You found "II." in 1306 entries!
... አጾመ II,1 ad jejunandu...
... አክነሰ II,1 (in ecclesiam) ...
... አሕተተ II,1 caus. Lev. 25...
... አክደነ II,1 tegendum ...
... አጥርአ II,1 clamare face...
... አጽፍዐ II,1 alapam impin...
... part. (II,1) adducens , afferens : መምጽአ፡ ምሥጢ...
... II,1 « faire su...
... II,1 ያመልኅ፡, ያምልኅ፡ ...
... II,1 ያሐሉ፡, ያሕሉ፡ ...
... II,2 ያሜህን፡, ያመህን፡ ...
... II,2 ይትሜሀን፡, ይትመሀን...
... II,1 ያመልኅ፡, ያምልኅ፡ ...
... II,1 ያመልኅ፡,...
አሤነ ʾaśena አሤነ፡ ʾaśena II,1 ያሠይን፡, ያሢን፡ «faire uriner» ― አሸነ፡ (አሸና፡) Ms. BNFabb21...
... አርአየ II,1 Imperf. ያሬኢ፡ (ut in quibusdam codi...
... ʾarʾaya አርአየ፡ ʾarʾaya II,1 ያርኢ፡ «montrer, faire voir» ― አሳየ፡ ...
... አምሰለ II,1 similem facere aliquem alicui, ...
... ʾamsala አምሰለ፡ ʾamsala II,1 ያመስል፡, ያምስል፡ «rendre semblable» ― ...
... አሕመመ II,1 dolore corporis vel animi affi...
... ʾaḥmama አሕመመ፡ ʾaḥmama II,1 ያሐምም፡, ያሕምም፡ «faire souffrir, rend...
... አስረረ II,1 insilire vel irruere facere : ...
... ʾasrara, አሥረረ፡ ʾaśrara አሥረረ፡ ʾaśrara II,1 ያሠርር፡, ያሥርር፡ «faire voler, faire m...
... አሕየወ II,1 vivificare , vivere jubere Koh...
... ʾaḥyawa አሕየወ፡ ʾaḥyawa II,1 ያሐዩ፡ «faire vivre, guérir (actif),...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | part. |
transcription | |
translations | occultus la absconditus la secretus la clandestinus la arcanus la occulte la in occulto la clam la Res absconditae la arcana la mysteria la doctrina mysteriorum la |
morphology | part. fem. |
references | Jes. 45,3 Hez. 40,16 Ex. 17,16 Ps. 80,7 Prov. 27,5 2 Cor. 4,2 Marc. 4,22 Sir. 11,4 Deg. Matth. 6,4 Joh. 19,38 Ps. 138,14 Jer. 13,17 Jer. 44,17 Jer. 47,15 Kuf. 33 Clem. f. 27 Dan. 2,22 Dan. 4,6 Matth. 13,35 1 Cor. 13,2 Jes. 29,10 Matth. 6,18 Ps. 43,23 Jer. 29,11 Sir. 1,30 Sir. 6,9 Sir. 14,21 1 Cor. 4,5 Hen. 16,3 Hen. 71,3 Hen. 71,4 Kid. f. 13. |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 601 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḫǝbuʾ ḫǝbuʾ |
translations | |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added transliteration on 19.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 16.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added c on 16.7.2024
- Andreas Ellwardt Latein + Referenzen on 6.12.2017
- Pietro Maria Liuzzo test on 6.12.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016