You found "Gad. Ad." in 1454 entries!
...፡ በእንቲአነ፡ ἐκένωσεν ἑαυτὸν δι᾽ ἡμᾶς Cyr. ad Theod. f. 9; ቅድመ፡ ይሱጥ፡ ርእሶ፡ Cyr. c. ...
...ቀዳሚ፡ καθεὶς ἑαυτὸν εἰς ὅπερ οὐκ ἦν Cyr. ad Theod. 16 f. Cyr. c. Pall. f. 67. (...
...ት፡ Kebr. Nag. n. 113. aliquem i.e. ad defectionem seducere : ዘአዕለዎሙ፡ ለሕዝ...
..., describere , Kuf. 8. (nisi hunc locum ad n. 3,a referre malueris); ሀብኒ፡ መጽሐፈ፡...
... [non ad ሰብሐ፡ laudare, sed ad radices צוח صاح...
... [non ad ሰብሐ፡ laudare, sed ad radices צוח صاح שׁוע ጸውዐ፡ צעק et זעק...
...c. ለ፡ ad aliqui...
...ንተ፡ ኵሉ፡ ዘገብረ፡ Koh. 12,7 (gloss.); anima ad judicium Dei vocabitur, ከመ፡ ታውሥእ፡ ቃለ...
... ቦቱ፡ ዕፅ፡ ውስተ፡ ገነት፡ አለ፡ ያጸንና፡ ርእሶን፡ (sc. ad fructus praebendos) ለነፍሳተ፡ ጻድቃን፡ Cle...
...ctere ad latus: ለእመ፡ ታጸንነከ፡ ፍትወት፡ ወታርሕቀከ፡ እምጽ...
...ubst. , plerumque m. , Pl. አንሕስት፡ [non ad نَعَشَ ...
...stigium ), sed ad نَكَسَ ...
...s, incarnationis al.: ምስጢር፡ ዘትሥጉት፡ Cyr. ad Theod. f. 14 et multis aliis in loci...
...ስጢር፡ κατὰ τὴν σύμβασιν οἰκονομικήν Cyr. ad Theod. f. 18. Est titulus libri Aeth...
... usque ad hodiernum diem ...
...l ad hoc tempus ...
...lfo et cum Hupfeldio Exerc. Aeth. p. 27 ad فَدَّ et فَدْفَدَ ...
...e (ፈጠነ፡), sed ad פוּץ, chald. פוּשׁ, فاض فضّ (فضل) re...
...Apoc. 4,6; በገቦ፡ መስዕ፡ Ps. 47,2. transl. ad latera cognationis vel generum: አዝ...
...ct. 27,41 Platt. In st. c. usitatur ad significandas voces juxta , prope ...
... , Epist. Synod. ad Joh. in Cyr. f. 113; ሆከ፡ ለክብረ፡ ሞቱ፡ ...
... ad seditionem ...
... , i.e. ubi refertur ad homines, ...
... Thren. 2,10; Dan. 3,20. ubi refertur ad res: ...
...erunt, (similem confusionis labem etiam ad vocabulum መስዕ፡ serpisse vid. in anno...
... vocabulum መስዕ፡ serpisse vid. in annot. ad Gen. 20,1). Quam miram signification...
...etr. 2,22; c. ውስተ፡ rei vel conditionis, ad quam quis revertitur: Act. 13,34; ይገ...
... c. ኀበ፡ 3 Reg. 2,15; ad Deum 1 Reg. 7,3, vel ...
...redire ad possessorem vel dominum pristinum (z...
...፡ ነበረ፡ ዘውእቱ፡ ἀεὶ μεμένηκεν ὅπερ ἦν Cyr. ad Theod. 18; al. sexcenties. ...
...ቱመ፡ (ut unus intelligatur et idem) Cyr. ad Theod. f. 20; ወውእቱመ፡ እስከ፡ ለዓለም፡ Cyr...
...d Theod. f. 20; ወውእቱመ፡ እስከ፡ ለዓለም፡ Cyr. ad Theod. f. 23; ወውእቱመ፡ ውእቱ፡ Cyr. ad Th...
..., ad , ...
...፡ ad occidentem Aegypti ...
...፡ ad dextram meam ...
... , ad amussim ...
... Jos. 22,5; (Gen. 27,27 mihi quidem ጥቀ፡ ad ዘባረከ፡ referendum videtur, at lectio ...
...Luc. 18,23 al.; περισσῶς Dan. 7,7; ubi ad adjectivum refertur, voculam ጥቀ፡ uno...
...Hen. 48,10; de otioso, quiescente, quum ad aliquid perficiend...
...r. 10,3; in specie ad iter faciendum Gen. ...
... , se movere ad iter faciendum ...
... , (ut in צָלַה); proxime ad hoc verbum accedit ܦܰܩܳܚ ...
... ( ad ): ...
... rei ( ad , vel ...
...poc. 13,18; vid. infra usum hujus vocis ad denotanda pronomina et adverbia quan...
...ምጣነ፡ ኀይልነ፡ 2 Cor. 1,8; በጽሑ፡ ለመጠነ፡ አካል፡ ad justam aetatem pervenerunt (suae tu...
...cti) F.N. 24,3; pervenit ለአምጣነ፡ ብእሲ፡ ad justam staturam viri Org.; etiam de...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | refl.Subj.III,2 |
transcription | |
translations | opinari la putare la imaginari la quid la quem me esse putatis? la ut opinantur imperiti la praesentire la suspicari la expectare la suspicionem habere la diffidere la metuere la cavere la anxium esse la quod suspicatur la de quo suspicio fornicationis habetur la cavere la cave, ne te deserant la sollicitudine la affici la secum reputare la respicere la curare la animum intendere in la qui mihi insidiatur la ad rationem revocare la |
morphology | refl. Subj. Acc. Acc. |
references | Pall. f. 66 Pall. f. 76 Pall. f. 79 Kuf. 41 Phlx. 214 Rom. 2,4 Job 29,18 1 Cor. 2,2 Matth. 24,50 Luc. 12,46 Sir. 23,21 Sir. 19,27 Tob. 8,16 Sap. 18,17 Job 3,25 2 Par. 18,33 Ps. 118,39 Jsp. p. 320 Job 15,20 Esth. 9,3 Job 24,17 Jes. 33,17 Hez. 26,16 1 Reg. 4,13 III Const. Ap. 13 Job 4,18 Job 33,7 Jes. 57,11 Jsp. p. 320. 2 Reg. 7,10 Jes. 41,19 Jes. 10,7 Job 35,15 Sir. 11,30 Job 16,11 Jes. 30,33 |
labels | rom.seq.var.c.c.c.c.c.pers.seq.vid. |
gender | |
case | Acc.Acc. |
bibliography | |
column | n. 121 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | III,2 |
transcription | taḥazzaba taḥazba taḥazzaba taḥazba taḥazzaba |
translations | soupçonner en son cœur, être persuadé en son cœur de la fausseté d’une chose qu’on affirme vraiefr thinken consideren watch outen believeen expecten be conscious (of)en careen look for someoneen be concerneden supposeen imagineen have suspicionsen suspecten doubten fearen be anxiousen mistrusten distrusten be uncertainen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 58 252b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 24.5.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 24.5.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 23.5.2023
- Magdalena Krzyżanowska added ex on 23.5.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 23.5.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016