You found "Sir." in 1688 entries!
...6,11; Prov. 24,31; Job 36,8; Job 36,21; Sir. 13,24; Ps. 106...
...25,5; Joel 3,4; Hez. 32,7; Jes. 13,10; Sir. 43,6; Apoc. 6,12; fem. Apoc. 8,12...
...Job 9,7; Job 31,26; ወርኅሰ፡ በከመ፡ ስማ፡ ይእቲ፡ Sir. 43,8; የሐጽጽ፡ ልቡ፡ ከመ፡ ወርኅ፡ Sir. 27,11...
... ስማ፡ ይእቲ፡ Sir. 43,8; የሐጽጽ፡ ልቡ፡ ከመ፡ ወርኅ፡ Sir. 27,11; Matth. 24,29; Act. 2,20; Hen...
... ወይፈቅዱ፡ ይፃኡ፡ እምኔከ፡ Sir. 30,34. ...
...εσμεύσῃς δὶς ἁμαρτίαν Sir. 7,8; equos currui Org. 7; አኮ፡ በአፍራስ...
...f. 24; Kuf. 36; መዐትኒ፡ ወቍጥዓ፡ ርኩሳን፡ እሙንቱ፡ Sir. 27,30; በእንተ፡ መዐት፡ ወቍጥዓ፡ F.M. 21. ...
... ዝናም፡ Sir. 32,26; Jes. 18...
... ለልብ፡ ዝናሙ፡ Sir. 43,18. ...
... ዝናም፡ ያቈርሮ፡ ለመርቄ፡ Sir. 18,16; ዝናም፡ ...
...re Sir. 23,23; ንሣእ፡ እም...
...flictionibus vexari : ኃጥእ፡ ይትመነሶ፡ በሐቢቱ፡ Sir. 29,29; Act. 19,27; Act. 19,40; 1 Co...
...ίσεως ἐξέταζε σεαυτόν Sir. 18,20; Herm. p. ...
..., opprobrium , ὄνειδος Job 19,7; ὕβρις Sir. 10,6. ...
... ὕψος τῆς γῆς Sir. 46,9; Mich. ...
... ἔλεγξις Job 23,2; Sir. 41,4; Hen. ...
... ስላቅ፡ (συνεθιζόμενος λόγοις ὀνειδισμοῦ) Sir. 23,15; እስመ፡ ኢኮንኩ፡ ልሙደ፡ ὅτι οὐ πεπεί...
...መክዐብ፡ መዋዕለ፡ ሕይወቱ፡ Sir. 26,1; ከመ፡ ኢ...
...ገስ፡ οὐ γὰρ ἐδόθη αὐτῷ παρὰ Κυρίου χάρις Sir. 37,21 non potest non esse corrupta ...
...17; Pl. βαλάντια Luc. 12,33; μαρσύππιον Sir. 18,33 (ቍናማቲከ፡ et ቍናመትከ፡); ቍናመትክሙ፡ (...
...እምፍትወተ፡ እኩይ፡ ἀπὸ τῶν ὀρέξεών σου κωλύου Sir. 18,30; ἐγκρατεύεσθαι ἐπί τινος Herm...
... , ut: ተዐገሣ፡ ለመዐት፡ Sir. 1,23; ዘኢይትዔገሥ፡ በከናፍሪሁ፡ ἄστεγος χείλ...
... : ተዐገሥ፡ καρτέρησον Sir. 2,2; Job 2,9; ተዐገሥ፡ ምስሌሁ፡ διάμενε α...
...onus de terra, ሶበ፡ ያነሥእዎ፡ (ለእብን) ይገድፍዎ፡ Sir. 6,21 (v. ይነሥእዎ፡); ኢታንሥእ፡ ክቡደ፡ Sir. ...
...ድፍዎ፡ Sir. 6,21 (v. ይነሥእዎ፡); ኢታንሥእ፡ ክቡደ፡ Sir. 13,2; Jes. 46,1; Jer. 17,21; alique...
... Deut. 22,4; ባዕል፡ እመ፡ ድኅፀ፡ ብዙኃን፡ ያነሥእዎ፡ Sir. 13,22; Koh. 4,10; Jer. 27,32; Ps. ...
.... 1,3; ምስለ፡ ብእሲ፡ ጻድቅ፡ ዘልፈ፡ ተናገር፡ ምክረከ፡ Sir. 37,12; Luc. 24,17 (c. በበይናት፡). ...
...iquid, c. በ፡ rei: ከመ፡ ይትናገሩ፡ በዕበየ፡ ግብሩ፡ Sir. 17,9; Sir. 44,8; Sir. 44,15; c. A...
...፡ rei: ከመ፡ ይትናገሩ፡ በዕበየ፡ ግብሩ፡ Sir. 17,9; Sir. 44,8; Sir. 44,15; c. Acc. rei: L...
... እምርሑቅ፡ ዘይክል፡ ነቢበ፡ Sir. 21,7; Hen. ...
... ሰብእ፡ Sir. 19,29; Sir. 19,30; Sir. 4,24; Sir. ...
... ሰብእ፡ Sir. 19,29; Sir. 19,30; Sir. 4,24; Sir. 10,5; Sir. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | visus la spectatio la visio la visum la revelatio la revelatum la adspectus la conspectus la obtutus oculorum la vultus la facies la species la forma la |
morphology | subst. m. fem. |
references | Phlx. 48 Hen. 8,3 Kebr. Nag. 72 Ex. 3,3 Kuf. 4 Kuf. 31 Jes. 30,18 Thren. 2,9 Job 7,14 4 Esr. 10,73 Ps. 88,19 Sir. 48,22 Jes. 1,1 Jes. 13,1 Nah. 1,1 Dan. 8,1 Dan. 10,1 Asc. Jes. 3,31 Asc. Jes. 5,1 Asc. Jes. 6,1 Asc. Jes. 11,38 Asc. Jes. 11,41 Hen. 1,2 Hen. 13,8 Apoc. 1,1 Matth. 17,9 Sap. 13,7 Sap. 15,5 Sir. 19,29 Sir. 25,17 Gen. 29,17 Gen. 39,6 Gen. 41,3 Kuf. 39 Jes. 52,14 Jes. 53,2 Jes. 53,3 Thren. 4,8 Esth. 2,2 Dan. 10,6 Jac. 1,11 Matth. 17,2 Asc. Jes. 4,2 |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
‘aspettoit’ ንሕነሰ፡ ንብል፡ ፫፡ ገጽ፡ ወ፩፡ ራእይ፡ ፫፡ አካል፡ ወ፩፡ አምላክ፡ ‘Non invece diciamo: «Sono tre ipostasi ed un unico aspetto, tre persone e un unico Dio {...}»it’ 3 l. 7-8 (ed.), 2 l. 23-24 (tr.); ንሕነሰ፡ ንብል፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩፡ አምላክ፡ ወ፩፡ ራእይ፡ ‘Non invece sosteniamo che il Patre, il Figlio e lo Spirito Santo sono un unico Dio e un unico aspettoit’ 3 l. 10-11 (tr.), 2 l. 26-27 (ed.) (‘Rāʾey «aspetto» qui ha il significato di «natura».’ 2 n. 11)
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | rāʾǝy rāʾǝyāt rāʾǝy rǝʾǝy rǝʾǝyat rāʾǝy |
translations | aspetto it Non invece diciamo: «Sono tre ipostasi ed un unico aspetto, tre persone e un unico Dio {...}» it Non invece sosteniamo che il Patre, il Figlio e lo Spirito Santo sono un unico Dio e un unico aspetto it visionfr apparitionfr vuefr aspectfr visionen gazeen faceen imageen likenessen countenanceen formen aspecten sighten revelationen appearanceen apocalypseen |
morphology | |
references | |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 3 l. 7-8 (ed.) 2 l. 23-24 (tr.) 3 l. 10-11 (tr.) 2 l. 26-27 (ed.) 2 n. 11 154 459a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 16.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 16.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added pl on 16.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added new meaning on 6.9.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new meaning, to be peer-revieved on 6.9.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016