Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "2 Tim." in 2796 entries!

... I,1, rarius I,2 [cognatum videtur cum ፈጸመ፡; cfr. ara...

...ፀሙ፡ እዘኒሆሙ፡ Sx. Ter 1; os: Deut. 25,4; 1 Tim. 5,18; Did. 7; ፈፀመ፡ አፈ፡ ዐናብስት፡ Dan. ...

...ae christianae: πρεσβύτερος Tit. 1,5; 1 Tim. 5,17; Jac. 5,14; 2 Joh. 1; 3 Joh. 1...

...τερος Tit. 1,5; 1 Tim. 5,17; Jac. 5,14; 2 Joh. 1; 3 Joh. 1; Act. 11,30; Act. 1...

...μάχεσθαι Tit. 3,2; 2 Tim. 2,24; J...

... Tit. 3,2; 2 Tim. 2,24; Jes. 58,4; ἀντιλογία ...

...15; Hez. 16,25; 2 Par. 7,21; ኵሉ፡ ...

...; ለብዕሎሙ፡ ኀላፊ፡ 1 Tim. 6,17; መብልዕ፡ ኀላፊ፡ ...

... εὐκαίρως 2 Tim. 4,2; ከመ፡ ...

... εὐκαίρως 2 Tim. 4,2; ከመ፡ ዘበ...

...s. 72,12; Ps. 74,8; ἄνομος Act. 2,23; 1 Tim. 1,9; Jes. 13,11; Jes. 66,3; 2 Par....

...23; 1 Tim. 1,9; Jes. 13,11; Jes. 66,3; 2 Par. 24,7; παράνομος Prov. 1,18; Pro...

... I,1 (raro I,2 ut Rom. 14,22 rom.) Subj. ይዝልፍ፡ [a...

...5,6; Job 21,4; Hen. 96,4; Num. 35,30; 1 Tim. 5,19; Hebr. 10,28; Rom. 14,22; c. ማ...

... 17,29; de angelis 1 Tim. 5,21; de Me...

...9,8; Luc. 4,19; 2 Cor. 6,2; de sacrificio ...

... Prov. 11,20; 1 Tim. 2,3; c. ለ፡ ut ...

...eg. 23,25; 1 Reg. 24,15; 1 Reg. 26,18; 2 Reg. 2,24; 2 Reg. 17,1; 2 Reg. 20,6;...

...Reg. 24,15; 1 Reg. 26,18; 2 Reg. 2,24; 2 Reg. 17,1; 2 Reg. 20,6; 2 Reg. 24,13...

...1 Reg. 26,18; 2 Reg. 2,24; 2 Reg. 17,1; 2 Reg. 20,6; 2 Reg. 24,13; ዴገኑ፡ ወተለውዎ፡...

... III,1 an III,2? gubernari ; ተኀዲፎ፡ በእደ፡ ዚአከ፡ Sap. 1...

...a, ተሐደፈ፡ taḥaddafa ተሐደፈ፡ taḥaddafa III,2 ይትሔደፍ፡, ይትሐደፍ፡ «être gouverné, guidé...

... καρησίμ 2 Par. 35,19. ...

... θανουρίμ 2 Esr. 13,11. ...

... κλαύθμῶνος 2 Reg. 5,23. ...

... λέβητες 2 Par. 35,13. ...

... ἰχθυηράν 2 Esr. 13,3. ...

... ἀδωρίμ 2 Esr. 13,5. ...

...carius (? Sx. Mag. 2).

... 4 Esr. 6,53; 1 Tim. 6,2; παραφρονεῖν ...

...እንዘ፡ ያስተሐቅሩ፡ ንጉሠ፡ 2 Esr. 4,14 (ἀσχημοσύνη). ...

...σθαι 1 Reg. 28,12; 2 Reg. 19,26; Gen. ...

...ላኤ፡ ዐመፃ፡ μισῶν Judith 5,17; ጸላእያነ፡ ሠናይ፡ 2 Tim. 3,3; ጸላኢ፡ ἐχθρός Gal. 4,16; Mat...

...፡ ዐመፃ፡ μισῶν Judith 5,17; ጸላእያነ፡ ሠናይ፡ 2 Tim. 3,3; ጸላኢ፡ ἐχθρός Gal. 4,16; Matth. ...

...χθρός Gal. 4,16; Matth. 5,43; Jac. 4,4; 2 Thess. 3,15; Ex. 23,4; Ex. 23,5; Sir...

... : በምክዕቢተ፡ ቅጥቃጤ፡ ቀጥቅጦሙ፡ Jer. 17,18; 1 Tim. 5,17; Did. ed. Platt p. 117; Deut. ...

...፡ ዘክልኤቱ፡ ግዕዙ፡ ወምክዕቢተ፡ የሐውር፡ Sir. 2,12; 2 Reg. 10,9. ...

...0; Matth. 19,29; Marc. 10,30; Luc. 8,8; 2 Reg. 24,3; Hen. 91,16; ካዕበተ፡ ምክዕቢተ፡ ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
adjectivumadj., fem. ቀጣን፡ , pluralisPl.m. ቀጢናን፡ , comm. ቀጠንት፡
1)tenuisla, subtilisla
a)de rebus corporeis: ልብስ፡ ቀጢን፡ ዘይትዐጸፍ፡ ካህን፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 50,2 ; ክነፍ፡ ደቃቅ፡ ወቀጠንት፡ (v. ወቀጢናን፡ ) Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 11,4 ; መዝራዕቱ፡ የማናይ፡ ቀጢን፡ (tenuior sinistro) Maʃshafa Kidân Za-egziena IjasusKid. f. 5 ; አስሐትያ፡ ቀጢን፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 5,15 ; ሥዕርት፡ ቀጣን፡ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 13,30 ; ሠዊት፡ ቀጢናን፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 41,6 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 41,7 .
b)de rebus incorporeis, ut de voce: ቃለ፡ (v. ቃል፡ ) ቀጢን፡ φωνὴ αὔρας λεπτῆς Regum liber biblicum III.3 Reg. 19,12 ; ቃሉ፡ በሊኅ፡ ወቀጢን፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 14 ; de spiritu Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 7,22 ( λεπτός ); Gadela Adam (in UBTaeth27).Gad. Ad. f. 151 ; de perspicacia: በቀጣን፡ ዐይነ፡ ልብ፡ ἀκριβεῖ τῆς διανοίας ὄμματι Cyr. c. not able to find explanation in abbreviation listPall. f. 66.
2)in specie: ቀጠንት፡ (sive adjecto sive omisso አልባስ፡ ) vestes tenueslaeaedemque pretiosae, molles: በቀጠንት፡ ገለድኩ፡ ምስካብየ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 7,16 ; Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 2 ; ዘቀጠንተ፡ ይለብስ፡ Matthaei Evangelium.Matth. 11,8 ; በቀጠንት፡ አልባስ፡ Lucae evangelium.Luc. 7,25 ; Deg.; Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 379. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ቀጠንት፡ ብ፡ ግምጃ።
information type values
PoS adj.
transcription
translations tenuis la subtilis la vestes tenues la
morphology adj. fem. m.
references Sir. 50,2 4 Esr. 11,4 Kid. f. 5 Sap. 5,15 Lev. 13,30 Gen. 41,6 Gen. 41,7 3 Reg. 19,12 Sx. Mag. 14 Sap. 7,22 Gad. Ad. f. 151 Pall. f. 66. Prov. 7,16 Did. 2 Matth. 11,8 Luc. 7,25 Jsp. p. 379.
labels Pl.Voc. Ae.
gender
case
bibliography
column

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
qaṭṭin , fem. qaṭṭān , pluralisPl. m. qaṭṭinān , comm. qaṭṭant
Grébaut
ቀጢን፡ qaṭṭin ce mot figure dans avec le sens de subtilfr. En langage philosophique et théologique, il va jusqu’au sens de transcendantfr. Texte et référence: ወልድ፡ እምአብ፡ ስፋሕ፡ ቀጢን፡ ፈድፋደ፡ ውእቱ፡ ቃሉ፡ ወጥበቡ፡ ወኀይሉ፡ ወየማኑ። Le Fils provenant du Père entièrement intact et transcendant est son Verbe, sa Sagesse, sa Force et sa Droite.fr 3
455
Leslau
ቀጢን qaṭṭin ( fem. ቀጣን፡ qaṭṭān , pluralisPl. com. ቀጠንት፡ qaṭṭant ) fineen, thinen, subtleen, delicateen, transcendenten 453b
Cross-references:
a) for አልባስ፡ ቀጠንት፡ videasvid. ልብስ፡ (Grébaut)
b) for አልባሰ፡ ቀጠንት፡ videasvid. ልብስ፡ (TraCES)
information type values
PoS
transcription qaṭṭin qaṭṭān qaṭṭinān qaṭṭant qaṭṭin qaṭṭin qaṭṭān qaṭṭant
translations subtilfr transcendantfr Le Fils provenant du Père entièrement intact et transcendant est son Verbe, sa Sagesse, sa Force et sa Droite.fr fineen thinen subtleen delicateen transcendenten
morphology fem. m. fem.
references
labels Pl.Pl.vid.vid.
gender
case
bibliography 3 455 453b
column
  • Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 30.10.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added sub on 30.10.2024
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 30.10.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added Gr on 1.12.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added translaiteration on 1.12.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 1.12.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 8.8.2019
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 8.8.2019
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ቀጢን, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2024-10-30 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L6686f8605674415fbda7b77dfae92f33 , accessed on 2024-11-14

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.