You found "3 Reg." in 2821 entries!
...ቃረነ III,3 (ተቀረነ፡ Did. ed. Platt p. 47) opposi...
... taqārana ተቃረነ፡ taqārana III,3 ይትቃረን፡ cornibus se invicem feriit, ...
...ማከረ III,3 consilia conferre vel communicar...
... tamākara ተማከረ፡ tamākara III,3 ይትማከር፡ «se conseiller l’un l’autre, ...
...r. 38,29; τροχοί 2 Reg. 24,22; 3 Reg. 7,17; 3 Reg. ...
...οχοί 2 Reg. 24,22; 3 Reg. 7,17; 3 Reg. ...
...οί 2 Reg. 24,22; 3 Reg. 7,17; 3 Reg. ...
...8; Jos. 10,39; Ruth 2, 14; Ruth 2,18; 1 Reg. 25,22; 4 Reg. 10,14; 4 Reg. 25,12; ...
... Ruth 2, 14; Ruth 2,18; 1 Reg. 25,22; 4 Reg. 10,14; 4 Reg. 25,12; Kuf. 10; Kuf. ...
...uth 2,18; 1 Reg. 25,22; 4 Reg. 10,14; 4 Reg. 25,12; Kuf. 10; Kuf. 16; Kuf. 32; አ...
... 3 l. 22 (ed.) ...
... 2 l. 34 - 3 l. 1 (tr.) ...
... 3 n. 6 ) ...
...34; አግማል፡ ይጸውሩ፡ አፈዋተ፡ 3 Reg. 10,2; 3 Re...
...; አግማል፡ ይጸውሩ፡ አፈዋተ፡ 3 Reg. 10,2; 3 Reg. 1...
...ሩ፡ አፈዋተ፡ 3 Reg. 10,2; 3 Reg. 10,25; 4 R...
...ce: ቃለ፡ (v. ቃል፡) ቀጢን፡ φωνὴ αὔρας λεπτῆς 3 Reg. 19,12; ቃሉ፡ በሊኅ፡ ወቀጢን፡ Sx. Mag....
...: ቃለ፡ (v. ቃል፡) ቀጢን፡ φωνὴ αὔρας λεπτῆς 3 Reg. 19,12; ቃሉ፡ በሊኅ፡ ወቀጢን፡ Sx. Mag. 14;...
...be, sa Sagesse, sa Force et sa Droite. 3 455 ቀጢን qaṭṭin ( fem. ቀጣን፡ qa...
...ተሓመመ IV,3 (አስተሐመመ፡, sec. gramm. § 48,4) pass...
..., ut ሙት፡ እምፍትወታተ፡ ዝዓለም፡ ወአስተሓምሞቱ፡ Phlx. 3. (Quod Ludolfus in lex. col. 30 affe...
...ma, ʾastaḥamama አስተሓመመ፡ ʾastaḥāmama IV,3 (souvent écrit አስተሐመመ፡) ያስተሓምም፡ «avo...
... lumen ), θυρίς Gen. 26,8; Jos. 2,15; 1 Reg. 19,12; 3 Reg. 6,8; 4 Reg. 9,30; 4 ...
...ρίς Gen. 26,8; Jos. 2,15; 1 Reg. 19,12; 3 Reg. 6,8; 4 Reg. 9,30; 4 Reg. 9,32;...
...ς Gen. 26,8; Jos. 2,15; 1 Reg. 19,12; 3 Reg. 6,8; 4 Reg. 9,30; 4 Reg. 9,32; 4 R...
...ant. 8,2; ውሳጢተ፡ ውሳጢት፡ 3 Reg. 22,25; ቦአ፡ ...
...t. 8,2; ውሳጢተ፡ ውሳጢት፡ 3 Reg. 22,25; ቦአ፡ ወሳጢ...
...30; ውስተ፡ ውሳጢተ፡ ጽርሕ፡ 4 Reg. 9,2. Pl. ውሳጥያት፡ v...
...ተፋቀደ IV,3 lustrare ...
...9,2; Num. 1,3; Num. 1,44; Num. 26,63; 2 Reg. 2,30; 2 Reg. 1...
...63; 2 Reg. 2,30; 2 Reg. 18,1; 1 Esr. 8,41; 2 Esr. 8,15; Hez...
... አሕዛብ፡ Mal. 2,9; 1 Reg. 30,16; 3 Reg. ...
...2,9; 1 Reg. 30,16; 3 Reg. 22,7; Deut. 28,25; ዝርወ፡ ዐፅም፡ ...
...9; 1 Reg. 30,16; 3 Reg. 22,7; Deut. 28,25; ዝርወ፡ ዐፅም፡ ...
...en. 4,19; ሕዝብ፡ መሪር፡ ወረዋጽያን፡ Hab. 1,6; 2 Reg. 2,18; አፍራስ፡ ረዋጽያን፡ Am. 6,7; Jes. 30...
...፡ ረዋጽያን፡ Am. 6,7; Jes. 30,16; Joel 2,4; 3 Reg. 20,20. ...
...ረዋጽያን፡ Am. 6,7; Jes. 30,16; Joel 2,4; 3 Reg. 20,20. ...
... 1 Reg. 1,14; 1 Reg. 25,37 ...
... 1 Reg. 1,14; 1 Reg. 25,37 var.; እለ...
... በስካር፡ ወበዝሙት፡ Did. 3; F.N. 50. ...
...እታዉሰ፡ አርማቴም፡ 1 Reg. 7,17. ...
... ἔχοδος 3 Reg. 10,28. ...
... ἔχοδος 3 Reg. 10,28. ...
...Cyr.; መሳብክተ፡ ማይ፡ ወይነ፡ ኮነ፡ Mavâs. f. 49; 3 Reg. 18,34; ὑδρίσκη cadus መሳብክት፡ ሐ...
...r.; መሳብክተ፡ ማይ፡ ወይነ፡ ኮነ፡ Mavâs. f. 49; 3 Reg. 18,34; ὑδρίσκη cadus መሳብክት፡ ሐዲስ፡ ...
...g. 18,34; ὑδρίσκη cadus መሳብክት፡ ሐዲስ፡ 4 Reg. 2,20. – Voc. Ae.: መሳብክት፡ ዘ፡ ጋኖች። ...
...; 2 Par. 7,7; 2 Par. 29,7; ጽንሓሐ፡ መሥዋዕት፡ 3 Reg. 18,33; ጽንሓሓት፡ 2 Par. 24,14; ጽንሓ...
...2 Par. 7,7; 2 Par. 29,7; ጽንሓሐ፡ መሥዋዕት፡ 3 Reg. 18,33; ጽንሓሓት፡ 2 Par. 24,14; ጽንሓሒሁ፡ ...
...ሓት፡ 2 Par. 24,14; ጽንሓሒሁ፡ ἡ πιότης αὐτοῦ 3 Reg. 13,3; ጽንሓሓቲሆሙ፡ σπονδὰς αὐτῶν 1 ...
...urneus Am. 3,15; Am. 6,4; 2 Par. 9,17; 3 Reg. 10,18; 3 Reg. 22,39; Cant. 5,1...
...neus Am. 3,15; Am. 6,4; 2 Par. 9,17; 3 Reg. 10,18; 3 Reg. 22,39; Cant. 5,14; C...
...15; Am. 6,4; 2 Par. 9,17; 3 Reg. 10,18; 3 Reg. 22,39; Cant. 5,14; Cant. 7,5; ...
...ኀበ፡ ሐይቀ፡ ባሕር፡ Matth. 15,29; Marc. 5,21; 3 Reg. 2,35; 3 Reg. 9,26 (ἐπὶ τοῦ χεί...
...፡ ሐይቀ፡ ባሕር፡ Matth. 15,29; Marc. 5,21; 3 Reg. 2,35; 3 Reg. 9,26 (ἐπὶ τοῦ χείλους...
... Matth. 15,29; Marc. 5,21; 3 Reg. 2,35; 3 Reg. 9,26 (ἐπὶ τοῦ χείλους); መንገለ፡ ...
...ης Jer. 12,9; ὗς Deut. 14,8; ὕες አዝእብት፡ 3 Reg. 21,19; 3 Reg. 22,38; አዝእብት፡ ὑαί...
... Jer. 12,9; ὗς Deut. 14,8; ὕες አዝእብት፡ 3 Reg. 21,19; 3 Reg. 22,38; አዝእብት፡ ὑαίνῃ S...
...ὗς Deut. 14,8; ὕες አዝእብት፡ 3 Reg. 21,19; 3 Reg. 22,38; አዝእብት፡ ὑαίνῃ Sir. 13,18;...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | nom.peregr. |
transcription | |
translations | dominus la dominus meus la Dominus venit la |
morphology | nom. peregr. |
references | Sx. Teq. 29 Sx. Hed. 4. 1 Cor. 16,22 |
labels | sc. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ማር፡ ገላውዴዎስ፡ ዘነግሠ፡ በኢትዮጵያ፡ ዓባይ፡ እምጽንፋ፡ እስከ፡ ጽንፋ፡ ‘Mar Gälawdewos who reigned in the greater Ethiopia from border to borderen’ 3 § 3 (ed.), 6 § 3 (tr.) (‘The chronicler bestows the title ማር (Mar ) for the king throughout the text particularly when he needs to sanctify the king as a saint. The term ማር originates from the Syriac and it means ‘Lord’. 163; 57; 12; ; 392. It has also been designated for two successors of Gälawdewos, King Minas and King Śärṣä Dǝngǝl. However, the chroniclers of these two kings employed this title very rarely for their respective kings. Cf. 4 (ed.), 6 (tr.); 17 (ed.); 37 (tr.).’ 3 n. 2)
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | mār māri Mar mār mār māri |
translations | Mar Gälawdewos who reigned in the greater Ethiopia from border to border en Sieurfr Monsieurfr Donit |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 3 § 3 (ed.) 6 § 3 (tr.) 163 57 12 392 4 (ed.) 6 (tr.) 17 (ed.); 37 (tr.) 3 n. 2 82 356a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 1.12.2023
- Magdalena Krzyżanowska corr on 1.12.2023
- Magdalena Krzyżanowska corr on 4.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska added info on 31.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added bibliography on 31.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 31.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added biblio on 31.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 31.8.2019
- Leonard Bahr root on 2.2.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016