Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "III Sal. Mar." in 1363 entries!

... n. ag. (III,2) acceptor , is qui accipit vel ...

...ጣዌ፡ ኦሪት፡ M.M. f. 23; ተመጣዌ፡ ኅብስት፡ ወማይ፡ I Sal. Mar. 24. ...

...ሪት፡ M.M. f. 23; ተመጣዌ፡ ኅብስት፡ ወማይ፡ I Sal. Mar. 24. t...

... ተንእደ III,1 laudari ...

... በከናፍሪሁ፡ III Sal. Mar. 2; ዘተንእዱ፡ በበአስማቲሆሙ፡ ...

... በከናፍሪሁ፡ III Sal. Mar. 2; ዘተንእዱ፡ በበአስማቲሆሙ፡ ...

... n. ag. responsor : ተሰጣዌ፡ ቃል፡ 1 Sal. Mar. 15. ...

... n. ag. responsor : ተሰጣዌ፡ ቃል፡ 1 Sal. Mar. 15. t...

...d. e Mss. Colb. lucens : ፀሓይ፡ መብርሂ፡ III Sal. Mar. 4. Ex. 28,26 in C הָאוּ...

... Mss. Colb. lucens : ፀሓይ፡ መብርሂ፡ III Sal. Mar. 4. Ex. 28,26 in C הָאוּרִים...

... Colb. lucens : ፀሓይ፡ መብርሂ፡ III Sal. Mar. 4. Ex. 28,26 in C הָאוּרִים והַת...

... ደብረ፡ ምስካያ፡ ለነፍስየ፡ III Sal. Mar. 9. ...

...ደብረ፡ ምስካያ፡ ለነፍስየ፡ III Sal. Mar. 9. ...

...ምስካያ፡ ለነፍስየ፡ III Sal. Mar. 9. ...

...v. በጸፍጻፈ፡) ደም፡ ዘጐልጐታ፡ III Sal. Mar. 21. ...

...ጸፍጻፈ፡) ደም፡ ዘጐልጐታ፡ III Sal. Mar. 21. ...

...) ደም፡ ዘጐልጐታ፡ III Sal. Mar. 21. ...

....; ማርያም፡ ጽህቅት፡ ለተሣህሎ፡ III Sal. Mar. 7. – Adv. ጽሁቀ፡ ...

...ርያም፡ ጽህቅት፡ ለተሣህሎ፡ III Sal. Mar. 7. – Adv. ጽሁቀ፡ ...

...ጽህቅት፡ ለተሣህሎ፡ III Sal. Mar. 7. – Adv. ጽሁቀ፡ ...

... ተሠለሰ III,2 tertium esse vel accedere , tr...

...3; M.M. f. 326; እግዚአብሔር፡ ዘይሤለስ፡ በአካሉ፡ I Sal. Mar. 1; ዘይሤለስ፡ በአካላት፡ Cat. Bodl. p....

...M. f. 326; እግዚአብሔር፡ ዘይሤለስ፡ በአካሉ፡ I Sal. Mar. 1; ዘይሤለስ፡ በአካላት፡ Cat. Bodl. p. 16; ...

... Koh. 3,5; I Sal. Mar. str. 26; Org. 1. ...

... Koh. 3,5; I Sal. Mar. str. 26; Org. 1. ...

...Mij. 22 Enc. (Lud.); ማርያም፡ ቤዛዊተ፡ ዓለም፡ I Sal. Mar. 41. ...

...22 Enc. (Lud.); ማርያም፡ ቤዛዊተ፡ ዓለም፡ I Sal. Mar. 41. ...

... እምድምፀ፡ ናብሊስ፡ አዳም፡ III Sal. Mar. 15. ...

...ምፀ፡ ናብሊስ፡ አዳም፡ III Sal. Mar. 15. ...

...ብሊስ፡ አዳም፡ III Sal. Mar. 15. ...

... ቅሩፃት፡ III Sal. Mar. 13. ...

... ቅሩፃት፡ III Sal. Mar. 13. ...

... ቅሩፃት፡ III Sal. Mar. 13. ...

... ut: ሰንበልት፡ ቅድው፡ Hen. 32,1; ሰንበልት፡ ምዑዝ፡ III Sal. Mar. 1; Sx. Enc.; in Kuf. p. 64...

... ሰንበልት፡ ቅድው፡ Hen. 32,1; ሰንበልት፡ ምዑዝ፡ III Sal. Mar. 1; Sx. Enc.; in Kuf. p. 64 ሰን...

...ት፡ ቅድው፡ Hen. 32,1; ሰንበልት፡ ምዑዝ፡ III Sal. Mar. 1; Sx. Enc.; in Kuf. p. 64 ሰንበልት፡ ...

... በክንፋ። III Sal. Mar. 22. – Voc. Ae.: ሐገፋ፡ ዘ፡ ጋሻ...

... በክንፋ። III Sal. Mar. 22. – Voc. Ae.: ሐገፋ፡ ዘ፡ ጋሻ። ...

... በክንፋ። III Sal. Mar. 22. – Voc. Ae.: ሐገፋ፡ ዘ፡ ጋሻ። ...

... ዕርቃን፡ III Sal. Mar. 17; እመ፡ አልብነ፡ ልብሰ፡ ለዕርቃንነ፡...

... ዕርቃን፡ III Sal. Mar. 17; እመ፡ አልብነ፡ ልብሰ፡ ለዕርቃንነ፡ ...

... ዕርቃን፡ III Sal. Mar. 17; እመ፡ አልብነ፡ ልብሰ፡ ለዕርቃንነ፡ ...

...νέσκαψεν αὐτόν Ps. 7,16; ጸናሒ፡ ግበ፡ ዘይድኂ፡ III Sal. Mar. 4; ሰሎሞን፡ ይቤ፡ ግበ፡ ከረየ፡ ወደኀየ...

...αψεν αὐτόν Ps. 7,16; ጸናሒ፡ ግበ፡ ዘይድኂ፡ III Sal. Mar. 4; ሰሎሞን፡ ይቤ፡ ግበ፡ ከረየ፡ ወደኀየ፡ ወይ...

...αὐτόν Ps. 7,16; ጸናሒ፡ ግበ፡ ዘይድኂ፡ III Sal. Mar. 4; ሰሎሞን፡ ይቤ፡ ግበ፡ ከረየ፡ ወደኀየ፡ ወይወድቅ፡ ...

...29 et Lit. Epiph.; ሰላም፡ ለገጽኪ፡ ዘጥቀ፡ ይልሂ፡ III Sal. Mar. 4. ...

...t Lit. Epiph.; ሰላም፡ ለገጽኪ፡ ዘጥቀ፡ ይልሂ፡ III Sal. Mar. 4. ...

.... Epiph.; ሰላም፡ ለገጽኪ፡ ዘጥቀ፡ ይልሂ፡ III Sal. Mar. 4. la...

...አፍኅርቲሃ፡ ዘትሴውር፡ በክንፋ፡ III Sal. Mar. 22. – Voc. Ae.: አፍኅርት፡ ዘ፡ ...

...ቲሃ፡ ዘትሴውር፡ በክንፋ፡ III Sal. Mar. 22. – Voc. Ae.: አፍኅርት፡ ዘ፡ ጫጩት።...

...ትሴውር፡ በክንፋ፡ III Sal. Mar. 22. – Voc. Ae.: አፍኅርት፡ ዘ፡ ጫጩት። ...

...ዝዝዮ፡ ለሱራፊ፡ ዘሰማይ፡ ቀሲስ፡ III Sal. Mar. 2; Org.; ሱራፌ፡ ካህን፡ ወኪቶብ፡ ቀ...

... ለሱራፊ፡ ዘሰማይ፡ ቀሲስ፡ III Sal. Mar. 2; Org.; ሱራፌ፡ ካህን፡ ወኪቶብ፡ ቀሲስ፡ ...

...፡ ዘሰማይ፡ ቀሲስ፡ III Sal. Mar. 2; Org.; ሱራፌ፡ ካህን፡ ወኪቶብ፡ ቀሲስ፡ Deg.;...

...; Cant. 6,6; ሰላም፡ ለከናፍርኪ፡ ከመ፡ ፍሕሶ፡ ቀይሕ፡ III Sal. Mar. 11. At Voc. Ae. varias exh...

...nt. 6,6; ሰላም፡ ለከናፍርኪ፡ ከመ፡ ፍሕሶ፡ ቀይሕ፡ III Sal. Mar. 11. At Voc. Ae. varias exhiben...

...,6; ሰላም፡ ለከናፍርኪ፡ ከመ፡ ፍሕሶ፡ ቀይሕ፡ III Sal. Mar. 11. At Voc. Ae. varias exhibent int...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
III,1
1)audirilaGenesis liber Pentateuchi.Gen. 45,2 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 45,16 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 1,13 ; Canticum Canticorum.Cant. 2,12 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 18,3 ; ተሰምዐ፡ ዝንቱ፡ ውስተ፡ እዝነ፡ እግዚአብሔር፡ Jesaiae prophetia.Jes. 5,9 ; Jesaiae prophetia.Jes. 15,4 ; ኢይሰማዕ፡ እንከ፡ ዐመፃ፡ በውስተ፡ ምድርኪ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 60,18 ; Jeremiae prophetia.Jer. 6,7 ; Jeremiae prophetia.Jer. 38,15 ; Hezekielis prophetia.Hez. 10,5 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 19,1 ; ተሰምዐ፡ በውስተ፡ አሕዛብ፡ ከመ፡ Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 16,6 ; ግሙራ፡ ኢተሰምዐ፡ ነገር፡ ዘከመዝ፡ ላዕለ፡ ሶስና፡ not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 1,27 .
a)exaudirila: ተሰምዐ፡ ጸሎቶሙ፡ Tobit, liber apocryphus.Tob. 3,16 ; Danielis prophetia.Dan. 10,12 .
b)ad aureslaalicujus pervenirela, nuntiarila: cumc. በኀበ፡ Matthaei Evangelium.Matth. 28,14 ; ad Corinthios epistola Pauli I.1 Cor. 5,1 (c. በላዕለ፡ dela); ad Ephesios epistola Pauli.Eph. 5,3 .
c) ይሰማዕ፡ ድምፀ፡ ሠሐቆሙ፡ ከመ፡ ንቃወ፡ አፍራስ፡ sonus risus eorum sicut hinnitus equorum adiebaturla( war anzuhören wiede) not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 17.
d)audientiam facerela: ቃለ፡ ጠቢብ፡ ይሰማዕ፡ በውስተ፡ እንግልጋ፡ ζητήσεται Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 21,17 .
2)palam fierila, percrebescerela, in vulgus emanarela, divulgarila: ተሰምዐ፡ ስምከ፡ እስከ፡ ርኁቅ፡ ደሰያት፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 47,16 ; ሶበ፡ ተሰምዐ፡ ዜናሁ፡ ኀበ፡ ነገሥተ፡ ምድር፡ n. 338not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 36 ; ተሰምዐ፡ ስምኪ፡ ውስተ፡ አሕዛብ፡ ἐξῆλθε Hezekielis prophetia.Hez. 16,14 ; Marci Evangelium.Marc. 1,28 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 1,8 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 9,17 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 16,19 .
3)nominis famam adipiscila, celebrarila: (Christo in Bethlehem nato) ተሰምዐት፡ ምድር፡ ዘይሁዳ፡ ወኤፍራታ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 152 ; ወይሰማዕ፡ ስምየ፡ በኵሉ፡ አሕዛብ፡ ἐπιφανές Malachiae prophetia.Mal. 1,14 ; ኢኮነ፡ እምዮም፡ ዘተሰምዐ፡ ጥበብኪ፡ πρόδηλος Judith liber apocryphus.Judith 8,29 .
information type values
PoS III,1
transcription
translations audiri la exaudiri la ad aures la pervenire la nuntiari la de la sonus risus eorum sicut hinnitus equorum adiebatur la war anzuhören wie de audientiam facere la palam fieri la percrebescere la in vulgus emanare la divulgari la nominis famam adipisci la celebrari la
morphology
references Gen. 45,2 Gen. 45,16 1 Reg. 1,13 Cant. 2,12 Ps. 18,3 Jes. 5,9 Jes. 15,4 Jes. 60,18 Jer. 6,7 Jer. 38,15 Hez. 10,5 Apoc. 19,1 2 Esr. 16,6 Dan. apocr. 1,27 Tob. 3,16 Dan. 10,12 Matth. 28,14 1 Cor. 5,1 Eph. 5,3 Clem. f. 17. Sir. 21,17 Sir. 47,16 Clem. f. 36 Hez. 16,14 Marc. 1,28 Rom. 1,8 Rom. 9,17 Rom. 16,19 Clem. f. 152 Mal. 1,14 Judith 8,29
labels c.
gender
case
bibliography
column n. 338
  • Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 2.11.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ተሰምዐ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2018-11-02 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L6ce3c6ee9fc24a7383f0fe8647c1d084 , accessed on 2024-11-14

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.