Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Genz. f." in 2952 entries!

...ስከ፡ ይትነትፍ፡ እገሪሁ፡ Fal. f. 44; ይስሐብዎ፡ በአሕባል፡ ...

... ይትኔተፍ፡ ሥጋሆሙ፡ M.M. f. 186; በእኩይ፡ እንዘ፡ ይትነዘነዝ፡ ...

...፡ ይትኔተፍ፡ ወይትኔዘር፡ Kid. f. 41. ...

... ἐξαιρέτῳ τινὶ χρίσει, Cyr. c. Pall. f. 73; በነከራ፡ ተወልደ፡ ...

... παραδόξως τεχθείς Cyr. c. Pall. f. 67; Cyr. c. Pall. f. ...

...θείς Cyr. c. Pall. f. 67; Cyr. c. Pall. f. 68; በቃለ፡ ማሕሌት፡...

... ut: እፈእፎ፡ Cyr. c. Pall. f. 75 (in Cod. Tubing.; in Cod. Lond. ...

...omodo? Cyr. c. Pall. f. 78; እፈፎ፡ Cyr. c. Pall. f. ...

...Cyr. c. Pall. f. 78; እፈፎ፡ Cyr. c. Pall. f. 79; Cyr. c. Pa...

... Act. 21,8 rom.; ወንጌላውያን፡ Cyr. c. Pall. f. 84; ፬ ወንጌላውያን፡ Lit. 164,2; ዘወንጌላውያ...

...ምህርት፡ εὐαγγελικὴ παράδοσις Cyr. ad Reg. f. 26. ...

... , opp. ኦሪታዊ፡ (Judaeo) M.M. f. 27; Sx. Nah. 10 Enc.; ሕዝበ፡ ወንጌላውያን፡...

...x. 10; Org.; Clem. f. 107; Clem. f. 207; Kedr f. 87; F.N....

...lem. f. 107; Clem. f. 207; Kedr f. 87; F.N. 12; ante prec...

... f. 107; Clem. f. 207; Kedr f. 87; F.N. 12; ante preces matutinas ...

... ῥαπιζόμενος ho. Acacii in Cyr. f. 106; ተጸፍዐ፡ እምገብረ፡ ሊቀ፡ ...

...ብረ፡ ሊቀ፡ ካህናት፡ M.M. f. 3; በእደ፡ ገብር፡ ተጸፋዕከ፡ ...

... Lit. Jac. Sar.; ተጸፍዐ፡ መልታሕቲሁ፡ M.M. f. 116; በተጸፍዖ፡ መላ...

... , Act. 20,19 rom.; Clem. f. 96; Clem. f. 206; Clem. f. 207; F.M...

... , Act. 20,19 rom.; Clem. f. 96; Clem. f. 206; Clem. f. 207; F.M. 34,8; Phlx....

... rom.; Clem. f. 96; Clem. f. 206; Clem. f. 207; F.M. 34,8; Phlx. Chrys., al. c...

... ) ፈልፈለ፡ ማይ፡ Clem. f. 33; ነቅዐ፡ ፈልፈለ፡ ...

... ሕይወት፡ Clem. f. 50 al.; ከመ፡ ፈ...

... ፈልፈለ፡ ነቅዕ፡ Clem. f. 201; Org. 1; ፈ...

...ስ፡) ይትናገሩ፡ ርቱዐ፡ Clem. f. 233; ላዕላዐ፡ ልሳን፡ ...

...lesiasticis ut Clem. f. 85; Kid. f. 17; etiam: ላዕልዐ፡ ልሳን፡ F...

... ut Clem. f. 85; Kid. f. 17; etiam: ላዕልዐ፡ ልሳን፡ Fid. ...

...acobus Esavio vendidit) ሥበጠ፡ መብልዕ፡ M.M. f. 193; ኤልያስ፡ በልዐ፡ ሥበጠ፡ ኅብስት፡ ዘወሀቦ፡ መል...

...ረ፡ በኀይለ፡ ውእቱ፡ እክል፡ ፵ መዓልተ፡ ወ፵ ሌሊተ፡ M.M. f. 59; M.M. f. 290. – Voc. Ae.: ድራር፡ ወ...

...፡ እክል፡ ፵ መዓልተ፡ ወ፵ ሌሊተ፡ M.M. f. 59; M.M. f. 290. – Voc. Ae.: ድራር፡ ወሰባጥ፡ (v. ወሰብ...

... ውስተ፡ ሥጋሁ፡ Clem. f. 162; መተርጕመ፡ ...

... ፈጠራ፡ ዘእምጕሥዐተ፡ ልቦሙ፡ M.M. f. 184; M.M. f. 232; ማኒ፡ (Manes) ወዘይመስ...

... ፈጠራ፡ ዘእምጕሥዐተ፡ ልቦሙ፡ M.M. f. 184; M.M. f. 232; ማኒ፡ (Manes) ወዘይመስልዎ፡ እምሰብአ፡ ...

...ሐጽጹ፡ በኑታጌ፡ M.M. f. 52; ኢሀሎ፡ ኑታጌ፡ ስብሐት፡ ላዕለ፡ ...

...(si cum Patre et Filio comparatur) M.M. f. 20; c.c. እምነ፡,...

... ይሜህር፡ ኑታጌ፡ እምጠባይዕ፡ M.M. f. 113. ...

...ንበለ፡ ፅምረተ፡ መለኮት፡ M.M. f. 86; c.c. እምነ፡, ut...

...፡ ከዊነ፡ እግዚአብሔር፡ M.M. f. 153; scriptura sacra ቃላተ፡ ሕስወ፡ ወብህኑ...

... καὶ ἀσύφηλον ἀποφαίνει, Cyr. c. Pall. f. 66. – Voc. Ae....

...ለ፡ ዐቅም፡ δυσφημοῦσιν ἀφυλάκτως Cyr. hom. f. 107; እለ፡ እንበለ፡ ጥበብ፡ ሥሕጹ፡ ላዕለ፡ ትሥጉተ፡...

...δηλευκότες τὴν οἰκονομίαν Cyr. c. Pall. f. 66; ለምንት፡ ይሥሕጹ፡ ላዕለ፡ ስብሐተ፡ መለኮት፡ Cy...

...፡ ይሥሕጹ፡ ላዕለ፡ ስብሐተ፡ መለኮት፡ Cyr. de Melch. f. 128. ...

... 1 Thess. 4,5 et 1 Cor. 5,1 rom.; Clem. f. 136; fem. አረማዊት፡ Marc. 7,26; F.M....

....M. 5,12; ብእሲት፡ ተንበላዊት፡ አው፡ አረማዊት፡ Syn. f. 397; አረማውያን፡ Jer. 10,2; Dan. 10,20;...

...Dan. 10,20; Dan. 11,2; Jes. 9,12; Clem. f. 226. ...

... 11,15; de templo Hierosolymitano Clem. f. 94; de urbe Hierosolymorum f. 36; d...

...ano Clem. f. 94; de urbe Hierosolymorum f. 36; de ecclesiis Christianorum Genz...

...morum f. 36; de ecclesiis Christianorum Genz. f. 69; θυπαστήριον ...

4

...,15 Platt; Sir. 36,14; Rel. Bar.; Macc. f. 19). mors , tam naturalis quam vi...

... 4 Esr. 4,30; በእንተ፡ ስቅለትከ፡ ወሞትከ፡ ማሕየዊት፡ Genz. f. 26; መልአከ፡ ሞት፡ Asc. Jes. 9,16; ሞተ...

.... 4,30; በእንተ፡ ስቅለትከ፡ ወሞትከ፡ ማሕየዊት፡ Genz. f. 26; መልአከ፡ ሞት፡ Asc. Jes. 9,16; ሞተ፡ ግ...

...e rebus vel locis: ውስተ፡ መካን፡ ግሑሥ፡ ወፅምው፡ Genz. f. 11; Sx. Nah. 13 Enc. plerumqu...

...s vel locis: ውስተ፡ መካን፡ ግሑሥ፡ ወፅምው፡ Genz. f. 11; Sx. Nah. 13 Enc. plerumque d...

...66,2; የውህ፡ ውእቱ፡ ወፅምው፡ Herm. p. 42; Kid. f. 14; ፅምው፡ በቃሉ፡ ወራትዕ፡ በልሳኑ፡ Lud. e Sy...

...፡ ሥዕርቶን፡ 1 Tim. 2,9; 1 Petr. 3,3; Clem. f. 137. ...

...Hez. 24,17; አሕባለ፡ ኃጥኣን፡ ተፀፍራ፡(v. ተፀፈራ፡) Genz. f. 135; v. ተፃፈራ፡III,3) ላዕሌየ፡ Ps. 11...

...4,17; አሕባለ፡ ኃጥኣን፡ ተፀፍራ፡(v. ተፀፈራ፡) Genz. f. 135; v. ተፃፈራ፡III,3) ላዕሌየ፡ Ps. 118,6...

...ዘስሩግ፡ ዘደረሰ፡ በእንተ፡ እለ፡ ኖሙ፡ ካህናት፡ ወዲያቆናት፡ Genz. f. 74; Cyr. f. 102 seq.; Cat. Cod....

...ዘደረሰ፡ በእንተ፡ እለ፡ ኖሙ፡ ካህናት፡ ወዲያቆናት፡ Genz. f. 74; Cyr. f. 102 seq.; Cat. Cod. Mu...

...እለ፡ ኖሙ፡ ካህናት፡ ወዲያቆናት፡ Genz. f. 74; Cyr. f. 102 seq.; Cat. Cod. Mus. Brit. p. ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
information type values
PoS n. ag.
transcription
translations rapax la dilacerans la
morphology n. ag. masc.
references Gen. 49,27 Clem. f. 132 Clem. f. 235 Jsp. p. 335 Hez. 22,27 Jes. 3,24 Matth. 7,15 Clem. f. 131
labels Pl.Pl.
gender
case
bibliography gramm.
column

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
maśāṭi , መሳጢ፡ masāṭi , pluralisPl. maśaṭṭ , maśāṭǝyān , መሰጥ፡ masaṭṭ , መሳጥያን፡ masāṭǝyān
Grébaut
መሳጢ፡ masāṭi , pluralisPl. መሳጥያን፡ masāṭǝyān et መሰጥ፡ masaṭṭ «ravisseurfr, pillardfr» ― ነጣቂ፡ Ms. BNFabb217, fol. 39r.
92
Leslau
መሣጢ፡ maśāṭi (pluralisPl. መሠጥ፡ maśaṭṭ , መሣጥያን፡ maśāṭǝyān ) act. part. pass of videasvid. መሠጠ maśaṭa ; also rapaciousen, ravenousen, violenten, robberen, (Lt) usurperen 369a–b
information type values
PoS
transcription maśāṭi masāṭi maśaṭṭ maśāṭǝyān masaṭṭ masāṭǝyān masāṭi masāṭǝyān masaṭṭ maśāṭi maśaṭṭ maśāṭǝyān maśaṭa
translations ravisseurfr pillardfr rapaciousen ravenousen violenten robberen usurperen
morphology
references
labels Pl.Pl.Pl.vid.
gender
case
bibliography 92 369a–b
column
  • Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 18.1.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added gr and Les on 18.1.2024
  • Magdalena Krzyżanowska corrected s on 18.1.2024
  • Magdalena Krzyżanowska removed , on 18.1.2024
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    መሣጢ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2024-01-18 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L5a0f7695baec42afa4e472a56ae5260b , accessed on 2024-11-16

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.