Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "3 Esr." in 2568 entries!

...ላኰየ III,3 ...

... በተላኵዮ፡ 2 Esr. 14,7 (gloss.); Ex. 21,18; ኢትትላኰይ ...

...ተላኰይክዎሙ፡ ለዐበይቶሙ፡ 2 Esr. 15,7; 2 Esr. 15,11; 2 Esr. ...

...ማሰለ III,3 sibi invicem similes esse , inter...

... ንብረቱ፡ Sap. 2,15; c. ከመ፡ Hen. 24; Hen. 3 {DiL: Hen. 24. 3}. imitari , a...

...c. ከመ፡ Hen. 24; Hen. 3 {DiL: Hen. 24. 3}. imitari , aemulari alios : ይት...

...s , fundamentum , ተቅዋማት፡ ὑποστηρίγματα 3 Reg. apocr. 3,4; መዓፁት፡ ወተቅዋማቲሁ፡ τὰ π...

...; መዓፁት፡ ወተቅዋማቲሁ፡ τὰ πρόθυρα καὶ οἱ ἧλοι 3 Reg. 7,36. in specie: statumen luce...

...seq.; Ex. 35,15; ጽንዕት፡ ተቅዋም፡ Ex. 38,14; 3 Reg. 7,35; Zach. 4,2 ( fem. ); Matth...

...ሓየሰ III,3 sese invicem vituperare vel incus...

... taḥāyasa ተሓየሰ፡ taḥāyasa III,3 ይትሓየስ፡ «se blâmer l’un l’autre, se c...

...ሃየደ III,3 Hanc stirpem, cujus genuina notio es...

... tahāyada ተሃየደ፡ tahāyada III,3 «se piller l’un l’autre » ― ተቀማማ፡ Ms...

...አዕማደ፡ Prov. 9,1; Hez. 42,6; Jud. 16,26; 3 Reg. 7,3; 3 Reg. 7,4; 3 Reg. 7,5; 3 ...

...9,1; Hez. 42,6; Jud. 16,26; 3 Reg. 7,3; 3 Reg. 7,4; 3 Reg. 7,5; 3 Reg. 7,6; 3 ...

...,6; Jud. 16,26; 3 Reg. 7,3; 3 Reg. 7,4; 3 Reg. 7,5; 3 Reg. 7,6; 3 Reg. 7,7; 3 ...

...ተፋቀደ IV,3 lustrare ...

...30; 2 Reg. 18,1; 1 Esr. 8,41; 2 Esr. 8,15; Hez. 34,11; ...

... 2 Reg. 18,1; 1 Esr. 8,41; 2 Esr. 8,15; Hez. 34,11; ...

...ባሕ፡ Job 38,12; ለዐሠርቱ፡ ክፍል፡ ተሠርዐ፡ ዓለም፡ 4 Esr. 14,9; ተሠርዐ፡ በእንቲአሁ፡ Luc. 22,22; 4 E...

... Esr. 14,9; ተሠርዐ፡ በእንቲአሁ፡ Luc. 22,22; 4 Esr. 8,62; Kuf. 3; Kuf. 4; Kuf. 30; ሕግ፡ ...

...፡ በእንቲአሁ፡ Luc. 22,22; 4 Esr. 8,62; Kuf. 3; Kuf. 4; Kuf. 30; ሕግ፡ ተሠርዐ፡ 1 Tim. 1...

... (נִיסָן ܢܺܝܣܳܢ), Ex. 13,4; Deut. 16,1; 3 Reg. 6,4; 2 Esr. 12,1; 1 Esr. 5,6; E...

...ܢ), Ex. 13,4; Deut. 16,1; 3 Reg. 6,4; 2 Esr. 12,1; 1 Esr. 5,6; Esth. apocr. 1; E...

... Deut. 16,1; 3 Reg. 6,4; 2 Esr. 12,1; 1 Esr. 5,6; Esth. apocr. 1; Esth. 8,9; ኒሳን...

... III,2 et ተማረየ፡ III,3 hariolari , divinare , augurari :...

...ወዘያበውኦሙ፡ ውስተ፡ ቤቱ፡ ለመሠርያን፡ F.N. 11; F.N. 3; ኵሉ፡ ተማርዮ፡ እምኀይለ፡ አጋንንት፡ ወኵሉ፡ ተነብዮ፡ ...

...tamarraya, tamāraya ተማረየ፡ tamāraya III,3 ይትማረይ፡ «exercer la sorcellerie» ― ጠነ...

...ተማወቀ IV,3 facere, ut aliquis aliqua re cale...

...is aliqua re calefiat : ተሐቅፎ፡ ወታስተማውቆ፡ 3 Reg. 1,2; አስተማወቁነ፡ እምዝናም፡ ወቍር፡ ዘላዕሌነ...

... ʾastamāwaqa አስተማወቀ፡ ʾastamāwaqa IV,3 ያስተማውቅ፡ «échauffer, réchauffer beauc...

...sth. 1,8; Jes. 36,3; መገብተ፡ አብያተ፡ ንጉሥ፡ 1 Esr. 8,64; 3 Reg. 18,3; መጋቤ፡ ሀገር፡ Rom. ...

...es. 36,3; መገብተ፡ አብያተ፡ ንጉሥ፡ 1 Esr. 8,64; 3 Reg. 18,3; መጋቤ፡ ሀገር፡ Rom. 16,23; Lu...

... 18,3; መጋቤ፡ ሀገር፡ Rom. 16,23; Luc. 16,1-3; Tit. 1,7; 1 Cor. 4,1; ἐπίτροπος Mat...

...ዳወለ III,3 confinem ...

... μερῶν αὐτοῦ κυκλόθεν 3 Reg. 3 a,17. ...

...αὐτοῦ κυκλόθεν 3 Reg. 3 a,17. ...

...t. 7,41 rom.; አማልክት፡ ዘስብኮ፡ Lev. 19,4; 2 Esr. 19,18; χωνευτά 3 Reg. 7,4; 3 Reg. 7...

... ዘስብኮ፡ Lev. 19,4; 2 Esr. 19,18; χωνευτά 3 Reg. 7,4; 3 Reg. 7,19; ዘኀጺን፡ ስብኮ፡ σί...

...19,4; 2 Esr. 19,18; χωνευτά 3 Reg. 7,4; 3 Reg. 7,19; ዘኀጺን፡ ስብኮ፡ σίδηρος χυτός ...

... ሕዝንት፡ ἐν στενοῖς Bar. 3,1; Sir. 4,2; 4 Esr. 9,41; 4 Esr. 10,10; 4 Esr. 13,19; (...

...νοῖς Bar. 3,1; Sir. 4,2; 4 Esr. 9,41; 4 Esr. 10,10; 4 Esr. 13,19; (ወቦ፡ እምውስቴቶሙ፡ ...

... Sir. 4,2; 4 Esr. 9,41; 4 Esr. 10,10; 4 Esr. 13,19; (ወቦ፡ እምውስቴቶሙ፡ ሕዙናን፡, omissum...

...entum atticum continet sexaginta minas) 3 Reg. 10,17; 1 Esr. 5,44; 2 Esr. 2,6...

...ntinet sexaginta minas) 3 Reg. 10,17; 1 Esr. 5,44; 2 Esr. 2,69; 2 Esr. 17,71; H...

...nta minas) 3 Reg. 10,17; 1 Esr. 5,44; 2 Esr. 2,69; 2 Esr. 17,71; Hez. 45,12; Lu...

...; 1 Thess. 5,14; ὀλιγόψυχος; ሐዙን፡ ወትኩዝ፡ 3 Reg. 20,43; መንፈስ፡ ትኩዝ፡ πνεῦμα ἀκηδία...

... 61,3; Bar. 3,1; ነበርኩ፡ ትኩዝየ፡ ἠρεμάζων 2 Esr. 9,3; 4 Esr. 3,27; ትኩዛን፡ οἱ ἐν ὀδύνα...

...3,1; ነበርኩ፡ ትኩዝየ፡ ἠρεμάζων 2 Esr. 9,3; 4 Esr. 3,27; ትኩዛን፡ οἱ ἐν ὀδύναις Prov. 24,...

.... venerationis et adorationis causa: 2 Esr. 9,5; 1 Esr. 8,70; ...

...nis et adorationis causa: 2 Esr. 9,5; 1 Esr. 8,70; አስተብሪ...

... አስተብሪኮ፡ 1 Esr. 8,88; 2 Par. 29,29; 2 Par. 29,30; ...

4

...16; ኢታንሥኡ፡ ምንተኒ፡ ጾረ፡ Jer. 17,21 seq.; 2 Esr. 23,15; Ps. 37,4; ከመ፡ ጾረ፡ ኵስሕ፡ Jer. ...

...t. 27,10 Platt; መልአከ፡ ጾር፡ ἐπι τοῦ φόρου 3 Reg. 5,14; ኀልቀ፡ እክሎሙ፡ ወአጽዋረ፡ ማዮሙ፡ Ju...

...um interpretati sunt ጾር፡ 2 Reg. 20,24; 3 Reg. 4,6; (vid. 3 Reg. 5,14.) ...

...ተራከበ IV,3 facere, ut se invicem recuperen...

... invicem attingant : ኀበ፡ ያስተራክቡ፡ ክነፊሆሙ፡ 3 Reg. 6,22. Passim idem est quod...

... Passim idem est quod አስተርከበ፡ Nr. 2 et 3, ut: እንዘ፡ ያስተራክብ፡ ለጸሎት፡ Kid. f. 28; ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
vel ነፍሐ፡ I,1[ נָפַח ܢܦܰܚ نفخ et نفح ; amh. ነፋ፡ ] SubjunctivusSubj. ይንፋኅ፡ flarela, spirarela, de vento: ይነፍኅ፡ ነፋስ፡ ጽባሓዊ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 43,16 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 43,20 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 4,4 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 7,1 (c. ውስተ፡ ); Matthaei Evangelium.Matth. 7,25 ; Evangelium Joannis.Joh. 3,8 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 34,2 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 34,3 ; de igne: እሳት፡ ዘይነፍኅ፡ ወይልህብ፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 11,19 ; ላህበ፡ እሳት፡ ይነፍኅ፡ እምኔሁ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 43,4 .
a)spirandolavel flandο emitterela: ይነፍኅ፡ መንፈሶ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 147,7 annotatioann.(non est quod cum Ludolfo ያነፍኅ፡ emendemus).
b)flando excitarela, sufflarela: እመ፡ ነፋኅካሃ፡ ለፍሕም፡ ትነድድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 28,12 ; እደዊሁ፡ እሳተ፡ ይነፍኃ፡ liber Jobi.Job 20,10 .
c)flando dispergerelavel disjicerela: ነፋኅክዎ፡ Haggaei prophetia.Hagg. 1,9 ; Malachiae prophetia.Mal. 1,13 .
e)afflarela, insufflarela, cumc.Acc.: Regum liber biblicum III.3 Reg. 17,21 ; እምከመ፡ ነፍኆሙ፡ ነፋስ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 40,24 ; liber Jobi.Job 4,21 ; ተሀውኩ፡ ከመ፡ ዕፀ፡ ገዳም፡ ሶበ፡ ይነፍኆ፡ ነፋስ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 7,2 ; cumc. ላዕለ፡ Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 11,2 ; እነፍኅ፡ ላዕሌከ፡ Hezekielis prophetia.Hez. 21,31 ; Hezekielis prophetia.Hez. 37,9 .
f)inflarela, afflarela, inspirarela: cumc.Acc.et ዲበ፡ vel ላዕለ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 2,7 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 82,7 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 1,5 ; Christus ነፍኀ፡ ላዕሌሆሙ፡ መንፈሰ፡ ቅዱሰ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 234 ; ነፍኀ፡ ላዕሌነ፡ ወይቤ፡ ንሥኡ፡ ሀብተ፡ መንፈስ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 45 ; Evangelium Joannis.Joh. 20,22 .
g)inhalarela: ለእመ፡ ኢረከቡ፡ ማየ፡ (sc. ad manus lavandas) ይንፍኁ፡ እደዊሆሙ፡ Fetḥa Nagast; numeri significant capita capitumque partes.F.N. 14 .
h)perflarela, perspirarela: ንፋሕ፡ ገነትየ፡ διάπνευσον Canticum Canticorum.Cant. 4,16 .
i)inflarelavel sufflarelai.e. tumefacerela: ዝንቱ፡ ማይ፡ (Num. 5) ይነፍኅ፡ ኵሎ፡ ሥጋሃ፡ Fetḥa Nagast; numeri significant capita capitumque partes.F.N. 24,6 .
information type values
PoS Subj.I,1
transcription
translations flare la spirare la spirando la flandο emittere la flando excitare la sufflare la flando dispergere la disjicere la flando movere la agere la afflare la insufflare la inflare la afflare la inspirare la inhalare la perflare la perspirare la inflare la sufflare la tumefacere la inflare la canere la clangere la buccinare la signum canere la
morphology Subj. Acc. Acc. Acc. Acc.
references Sir. 43,16 Sir. 43,20 4 Esr. 4,4 Apoc. 7,1 Matth. 7,25 Joh. 3,8 Hen. 34,2 Hen. 34,3 Sap. 11,19 Sir. 43,4 Ps. 147,7 Sir. 28,12 Job 20,10 Hagg. 1,9 Mal. 1,13 Hen. 72,5 3 Reg. 17,21 Jes. 40,24 Job 4,21 Jes. 7,2 4 Esr. 11,2 Hez. 21,31 Hez. 37,9 Gen. 2,7 Hen. 82,7 4 Esr. 1,5 Clem. f. 234 Clem. f. 45 Joh. 20,22 F.N. 14 Cant. 4,16 F.N. 24,6 Jos. 6,9 Jud. 3,27 Hos. 5,8 Joel 2,1 Jes. 44,23 Jer. 4,5 Jer. 6,1 Ps. 80,3 Jos. 6,4 2 Par. 5,13 Zach. 9,14 Jes. 27,13 Sir. 50,16 Hez. 33,3
labels ann.c.c.c.c.c.seq.c.
gender
case Acc.Acc.Acc.Acc.
bibliography
column
  • Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 9.2.2022
  • Magdalena Krzyżanowska removed on 9.2.2022
  • Leonard Bahr root on 16.3.2018
  • Andreas Ellwardt Referenzen + Verschachtelung, on 8.12.2017
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ነፍኀ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Leonard Bahr Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2022-02-09 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L6231b0d8e84d4dd18807c26726c687de , accessed on 2024-11-16

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.