕፍረት፡ ዘቅድው፡ ἔργον μυρεψοῦ Sir. 49,1; Ex. 30,35; ዕፍረት፡ ቅድው፡ πρῶτα μύρα Am. 6,...

...; ንዋየ፡ ጽቡር፡ Sx. Jac. 30 Enc.; ንዋየ፡ ወርቅ፡ Ex. 12,35; Sir. 50,9; Kuf. 48; 2 Tim. 2...

...interioris i.e. intestina , viscera , Ex. 29,17; Lev. 1,9; Kuf. 21; Kuf. 49; ...

... supellex , utensilia , apparatus : Ex. 25,9; Lev. 15,4; Lev. 15,6; ንዋየ፡ ዕ...

.... እምነ፡ vel እምውስተ፡ Gen. 2,16; Gen. 2,17; Ex. 12,43; Lev. 7,21; Lev. 25,22; Tob. ...

...mere , prandere , coenare , epulari Ex. 18,12; 1 Reg. 20,34; 4 Reg. 4,8; Je...

...ci ) Gen. 3,14; Gen. 37,20; Gen. 40,19; Ex. 10,5; Ex. 22,4; Joel 1,4; Hen. 86,...

...c. Acc. pers.: Gen. 18,25; Gen. 19,9; Ex. 18,13; Ex. 18,22; Ex. 18,26; 1 Reg....

...ers.: Gen. 18,25; Gen. 19,9; Ex. 18,13; Ex. 18,22; Ex. 18,26; 1 Reg. 7,16; 1 Re...

...18,25; Gen. 19,9; Ex. 18,13; Ex. 18,22; Ex. 18,26; 1 Reg. 7,16; 1 Reg. 7,17; He...

... ê , ut እምኖሙ፡ Ex. 1,7. Forma እም፡ si verbo a litera መ፡...

... , ex : የኀልቁ፡...

...,40; Ps. 103,36; Gen. 17,14; Num. 27,4; Ex. 12,15; ተዘርዉ፡ ኵሉ፡ ሕዝብ፡ እምኔሁ፡ 1 Reg. ...

... aliquo vel alicui, c. ምስለ፡ pers.: Ex. 20,19; Kuf. 3; Kuf. 12; Kuf. 43; Da...

... ይእቲ፡ ተናግሮተ፡ ሰብእ፡ ኀበ፡ እግዚአብሔር፡ F.N. 14; Ex. 4,16; c. Acc. pers.: Gen. 45,12; ...

... Ex. 4,16; c. Acc. pers.: Gen. 45,12; Ex. 6,29; Ex. 40,1; Dan. 1,19; Asc. Je...

... ዓለም፡ Hen. 1,3; አምላከ፡ ሰማይ፡ 2 Esr. 11,4; Ex. 3,6; Ex. 7,1; c. ኦ፡ Vocativi conju...

... 1,3; አምላከ፡ ሰማይ፡ 2 Esr. 11,4; Ex. 3,6; Ex. 7,1; c. ኦ፡ Vocativi conjunctum nonn...

...deus fictus et commenticius), idolum : Ex. 20,4; Ex. 20,23; Deut. 5,8; Ps. 80...

...ሴ፡ እደዊሆሙ፡ ἐπλήρωσε Sir. 45,15; τελειοῦν Ex. 29,9; Ex. 29,29; Ex. 29,35; Lev. 16...

...ἐπλήρωσε Sir. 45,15; τελειοῦν Ex. 29,9; Ex. 29,29; Ex. 29,35; Lev. 16,32; መኑ፡ ዘ...

...r. 45,15; τελειοῦν Ex. 29,9; Ex. 29,29; Ex. 29,35; Lev. 16,32; መኑ፡ ዘያጠብዕ፡ ይፈጽም፡...

...ትሐ፡ ኪሰ፡ Jsp. p. 370; uterum Gen. 29,31; Ex. 13,2; Ex. 13,13; Luc. 2,23; thesaur...

...p. p. 370; uterum Gen. 29,31; Ex. 13,2; Ex. 13,13; Luc. 2,23; thesaurum Hen. 11...

...rc. 1,7; ፍታሕ፡ አሣእኒከ፡ እምእገሪከ፡ Jes. 20,2; Ex. 3,5; Jos. 5,15; Act. 7,33; anathema...

5

...usurpatur, ut: ዝውእቱ፡ ወልድየ፡ Matth. 3,17; Ex. 3,15; ዘገብረት፡ ዛኒ፡ Matth. 26,13; እምአይ...

...mque praemissum: እመ፡ ገብረ፡ ዘቃለ፡ Kuf. 30; Ex. 2,9; በዛ፡ በትር፡ Ex. 7,17; Ex. 10,6; ...

...መ፡ ገብረ፡ ዘቃለ፡ Kuf. 30; Ex. 2,9; በዛ፡ በትር፡ Ex. 7,17; Ex. 10,6; እሉሰ፡ ዕደው፡ Sir. 44,...

... Matth. 13,55; Matth. 17,55; Jes. 9,6; Ex. 22,28; Sir. 30,1 seq., al. sexcenti...

...፡ Pl. ውሉደ፡ ውሉድ፡ Prov. 13,22; Ps. 127,7; Ex. 34,7; ደቂቀ፡ ወልድከ፡ Deut. 6,2; vel ወልድ...

...3,9; Luc. 3,8; Act. 13,33; ውሉደ፡ እስራኤል፡ Ex. 20,22; Ex. 24,5. Varie transfe...

5

... magistratu Israelitarum , ut ሊቃነ፡ ሕዝብ፡ Ex. 18,12; Ex. 19,7; Ex. 24,9; Lev. 4,...

... Israelitarum , ut ሊቃነ፡ ሕዝብ፡ Ex. 18,12; Ex. 19,7; Ex. 24,9; Lev. 4,15; plerumq...

...um , ut ሊቃነ፡ ሕዝብ፡ Ex. 18,12; Ex. 19,7; Ex. 24,9; Lev. 4,15; plerumque in forma...

7

...s) Sx. Genb. 12; ቤተ፡ ምሥዋዕ፡ θυσιαστήριον Ex. 27,1; ቤተ፡ ምሥያጥ፡ οἶκος ἐμπορίου Joh....

...lina Lud.} domus i.e. familia Ex. 1,21; እገብር፡ ሊተ፡ ቤተ፡ Kuf. 28; ሰብአ፡ ...

...7; Deut. 25,9; Ruth 4,11; 1 Reg. 2,35; Ex. 6,14; Jos. 14,1; p. 498 n. 19. ...

...፡ [עַיִן ܥܻܝܢ ܥܰܝܢܳܐ عَيْنٌ] oculus , Ex. 21,24; fem. Job 7,7; Job 13,1; J...

... custos vel inspector (ἐπίσκοπος), ex. gr. beneficii testamento legati, F....

...a sigilli: ዐይነ፡ ማኅተም፡ γλύμμα σφραγῖδος Ex. 28,11; Ex. 28,21; Sir. 38,27; Sir. ...

19

..., ܒ, بِ]; c. Pron, suff. ብየ፡ (etiam ቢየ፡ ex. gr. Marc. 1,24 rom.; Joh. 2,4 rom.;...

....), ብነ፡, ብከ፡ ብኪ፡ ብክሙ፡ ብክን፡, m. ቦ፡ (ut Ex. 38,19) vel ቦቱ፡, fem. ባ፡ vel ባቲ፡, ...

...fem. ቦን፡ vel ቦቶን፡ Num. 32,17 vel ቦንቱ፡ (Ex. 12,16; Num. 14,34; Deut. 27,6; Zach...

... : ደይ፡ እዴከ፡ ውስተ፡ ሕፅንከ፡ Ex. 4,6; Ex. 4,7; ወደዮን፡ ውስጠ፡ Ex. 40,18;...

... : ደይ፡ እዴከ፡ ውስተ፡ ሕፅንከ፡ Ex. 4,6; Ex. 4,7; ወደዮን፡ ውስጠ፡ Ex. 40,18; Ex. 25,2...

...ውስተ፡ ሕፅንከ፡ Ex. 4,6; Ex. 4,7; ወደዮን፡ ውስጠ፡ Ex. 40,18; Ex. 25,21; Num. 4,10; ውስተ፡ ሙ...

...36; Matth. 11,9; Gen. 33,5; Gen. 42,7; Ex. 3,7; Ex. 3,9; መኑ፡ ይጸግብ፡ እምርእየ፡ ሠናይቱ...

.... 11,9; Gen. 33,5; Gen. 42,7; Ex. 3,7; Ex. 3,9; መኑ፡ ይጸግብ፡ እምርእየ፡ ሠናይቱ፡ Sir. 42...

... 1,4; ርኢኩ፡ ክልኤቲ፡ አንስት፡ የሐውራ፡ Zach. 5,9; Ex. 2,6; vel seq. ከመ፡ c. verbo finito: ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
III,3
1)colloquila, confabularila, sermocinarila: Ruth liber biblicus.Ruth 4,1 ; ኢይኩን፡ ተናግሮ፡ እንዘ፡ ይበልዑ፡ Reg. Pach.; n. 690cumc. ምስለ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 18,27 ; Evangelium Joannis.Joh. 4,27 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 23,31 ( ὁμιλεῖν τινί ).
a)sermonem conferrela, vel communicarelade re cum aliquo, cumc.Acc.rei: ተናገረ፡ ምስሌሆሙ፡ ምስጢረ፡ ምክሩ፡ Judith liber apocryphus.Judith 2,2 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 1,3 ; ምስለ፡ ብእሲ፡ ጻድቅ፡ ዘልፈ፡ ተናገር፡ ምክረከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 37,12 ; Lucae evangelium.Luc. 24,17 (c. በበይናት፡ ).
b)sermone celebrarelaaliquid, cumc. በ፡ rei: ከመ፡ ይትናገሩ፡ በዕበየ፡ ግብሩ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 17,9 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 44,8 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 44,15 ; cumc.Acc.rei: Lucae evangelium.Luc. 1,65 .
c)sibi invicemlaindicarelavel confiterilaaliquid: ኢተናገሩ፡ በበይናቲሆሙ፡ ዘውስተ፡ ልቦሙ፡ not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 1,10 ; not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 1,14 .
2)loqui cumlaaliquo vel alicui, cumc. ምስለ፡ pers.: Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 20,19 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 3 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 12 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 43 ; Danielis prophetia.Dan. 9,22 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 10,8 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 4,1 ; cumc. ኀበ፡ pers., ut: ጸሎት፡ ይእቲ፡ ተናግሮተ፡ ሰብእ፡ ኀበ፡ እግዚአብሔር፡ Fetḥa Nagast; numeri significant capita capitumque partes.F.N. 14 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 4,16 ; cumc.Acc.personapers.: Genesis liber Pentateuchi.Gen. 45,12 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 6,29 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 40,1 ; Danielis prophetia.Dan. 1,19 ; Ascensio Isaiae ed. Laurence 1819. 8°.Asc. Jes. 7,6 ; Ascensio Isaiae ed. Laurence 1819. 8°.Asc. Jes. 7,7 ; ኀፍረት፡ ተናግሮ፡ ብእሲተ፡ ባዕድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 41,21 ; Matthaei Evangelium.Matth. 12,46 ; Matthaei Evangelium.Matth. 12,47 ; Marci Evangelium.Marc. 5,36 ; Lucae evangelium.Luc. 1,22 ; ደገምኩ፡ ተናግሮታ፡ Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 10,26 ; cumc.Acc.rei: ሠናየ፡ ይትናገረከ፡ λαλήσει σοι χαλά Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 13,6 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 91,3 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 18,23 ; Deuteronomium.Deut. 23,7 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 50,21 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 37,4 ; Evangelium Joannis.Joh. 8,20 ; cumc. በ፡ , ut: ኢትትናገር፡ ምስለ፡ ብእሲት፡ በዘ፡ ታቀንኣ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 37,11 ; cumc. በእንተ፡ Judicum liber.Jud. 14,7 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 34,3 .
a)alloquila, ut: ተናገራ፡ ለምድር፡ liber Jobi.Job 12,8 .
c)sententiam dicerelade aliquo: ተናገሮ፡ ቅስተ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 46,5 versio novavers. nov.
d)loquilacum aliquo de femina vel alloquilaeam i.e. uxorem peterelaeam: cumc. በ፡ feminae Canticum Canticorum.Cant. 8,8 ; cumc. በእንተ፡ Judicum liber.Jud. 14,7 ; cumc.Acc.Regum liber biblicum I.1 Reg. 25,39 .
3)in genere: loquila: እለ፡ ይትናገሩ፡ በታሕተ፡ ምድር፡ Jesaiae prophetia.Jes. 19,3 ; ተናግሮ፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 3,7 ( oppositum, -o, -nituropp.tacere); Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 37,15 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 10,1 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 13,5 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 14,2 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 84,1 ; Evangelium Joannis.Joh. 7,46 ; cumc.Acc.rei: ኢተናገርክሙ፡ ጽድቀ፡ liber Jobi.Job 42,7 ; Jeremiae prophetia.Jer. 9,5 ; ኀጢአተ፡ ተናገረት፡ ልሳንክሙ፡ ( μελετᾶν ) Jesaiae prophetia.Jes. 59,3 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 13,10 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 14,7 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 27,2 ; Matthaei Evangelium.Matth. 10,19 ; Matthaei Evangelium.Matth. 10,20 ; cumc. በ፡ rei Deuteronomium.Deut. 11,19 vel verbi Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 67,9 ; cumc. በ፡ linguae: እትናገር፡ በዕብራይስጥ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 12 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 43 ; vel cumc.Acc.linguae: ይትናገሩ፡ ከንፈረ፡ አሐደ፡ ወልሳነ፡ ፩ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 3 ; Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 23,24 ; de inanimatis usurpatur: ad Hebraeos epistola.Hebr. 12,24 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 1,12 .
a)diserte loquila, dissererela, orarela: ኢይክል፡ ተናግሮ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 1,6 . Actus apostolorum.Act. 18,25 ; cumc. ኀበ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 4,16 .
  • Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 24.7.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ተናገረ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2018-07-24 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L6d06ce468a604530b8b04d8123032450 , accessed on 2024-12-26

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.