You found "2 Sam." in 2745 entries!
...መሰለ III,2 refl. et pass. se assimilare ...
... tamassala ተመሰለ፡ tamassala III,2 ይትሜሰል፡, ይትመሰል፡ «être semblable, être...
... ጸወበ I,2 ebiber...
... : ወደዱ፡ መዓፁቲሃ፡ 2 Esr. 13,3 var. pro ወደዩ፡ (quod 13,6 o...
...ሐለየ III,2 ( denom. ...
... conficere 2 Par. 20,33 ...
... እለ፡ ይትሐከኩ፡ እዘኒሆሙ፡ κνηθόμενοι τὴν ἀκοήν 2 Tim. 4,3. ...
... ὡς ὑπονοεῖς ὡς δι᾽ ὀργάνου, Chrys. ho. 2.
... በአናቅጽ፡ (per portas) Kuf. 2; ተጸውሮት፡ Org. 1. ...
... III,1 et ተሐመየ፡ III,2 pass. ...
... vel ወጽዐ፡ I,1 et I,2 [an componendum cum وَضَأَ وَضَحَ, c...
... I,2 ut videtur i.q. وَقَى I et II ...
... III,1 et III,2 in pium usum l...
...t : ሐሳብያን፡ chronologiae periti Abush. 2; ሐሳቢ፡ genethliacus Sx. Ter 6; ሐሳብያ...
...መተረ III,2 i.q. III,1 sed intensive: ይትሜተሩ፡ ...
...ሰሰለ III,2 removeri ...
... pers., Ex. 21,10 (dubium utrum I,1 an 2?).
... ወኰናኒ፡ Chrys. ho. 2; lex Mosaica est ሕግ፡ ኰናኒ፡ F.M. 4,1....
... I,2 [فَصَلَ ...
... 9,17 et Marc. 6,20 pertineant (vid. IV,2). ʾasta...
... II,1 vel አተከተ፡ II,2 tempus lucrari...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | II,1 |
transcription | |
translations | dolore la afficere la aegritudinem afferre la contristare la castigare la affligere animam la pati facere la affligere la vexare la in periculum la miseriam adducere la se ipsum humiliare la |
morphology | |
references | Jon. 4,8 Jes. 49,10 Apoc. 11,10 Jer. 4,19 Sir. 30,10 Reg. 13,21 Job 31,39 Sir. 4,2 Sir. 38,16 Lev. 16,29 Lev. 23,27 Num. 29,7 Judith 4,9 2 Esr. 8,21 Jes. 58,3 Jes. 58,5 Nr. 1, Matth. 16,21 1 Petr. 2,23 Jes. 11,13 1 Reg. 7,13 Ruth 1,21 Koh. 10,15 Job 24,9 Sir. 7,11 Sir. 29,4 Ps. 9,13 Ps. 142,14 Jer. 38,28 Thren. 1,12 4 Esr. 7,15 Marc. 6,48 Job 22,23 Sir. 31,31 Sir. 2,17 |
labels | vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | II,1 |
transcription | ʾaḥmama ʾaḥmama ʾaḥmama |
translations | faire souffrirfr rendre maladefr affligerfr bring sufferingen inflict painen afflict with illnessen harmen grieveen make sorrowfulen tormenten distressen put on pressureen tortureen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 44 233a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 27.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 23.1.2023
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 23.4.2018
- Andreas Ellwardt Addenda-Link korrigiert. on 28.10.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016