You found "Quod Luc." in 1305 entries!
...uli cujusdam, quod cum mure componitur [sine dubio dict...
... arab لِجَامٌ (aeth. et amh. ልጓም፡) id quod ori inseritur i.e. frenum. ...
... Judith 13,6, quod scholiastes bene i...
... Kuf. p. 160. (Non huc quadrat, quod Rad. Abb. exhibent...
...ena dicitur ንቃው፡“; quod dubito). ...
... የማነ፡ እዴሁ፡ ጥብልልት፡ ይእቲ፡ በኵናት፡ (telo, sc. quod in vestem conversum erat) Gad. T.H. ...
...ጽሮ፡ χιτὼν κοσυμβωτός (quod alii interpretantur ...
... inus., cui vicinum est ጠምዐ፡ q.v. Quod 1 Petr. 3,21 rom. legitur ጠሚቀ፡, corr...
...personam constituit , quod dubito). ...
...κκαίει πῦρ Sir. 28,11 quod Aeth. lepide vertit: ...
... vocabulam etiam መጸርይ፡ et ምጽርይ፡ scribi, quod equidem nusquam inveni). ...
...፡ ምስለ፡ ሰላም፡ 4 Reg. 9,18; ብኪ፡ ብዙኀ፡ በረከተ፡ Luc. 12,19; ቦ፡ ዐጸደ፡ Dan. apocr. 1,4; አፈ፡...
... Hen. 89,41; Marc. 4,8 rom.; Luc. 8,8 rom. ቦ፡ ሶበ፡ ...
... est quod ...
...th. 12,50; በምድር፡ Eph. 1,10; በኵሉ፡ በሓውርት፡ Luc. 7,17; በቤተ፡ ሞቅሕ፡ Matth. 14,10; መጽአ፡ ...
...፡ quod timent ...
...7 al.; post verba gaudendi: በዝ፡ ትትፈሥሑ፡ Luc. 10,20; Ps. 149,2; mirandi: አንከረ፡ በሕ...
.... 2,13. Memorabile est compistum በእምነ፡, quod in Cyr. satis frequenter occurrit, a...
...li ut Luc. 16,9; Gen. 27,39. ...
...ክልኤቱ፡ እምኔክሙ፡ Matth. 18,19; Marc. 6,15; Luc. 11,1; Ruth 4,2. omisso vocabulo nu...
...bi ሀለወ፡ praedicatum subjecto copulatur; quod si fit, praedicatum in Acc. ponere...
...ለእግዚአብሔር፡ Kuf. 21. Opponitur ዘሀሎ፡ id quod est i.e. praesens ei quod venturum ...
...tur ዘሀሎ፡ id quod est i.e. praesens ei quod venturum vel futurum est (ዘይመጽእ፡, ዘይ...
... (v. ወአግዋላት፡ ለኵሉ፡ እንስሳሁ፡) 2 Par. 32,28; Luc. 2,7; Luc. 2,12; Luc. 2,16; Jesulus ...
...ት፡ ለኵሉ፡ እንስሳሁ፡) 2 Par. 32,28; Luc. 2,7; Luc. 2,12; Luc. 2,16; Jesulus infans ውስተ...
...ሳሁ፡) 2 Par. 32,28; Luc. 2,7; Luc. 2,12; Luc. 2,16; Jesulus infans ውስተ፡ ጎለ፡ እብን፡ ...
... : Jer. 28,8; 4 Esr. 6,80; Luc. 9,11; F.M. 5,5; c. ...
... እምነ፡ morbi vulnerisve: Luc. 5,5; Luc. 6,17; ...
... እምነ፡ morbi vulnerisve: Luc. 5,5; Luc. 6,17; ከመ፡ ይትፈወ...
...4 Esr. 2,1; Matth. 15,24; Matth. 23,37; Luc. 1,19; Luc. 1,26; Luc. 4,43; Luc. 19...
... Matth. 15,24; Matth. 23,37; Luc. 1,19; Luc. 1,26; Luc. 4,43; Luc. 19,32; Joh. 1...
...24; Matth. 23,37; Luc. 1,19; Luc. 1,26; Luc. 4,43; Luc. 19,32; Joh. 1,6; 1 Petr....
... ወይትቃዐን፡ Luc. 8,45 rom. (Platt:...
... jumentorum; ፅምደ፡ አልህምት፡ Luc. 14,19; Job 1,3; Job 1,14; Job 42,11...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | adj. |
transcription | |
translations | tenuis la subtilis la vestes tenues la |
morphology | adj. fem. m. |
references | Sir. 50,2 4 Esr. 11,4 Kid. f. 5 Sap. 5,15 Lev. 13,30 Gen. 41,6 Gen. 41,7 3 Reg. 19,12 Sx. Mag. 14 Sap. 7,22 Gad. Ad. f. 151 Pall. f. 66. Prov. 7,16 Did. 2 Matth. 11,8 Luc. 7,25 Jsp. p. 379. |
labels | Pl.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ቀጢን፡ qaṭṭin ce mot figure dans avec le sens de subtilfr. En langage philosophique et théologique, il va jusqu’au sens de transcendantfr. Texte et référence: ወልድ፡ እምአብ፡ ስፋሕ፡ ቀጢን፡ ፈድፋደ፡ ውእቱ፡ ቃሉ፡ ወጥበቡ፡ ወኀይሉ፡ ወየማኑ። Le Fils provenant du Père entièrement intact et transcendant est son Verbe, sa Sagesse, sa Force et sa Droite.fr 3
455
ቀጢን qaṭṭin ( fem. ቀጣን፡ qaṭṭān , pluralisPl. com. ቀጠንት፡ qaṭṭant ) fineen, thinen, subtleen, delicateen, transcendenten 453b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | qaṭṭin qaṭṭān qaṭṭinān qaṭṭant qaṭṭin qaṭṭin qaṭṭān qaṭṭant |
translations | subtilfr transcendantfr Le Fils provenant du Père entièrement intact et transcendant est son Verbe, sa Sagesse, sa Force et sa Droite.fr fineen thinen subtleen delicateen transcendenten |
morphology | fem. m. fem. |
references | |
labels | Pl.Pl.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 3 455 453b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 30.10.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 30.10.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 30.10.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 1.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska added translaiteration on 1.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 1.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 8.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 8.8.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016