You found "1 Sam." in 4040 entries!
... I,1 [רָאָה رَأَى] Imperf. ይሬኢ፡ (raro ይርኢ...
...Acc. seq. verbo finito, ut: ርኢክዎ፡ መጽአ፡ 1 Reg. 22,9; ርኢኩ፡ ብእሴ፡ ይጼዐን፡ Zach. 1,8...
...እዩ፡ እመ፡ ኮነ፡ ከመዝ፡ Jer. 2,10; Gen. 37,14; 1 Reg. 21,8; Matth. 27,49; vel aliis p...
... I,1 (ለበሰ፡ occurrit Luc. 12,7 rom., modo ...
...e; c. Acc. vestis, ut ለብሰ፡ ባዕደ፡ አልባሰ፡ 1 Reg. 28,8; Gen. 37,23; Apoc. 1,13; J...
...,20; 4 Esr. 1,25; ዘኢይመውት፡ 4 Esr. 14,12; 1 Cor. 15,49; Christum Rom. 13,14; ሐዲሰ...
...ተምሐረ IV,1 facere ut aliquis misericordiam in...
...ericordem praebere alicui: abs. , ut: 1 Cor. 13,4 rom.; c. ለ፡ pers. Herm. p....
...aniis. ad misericordiam adducere 1 Cor. 13,7 rom. ...
... I,1 [i.q. مَتَرَ et بَتَرَ secuit, ampu...
...ይምትር፡ ጽፍሮ፡ Clem. f. 21; laciniam vestis 1 Reg. 27,5; ዕጡፈ፡ ፀምር፡ Jes. 38,12; aur...
... Matth. 14,10; 4 Reg. 10,6; Gen. 40,19; 1 Par. 10,9; Judith 13,8; nervos pedum...
...; ዕጣን፡ ቅድው፡ Ex. 30,35; ዕጣናት፡ Jes. 39,2; 1 Par. 28,18; Apoc. 8,3; አፈው፡ ወዕጣን፡ λι...
.... 8,3; አፈው፡ ወዕጣን፡ λιβανωτὸς καὶ ἀρώματα 1 Par. 9,29; ገበርተ፡ ዕጣን፡ ወአፈው፡ 1 Par. 9...
...ὶ ἀρώματα 1 Par. 9,29; ገበርተ፡ ዕጣን፡ ወአፈው፡ 1 Par. 9,30; Lit. 164,3; vid. ወገረ፡ ዕጣ...
... I,1 Subj. ይኂጥ፡ persuadere , pellicer...
...ḫeṭa, ኀየጠ፡ ḫayaṭa, ሄጠ፡ heṭa ሄጠ፡ heṭa I,1 enjòler. ትቤሎ፡ ቅድስት፡ ሶፍያ፡ ሥራይሰ፡ ኢያአምር...
...ያብህላ። 549–550 12–13 ኀየጠ፡ ḫayaṭa I,1 séduire, persuader (en mauvaise part...
...ተሐሠመ IV,1 aliquid malum ...
...መስተወክፋን፡ διαδεχόμενοι 1 Par. 26,18. ...
...መስተቃትላን፡ እለ፡ ሕሱባን፡ (v. ሑሱባን፡) ውስተ፡ ሰርዌ፡ 1 Par. 28,1. ...
...አሥገወ II,1 incarnare , corporare : ሶበ፡ ይፈቅድ፡ ...
... n. ag. (III,1) possibilis ...
... n. ag. (III,1) victus , superatus : Jsp. p. 380;...
... part. (II,1) c. term. ...
... , i.q. መስተባእስ፡ Nr. 1; μαχιμώτατος Cyr. ...
... I,1 [חָטַב cecidit lignum (vic. חָצַב)...
... ḥaṭaba ሐጠበ፡ ḥaṭaba I,1 የሐጥብ፡, ይሕጥብ፡ «fendre du bois (Ludolf...
... I,1 (an ad בָּלַק ܒܠܰܩ בּוּק בָּקַק refe...
... qabla ቀብለ፡ qabla I,1 ይቀብል፡, ይቅበል፡ evacuatus, exhaustus in...
...አፅረሰ II,1 stupid...
... (an ተንእሰ፡?) III,1 minorem ...
... n. ag. (II,1) pauperans ...
...አትሐት II,1 humiliare ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. peregr. |
transcription | |
translations | clava la tudes la |
morphology | n. peregr. |
references | Sx. Tachs. 8 Sx. Ter 1 Sx. Haml. 8 Sx. Sen. 27 Sx. Mij. 26 Sx. Mij. 12. |
labels | sc.Pl.Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | dǝmbus dǝbbus |
translations | coi dembus, cioè bastoni di ferro, it club en iron mace en goad en |
morphology | subst. |
references | Chron. Am. 24 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 58:9-10 (ed.) 59 (tr.) 122a |
column |
- Vitagrazia Pisani correction in the TraCES Sense. on 20.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 20.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska added coma on 20.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska checking on 20.11.2019
- Leonard Bahr root on 3.5.2018
- Vitagrazia Pisani Traces entry revised on 28.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska added lang encoding on 12.3.2018
- Vitagrazia Pisani TraCES entry: ortographical change and addition of the Leslau meaning (with translation and trascription). on 23.1.2018
- Vitagrazia Pisani test on 23.1.2018
- Vitagrazia Pisani New meaning from TraCES added. on 19.1.2018
- Vitagrazia Pisani , added after <Sen< and correction of the Bibliography. on 19.1.2018
- Vitagrazia Pisani "bm:" removed from the end of the entry. on 19.1.2018
- Vitagrazia Pisani split italian translation to rendered dembus in Ge'ez on 19.1.2018
- Vitagrazia Pisani fixed gez text encoding on 19.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016