You found "1 Nr." in 4090 entries!
... (etiam per ኀ et ሀ) I,1 [proprie, ut videtur, ...
...12; ὁλοκάρπωσις Gen. 8,20; κάρπωμα Lev. 1, 9; Lev. 1,13; Lev. 1,17; ὁλοκαύτωμα...
...; Lev. 4,30; Lev. 14,31; አልህምት፡ ለቍርባናት፡ 1 Par. 21,23; 2 Par. 1, 6; 2 Par. 2,4;...
...31; አልህምት፡ ለቍርባናት፡ 1 Par. 21,23; 2 Par. 1, 6; 2 Par. 2,4; 2 Par. 7,1; Ps. 49,9...
... 1 Reg. 4,6; Lud. e Vit. Dan. ...
... 326; እግዚአብሔር፡ ዘይሤለስ፡ በአካሉ፡ I Sal. Mar. 1; ዘይሤለስ፡ በአካላት፡ Cat. Bodl. p. 16; p. ...
...ው፡ Hen. 32,1; ሰንበልት፡ ምዑዝ፡ III Sal. Mar. 1; Sx. Enc.; in Kuf. p. 64 ሰንበልት፡ a ና...
... Sx. Nah. 14; Org. 1; አይሁዳይ፡ Syn. f. 35...
... : ἀξίνη Deut. 19,5; Jud. 9,48; 1 Reg. 13,20; Jes. 10,15; Ps. 73,7; L...
... I,1 [amh. id.; ቀተለ፡] ...
... I,1 [דָּחָה דּוּחַ נָדַח; vicinum ነድአ፡ q...
... II,2 (at Perfectum nonnumquam አምልዐ፡ II,1 reperitur, ut Luc. 19,28 Platt; 2 Pa...
... 13; ከመ፡ታበይን፡ ዐመፃየ፡ Jsp. p. 338; አበይኖ፡ 1 Cor. 14,26 Platt; seq. ከመ፡ c. Indic....
...ተፀመረ IV,1 vel IV,2 et plerumque አስተፃመረ፡ IV,3 ...
...it jugo duas vaccas, 1 Reg. 6,7, nescio unde ...
...፡ ἡτοιμάσθη πᾶν ἔθνος εἰς πόλεμον Esth. 1 apocr.; ተደለዉ፡ ለተሀጕሎ፡ Esth. 1 apocr.;...
...εμον Esth. 1 apocr.; ተደለዉ፡ ለተሀጕሎ፡ Esth. 1 apocr.; Judith 5,1; seq. ከመ፡ c. Sub...
... 54,5; 4 Esr. 8,62; Apoc. 16,12; ተደሊዎ፡ 1 Reg. 26,4. ...
...እክላት፡ (quamquam raro), [אֹכֶל, أُكْلٌ] 1) cibus ...
... Deut. 2,28; Sir. 36,23; Judith 11,12; 1 Cor. 10,3; σῖτα ...
... እክል፡ Org. 1; እእሪ፡ እክለ...
... et ተኰሐለ፡ III,1 ...
...ጾም፡ ወጸሎት፡ Sx. Teq. 1; Jared ነበረ፡ በጾም፡ ወበጸሎት፡ ወአጻመወ፡ ሥጋሁ፡ ...
... ጽዮን፡ Bar. 4,9; ፈላስያነ፡ ቀሬጤ፡ Zeph. 2,5; 1 Par. 5,10; γειώρας Jes. 14,1; προσήλ...
...ላስያን፡ Ps. 145,8; Jes. 54,15; Hez. 14,7; 1 Par. 22,2; ፈላስያን፡ እምፈኒቄስ፡ μετάβολοι ...
...: አህጉረ፡ ፈላስያን፡ πόλεις τῶν φυγαδευτηρίων 1 Par. 6,67 (male). ...
... ab aliquo: ወእምጋዲ፡ ተፋለጡ፡ (v. ተፈልጡ፡) 1 Par. 12,8. ...
...ob. 6,5; Tob. 6,6; Tob. 6,7; Tob. 6,8; 1 Reg. 19,13; Ex. 29,13; Kuf. 21. ከብድ...
...) Aethiops reddidit ለኵሉ፡ በከብድ፡ ያስተናግሮሙ፡ 1 Esr. 3,20; (ubi በከብድ፡ jecore i.e. ...
...ur.} ventriculus vel stomachus : 1 Tim. 5,23. venter : Gen. 22,9; ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | v. |
transcription | kasasa kassasa |
translations | accuse en mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte! fr accuse en |
morphology | v. |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 113 l. 28-29 (ed.) 129 11-14 (tr.) 622 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corr on 6.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added etymology on 5.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added stem on 9.7.2019
- Magdalena Krzyżanowska new entry on 29.5.2019