You found "Harris II p." in 3319 entries!
... አቅነየ II,1 aliquem serv...
... 9,19; 2 Cor. 4,5; Apoc. 9,20; Herm. p. 74; Judae 6; አራዊተ፡ ታቀኒ፡ ...
...ia motus fuit, sensit (vid. Ges. thes. p. 459); حَسْحَسَ II; al.] Stirpis I,1...
...sit (vid. Ges. thes. p. 459); حَسْحَسَ II; al.] Stirpis I,1 Ludolfus significa...
...paschali usus est (vide Ideler Handbuch II, p. 239 seq.); አበቅቴ፡ ፀሓይ፡ Abush. 23;...
...hali usus est (vide Ideler Handbuch II, p. 239 seq.); አበቅቴ፡ ፀሓይ፡ Abush. 23; አበ...
...ل observavit de Sacy in chrest. ar. ed. II t. I. p. 282]: አውጻሕከ፡ ሎቱ፡ ወይነ፡ ወጼተሎ፡...
...vit de Sacy in chrest. ar. ed. II t. I. p. 282]: አውጻሕከ፡ ሎቱ፡ ወይነ፡ ወጼተሎ፡ οἶνον κ...
... quadril. II ...
... ወአጽአነ፡ አድጎ፡ Kuf. p. 68. – Voc. Ae.: አሌለየ፡ ዘ፡ ማለደ፡ በሌሊት፡...
... : de vino ወይን፡ ንጡፍ፡ II Abt. 2; de metallis: ወርቅ፡ ንጡፍ፡ ...
... Par. 4,21; Apoc. 3,18; Jsp. p. 287; ብሩር፡ ጽሩይ፡ ...
...ኑዕ፡ ወደፋሪ፡ እምንእሱ፡ Jsp. p. 280; ደፋሪ፡ ወኢኀፋ...
... ደፋሬ፡ ላዕለ፡ ክህነት፡ II Const. Ap. 8 (in III Const. Ap. 12 l...
...2,23; ሰብል፡ ዘሠዊት፡ Jsp. p. 341; II Abtel. Ap. 2. – Voc. Ae.: ሠ...
...ል፡ ዘሠዊት፡ Jsp. p. 341; II Abtel. Ap. 2. – Voc. Ae.: ሠዊት፡ ዘ፡ እሸ...
...s constans, de quo vid. Lud. gramm. ed. II. p. 171. ...
...nstans, de quo vid. Lud. gramm. ed. II. p. 171. ...
... አጠንቀቀ II subtiliter ...
...d. 4 (in ed. Platt p. 16: ዘኢያጠንቀቀ፡). ...
... አንብዐ II,1 ...
.... 13,17 var.; Jsp. p. 334; ኢታንብዕ፡...
... አብዐለ II,1 ...
...ሁድ፡ ከመ፡ ያብዕሉ፡ Jsp. p. 372; አብዐሉ፡ ...
... ፰ዕለተ፡ Jsp. p. 294; Syn. p...
... አሰፈወ II,2 spem...
.... 2,55; Tit. 1,2; አሰፈዎሙ፡ ብዙኀ፡ ንዋየ፡ Jsp. p. 358; c. Acc. pers.: Rom. 9,9; Heb...
... c. ለ፡ rei: እመክር፡ ከመ፡ ኣሰፍዎ፡ ለመርድእ፡ Jsp. p. 309; absol. : ለእመ፡ ወሀቡ፡ ወለእመ፡ አሰፈዉ...
...αὐτῆς Zach. 6,10; ባቍዓን፡ εὔχρηστοι Herm. p. 13; c. ለ፡ pers. Rom. 1,14 rom.; Phi...
... , ἄκυρος, ዘእንበለ፡ ባቍዕ፡ II Can. Ap. 72. ...
...2,21; ባቍዐ፡ ረሰየኒ፡ ἄξιόν με ἡγήσατο Herm. p. 20; Herm. p. 27. ...
...1 [arab. هَدَأَ quievit , substitit , II quietem concessit , sedavit , qui...
... de homine: ወውእቱሰ፡ ኢይትናዘዝ፡ ወኢየሀድእ፡ Jsp. p. 302; ወሀድኡ፡ አይሁድ፡ በመዋዕለ፡ ስምዖን፡ (Hasm...
...ሁድ፡ በመዋዕለ፡ ስምዖን፡ (Hasmonaei) ወጥዕዩ፡ Jsp. p. 298; ሀድኡ፡ quieverunt (certamine mi...
... Herm. p. 67; p. 68; p. 69. ...
... Herm. p. 67; p. 68; p. 69. ...
... Herm. p. 67; p. 68; p. 69.
... πανδοχείῳ ἐν ὁδῷ δι’ ἀνάγκην καταλύειν II Can. Ap. 49. ምዕራፈ፡ መዛርዕ፡ fulcra ...
...h. 6,19; Joh. 11,18; Apoc. 14,20; Herm. p. 20; μίλιον Matth. 5,41; Kuf. 10; መጠ...
.... T.H. ; ወመጠነ፡ ውእቱ፡ ቅጽር፡ ፵ወ፭ ምዕራፍ፡ Jsp. p. 274; ወኮነት፡ በአቱ፡ ርሕቅተ፡ ፲ ምዕራፈ፡ Phlx....
... አብጠለ II,1, rarius አበጠለ፡ II,2 (ut Phlx. 1) ...
... II,1, rarius አበጠለ፡ II,2 (ut Phlx. 1) ...
...አብጠለ፡ ተቃትሎቶሙ፡ Jsp. p. 278; afflictio ያቤጥል፡ እንከ፡ ግብሮ፡ ...
... auderet Jsp. p. 275; seq. Subj. verbi: ደፈርከ፡ ትስተይ...
...j. verbi: ደፈርከ፡ ትስተይ፡ በንዋየ፡ ቅድሳት፡ Jsp. p. 275, vel seq. ከመ፡ c. Subj. : ኢኮኑ፡ ...
...፡ ከመ፡ ይስዐሩ፡ ካህነ፡ እምሢመቱ፡ እስከ፡ ይመውት፡ Jsp. p. 322; vel seq. verbo finito: ኢይድፍር፡ ...
... አገበረ II,2 ...
... adducere possunt) Jsp. p. 338; vel c. ...
...አገበረከ፡ ላዕለዝ፡ Jsp. p. 333; c. በእንተ፡ ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | refl.Subj.III,2 |
transcription | |
translations | opinari la putare la imaginari la quid la quem me esse putatis? la ut opinantur imperiti la praesentire la suspicari la expectare la suspicionem habere la diffidere la metuere la cavere la anxium esse la quod suspicatur la de quo suspicio fornicationis habetur la cavere la cave, ne te deserant la sollicitudine la affici la secum reputare la respicere la curare la animum intendere in la qui mihi insidiatur la ad rationem revocare la |
morphology | refl. Subj. Acc. Acc. |
references | Pall. f. 66 Pall. f. 76 Pall. f. 79 Kuf. 41 Phlx. 214 Rom. 2,4 Job 29,18 1 Cor. 2,2 Matth. 24,50 Luc. 12,46 Sir. 23,21 Sir. 19,27 Tob. 8,16 Sap. 18,17 Job 3,25 2 Par. 18,33 Ps. 118,39 Jsp. p. 320 Job 15,20 Esth. 9,3 Job 24,17 Jes. 33,17 Hez. 26,16 1 Reg. 4,13 III Const. Ap. 13 Job 4,18 Job 33,7 Jes. 57,11 Jsp. p. 320. 2 Reg. 7,10 Jes. 41,19 Jes. 10,7 Job 35,15 Sir. 11,30 Job 16,11 Jes. 30,33 |
labels | rom.seq.var.c.c.c.c.c.pers.seq.vid. |
gender | |
case | Acc.Acc. |
bibliography | |
column | n. 121 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | III,2 |
transcription | taḥazzaba taḥazba taḥazzaba taḥazba taḥazzaba |
translations | soupçonner en son cœur, être persuadé en son cœur de la fausseté d’une chose qu’on affirme vraiefr thinken consideren watch outen believeen expecten be conscious (of)en careen look for someoneen be concerneden supposeen imagineen have suspicionsen suspecten doubten fearen be anxiousen mistrusten distrusten be uncertainen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 58 252b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 24.5.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 24.5.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 23.5.2023
- Magdalena Krzyżanowska added ex on 23.5.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 23.5.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016