You found "3 Am." in 2015 entries!
...ተማልአ IV,3 Am. 8,5 mihi ad...
...ልአ IV,3 Am. 8,5 mihi ad መል...
...ራብሐ III,3 quaestum vel lucrum facere mercat...
...ri : ንትራባሕ፡ በትግብርተ፡ እክልነ፡ ἐμπορευσόμεθα Am. 8,6. ...
... 50:3 (ed.); 50:12 (ed.); 52:2 (ed.); 52:7...
...3 (ed.) Chron. Am. 1 Chron. Am. 4 Chron. Am. 5 Chron. ...
... Chron. Am. 1 Chron. Am. 4 Chron. Am. 5 Chron. Am. 6 Chron. ...
... 68:3 (ed.) Chron...
...3 (ed.) Chron. Am. 52 vid. also ጸጋ፡, ክርስቶስ፡; in the te...
... 68:3-4 (ed.) Chr...
... 50:3 (ed.); 50:12 (ed.); 52:1 (ed.); 60:6...
...3 (ed.) Chron. Am. 1 Chron. Am. 4 Chron. Am. 28 Chron....
... Chron. Am. 1 Chron. Am. 4 Chron. Am. 28 Chron. Am. 63 vid. ...
... Chron. Am. 3
... Chron. Am. 3
... ኄር፡ ረዋጺ፡ Prov. 24,49; ኢይክል፡ ረዋጺ፡ አምሥጦ፡ Am. 2,14. citus , velox , pernix ...
...ያን፡ Hab. 1,6; 2 Reg. 2,18; አፍራስ፡ ረዋጽያን፡ Am. 6,7; Jes. 30,16; Joel 2,4; 3 Reg. 2...
...፡ ረዋጽያን፡ Am. 6,7; Jes. 30,16; Joel 2,4; 3 Reg. 20,20. ...
...ot n. pr. (place name) 52:17 (ed.), 62:3 (ed.) Chron. Am. 11 Chron. Am. 30; ወ...
...ce name) 52:17 (ed.), 62:3 (ed.) Chron. Am. 11 Chron. Am. 30; ወሀለዉ፡ ሰብእ፡ ቅዱሳን፡ ...
... (ed.), 62:3 (ed.) Chron. Am. 11 Chron. Am. 30; ወሀለዉ፡ ሰብእ፡ ቅዱሳን፡ በምድረ፡ አንጎት፡ ‘ ...
...9 (ed.) Chron. Am. 53. It is not clear whether ቀንጸልባ፡ ...
... 69 n. 3 (tr.) ) ...
...ራአየ III,3 se invicem videre , intueri , ad...
...ዘእንበለ፡ ይትራአዩ፡ ἐὰν μὴ γνωρίσωσιν ἑαυτούς Am. 3,3; N.T. rom. in praef.; c. Acc. ...
... tarāʾaya ተራአየ፡ tarāʾaya III,3 ይትራአይ፡ «s’entrevoir, se voir l’un l’...
...ተራትዐ IV,3 in rectum vel meliorem statum re...
...Jes. 49,8; እግዚአብሔር፡ ዘይገብር፡ ኵሎ፡ ወያስተራትዕ፡ Am. 5,8; ከመ፡ ያስተራትዕ፡ ፍትሖ፡ ለማኅፈሩ፡ Sir. 1...
... ʾastarātǝʿa አስተራትዐ፡ ʾastarātǝʿa IV,3 ያስተራትዕ፡ «redresser, restaurer, refai...
... Chron. Am. 84 ...
... 82:2-3 (ed.) ...
... Chron. Am. 95 ...
...9,21; Apoc. 18,12; ዘቀርነ፡ ነጌ፡ eburneus Am. 3,15; Am. 6,4; 2 Par. 9,17; 3 Reg. ...
.... 18,12; ዘቀርነ፡ ነጌ፡ eburneus Am. 3,15; Am. 6,4; 2 Par. 9,17; 3 Reg. 10,18; 3 R...
...urneus Am. 3,15; Am. 6,4; 2 Par. 9,17; 3 Reg. 10,18; 3 Reg. 22,39; Cant. 5,1...
...7 (ed.) Chron. Am. 28; ሳምሶን፡ ...
... 103b l. 3, 103b l. 8, 104a l. 13, 104b l. 6 (e...
... , πύρωσις Am. 4,9; πυρετός D...
...ፈፀንት፡ ሞተ፡ Macc. f. 3; ዘይደዊ፡ በሕማመ፡ ...
... Erste (am Feinde) zu sein, töteten ihn, bevor ...
... 24 l. 2-3 (ed.) , ...
...ተማልዐ IV,3 (mercaturae causa) huc illuc peragr...
... πότε διελεύσεται ὁ μὴν καὶ ἐμπολήσομεν Am. 8,5 (quamquam posterioris aevi Aeth...
...ሕይት፡ ጥቀ፡ Dan. apocr. 1,31; 1 Reg. 25,3; 3 Reg. 1,6; ደናግል፡ ላሕያት፡ Am. 8,13; Hen....
...1; 1 Reg. 25,3; 3 Reg. 1,6; ደናግል፡ ላሕያት፡ Am. 8,13; Hen. 6,1; ἡδύς Prov. 14,23 ve...
...ሣሀለ III,3 (saepissime ተሠሃለ፡ scriptum) clement...
...ndonare ; abs. , ut: ተሣሀል፡ ἵλεως γενοῦ Am. 7,2; ይክል፡ ተሣህሎ፡ δυνάστης ἐξιλασμῶν ...
...ala, ተሠሃለ፡ taśahāla ተሣሀለ፡ taśāhala III,3 ይሣሀል፡ «avoir pitié, être clément, pa...
...,12; Lev. 16,15; Lev. 21,23; Lev. 24,3; 3 Reg. 6,33; መንጦላዕተ፡ አንቀጸ፡ ቤት፡ Sir. 50...
...ucitur rei ( Ueberzug ): መንጠዋልዕ፡ ዘወርቅ፡ 3 Reg. 6,32. tegumentum , ἐπικαλύμμα...
... tapetum , stragulum : παραπετάσματα Am. 2,8. – Voc. Ae.: መንጦላዕት፡ ዘ፡ መጋረጃ። ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ʾaṣnǝʿa ʾaṣnǝʿa makāna ʾaṣnǝʿa makāna |
translations | stay en remain en nous y passâmes la vigile du Carême et y prolongeâmes notre séjour jusqu’au quatrième samedi du Carême fr ils allèrent au Dāmot, chez leurs coreligionnaires, car il s’y trouvait une ville où avait répandu leur foi; ils fixèrent là le lieu du repos de leur exil évangélique et y demeurèrent fr make a firm decision en Ayant fait prévaloir ce conseil, l’azmāč Taklo revint à son campement fr Quelques jours après qu’on avait campé dans cette ambā, les chefs des Juifs qui s’étaient fortifiés sur cette ambā, appelés Barāberā, Gorāberā, et leurs frères , prirent une grande décision fr On finit par décider de revenir passer la saison des pluies dans le séjour bien connu de la saison des pluies, le séjour de l’été, qui s’appelle Gubā’ē fr c’est là qu’il décida d’aller à Dakhano combattre ces Turcs. Il confirma cette décision fr he remained en |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 99 l. 35-36 (ed.) 113 l. 21-23 (tr.) 120 l. 31-34 (ed.) 137 l. 16-18 (tr.) 33 l. 36-34 l. 1(ed.) 39 l. 19-20 (tr.) 104 l. 11-14 (ed.) 118 l. 23-26 (tr.) 116 l. 27-29 (ed.) 132 l. 29-32 (tr.) 130 l. 14-15 (ed.) 148 l. 7-8 (tr.) 559a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 3.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska added meanings on 30.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 30.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 30.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new meaning on 30.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 30.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 30.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added transl. on 30.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 30.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 30.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new phrase on 29.8.2019
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 19.8.2018
- Andreas Ellwardt Druckfehler aus Dillmann korrigiert, on 19.8.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016