You found "3 Reg." in 2821 entries!
... : ኢይከውነከ፡ ለበቍዔትከ፡ 2 Reg. 18,22; ኢይክል፡ በቍዔታ፡ ለነፍሱ፡ (v. በቍዖታ፡)...
...iam celerare , volare ): Prov. 4,12; 2 Reg. 18,19-25; Num. 11,27; ሩጽ፡ Kuf. 43; ...
... p. 56. praecurrere c. ቅድመ፡, ut: 1 Reg. 8,11; 2 Reg. 15,1. cursu tedenr...
...raecurrere c. ቅድመ፡, ut: 1 Reg. 8,11; 2 Reg. 15,1. cursu tedenre aliquo, a...
... ትገብሮ፡ ለከ፡ ኅብስተ፡ Hez. 4,9; ቅዱስ፡ ኅብስት፡ 1 Reg. 21,4; ኅብስተ፡ ናእት፡ Ex. 29,2; ኅብስተ፡ ቍር...
...1,4; ኅብስተ፡ ናእት፡ Ex. 29,2; ኅብስተ፡ ቍርባን፡ 1 Reg. 21,6; 1 Par. 9,32; ኅብስተ፡ ምሥያም፡ 1 P...
... Jer. 44,21; ፲ኅብስት፡ Ex. 29,2; ፪፻ኅብስት፡ 2 Reg. 16,1; ኀባውዘ፡ ቍርባን፡ Matth. 12,4; Kuf....
...ς καὶ τρίτης ἡμέρας Dan. apocr. 1,15; 1 Reg. 19,7 var. ...
... (wie gewöhnlich) Jud. 16,20; 1 Reg. 19,7; 1 Reg. 20,25. ad formanda ...
... gewöhnlich) Jud. 16,20; 1 Reg. 19,7; 1 Reg. 20,25. ad formanda adjectiva: ...
...Jes. 3,24; ዘትቀንት፡ አሐዱ፡ παραζώνην μίαν 2 Reg. 18,11; ቅንቱ፡ (v. ቅነቱ፡) ሠቀ፡ Jes. 15,3...
...7,31; ቀነተት፡ ሠቀ፡ ውስተ፡ ሐቌሃ፡ Judith 8,5; 1 Reg. 2,18; ይቀንት፡ ጽድቀ፡ ውስተ፡ ሐቌሁ፡ Jes. 11,...
...; ቀነታ፡ (ለመጥባሕት፡) ውስተ፡ ሐቌሁ፡ Jud. 3,16; 1 Reg. 25,13; Ps. 44,4. c. Acc. membri ...
... , sive mascula sive femella (1 Reg. 14,49), ...
... Gen. 25,13; Gen. 35,23; Num. 1,20; 1 Reg. 8,2; 1 Reg....
...; 1 Reg. 8,2; 1 Reg. 14,49; 1 Par. 8,1; 1 Par. 8,39; ኤፍሬ...
...4 Esr. 13,10; 4 Esr. 13,15; ከመ፡ ይሩዱነ፡ 4 Reg. 7,6; ሮድዎሙ፡ μονόζωνοι ἦλθον 4 Reg. 1...
...ዱነ፡ 4 Reg. 7,6; ሮድዎሙ፡ μονόζωνοι ἦλθον 4 Reg. 13,20; 4 Reg. 13,21; ዕደው፡ እለ፡ ኢሮዱ፡ ...
...; ሮድዎሙ፡ μονόζωνοι ἦλθον 4 Reg. 13,20; 4 Reg. 13,21; ዕደው፡ እለ፡ ኢሮዱ፡ አጋርያን፡ ἄνδρες ...
... tenuerunt (aliâs መሳፍንት፡) Sir. 46,11; 2 Reg. 7,11. princeps , dominator , pr...
...ος Sir. 10,20; መኰንና፡ ለሀገር፡ Sir. 10,3; 1 Reg. 25,30; Jer. 20,1; Hez. 46,2 seq.; H...
...ለ፲፻ χιλίαρχος Ex. 18,21; ἑκατόνταρχος 2 Reg. 18,1; Hen. 69,3; ወእሙንቱ፡ ይከውኑ፡ መኳንንቲ...
...ማእከለ፡ ዐበይት፡ Sir. 35,9; ነበረ፡ ዲበ፡ መንበር፡ 1 Reg. 28,23; ንበሪ፡ ውስተ፡ ምድር፡ Jes. 47,1; Ku...
... ይነብር፡ ውስተ፡ ቤት፡ Gen. 25,27; Hez. 8,1; 2 Reg. 7,1; Gen. 19,1; Ps. 1,1; Ps. 25,4; ...
... 6,1; Jes. 19,1; Jer. 22,2; Job 26,9; 2 Reg. 6,2; Hen. 14,20; Hen. 45,3. In spe...
...minibus: ደቂቁ፡ ክልኤቱ፡ 1 Reg. 1,3; ወካልኣን፡ ከል...
... ከልኤቱ፡ ዕደው፡ 1 Reg. 28,8; Matth. 8,28; Matth. 9,27; 1 T...
... 1,16; ክልኤተ፡ ዕደወ፡ 1 Reg. 10,2; ዐሠርተ፡ ወክ...
...40; 2 Esr. 18,3; 1 Reg. 27,11; Ex. 36,6; Deut. ...
... ሞት፡ 2 Reg. 19,28; ዕደወ፡ ደም...
...renui : ኩኑ፡ ዕደወ፡ 1 Reg. 4,9. ...
...: ወፍና፡ ሰርክ፡ ውእቱ፡ 1 Reg. 23,24; Acc...
... 1 Reg. 20,5; 2 Reg. 1,12; ለፍና፡ ሰርክ፡ ...
... 1 Reg. 20,5; 2 Reg. 1,12; ለፍና፡ ሰርክ፡ ...
...በነ፡ ንማእ፡ 1 Cor. 15,57; c.c. እምነ፡, ut: 2 Reg. 24,4; 1 Reg. 17,50 E; c. ላዕለ፡, ut: ...
...r. 15,57; c.c. እምነ፡, ut: 2 Reg. 24,4; 1 Reg. 17,50 E; c. ላዕለ፡, ut: ሀበኒ፡ መዊአ፡ ላዕለ...
...t plerumque c. Acc. , ut: ስእኑ፡ መዊኦቶ፡ 4 Reg. 16,5; Judith 1,13; Kuf. 46; Ps. 12...
...,36; Gen. 37,2; Gen. 37,12; Ex. 3,1; 1 Reg. 17,15; Kuf. 28; Kuf. 34; Cant. 1,8;...
...ez. 34,10; Luc. 15,15; c. ውስተ፡ gregis 1 Reg. 16,11; 1 Reg. 17,34; absol. Cant....
.... 15,15; c. ውስተ፡ gregis 1 Reg. 16,11; 1 Reg. 17,34; absol. Cant. 1,7; Hen. 89...
... : እትዐደዋ፡ ለአረፍት፡ Ps. 17,32; gradum 1 Reg. 5,5; fluvium Kuf. p. 106; ዘይትዐዶ፡ ወሰ...
... peccatum, παραβιβάζειν 2 Reg. 12,13; ይትዐዶ፡ አበሳሆሙ፡ ὑπερβαίνειν Mic...
... aliquem, 2 Reg. 18,23. ...
...በ፡ ቃለ፡ ጠቢባን፡ አቅርብ፡ እዝነከ፡ Prov. 22,17; 4 Reg. 4,5; 4 Reg. 4,6. ...
... አቅርብ፡ እዝነከ፡ Prov. 22,17; 4 Reg. 4,5; 4 Reg. 4,6. ...
...: Gen. 18,8; Gen. 43,31; Gen. 43,32; 4 Reg. 4,40; Kuf. 26; ጠይቅ፡ ኵሎ፡ ዘአቅረቡ፡ ለከ፡ ...
...q.; Lev. 14,19; Lev. 17,8; Lev. 23,8; 1 Reg. 6,14; 2 Esr. 3,3; Jes. 56,7; Jer. ...
...Lev. 7,12; መሥዋዕተ፡ ሰላም፡ θυσία εἰρηνική 1 Reg. 11,15; መሥዋዕተ፡ ፋሲካሁ፡ Ex. 12,27; ኅብስተ...
...; Gen. 12,7; Gen. 13,18; Gen. 26,25; 2 Reg. 24,18; Mal. 1,7; Rom. 11,3. ...
...ዓል፡ Jer. 23,27; እንበይነ፡ ዝሙት፡ Tob. 8,7; 4 Reg. 5,18; 4 Reg. 6,11; 4 Reg. 22,13; Ro...
...7; እንበይነ፡ ዝሙት፡ Tob. 8,7; 4 Reg. 5,18; 4 Reg. 6,11; 4 Reg. 22,13; Rom. 4,23; Rom....
...፡ Tob. 8,7; 4 Reg. 5,18; 4 Reg. 6,11; 4 Reg. 22,13; Rom. 4,23; Rom. 14,15; Sir. ...
...9; Jer. 24,5; Jer. 31,11; Thren. 1,3; 4 Reg. 17,23; 4 Reg. 25,27. ...
...Jer. 31,11; Thren. 1,3; 4 Reg. 17,23; 4 Reg. 25,27. ...
... : μετῆλθε 1 Reg. 5,8; μετατίθεσθαι Ps. 45,2; Hebr. 7...
... : Deut. 28,27; 1 Reg. 5,9 seq.; 1...
...eg. 5,9 seq.; 1 Reg. 6,4; 1 R...
... Reg. 6,4; 1 Reg. 6,17. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.I,1II,1 |
transcription | |
translations | capacem esse la capere la continere la complecti la cepit la continuit la mensus est la to amount to la to be equal la alike la efficere la explere summam la pervenisse ad la esse circiter la fere la plus minus la circiter la fere la ferme la circa la sufficere la satis esse la ad la alicui la quod la satis habeo la contentus sum la qui paucis contentus est la sufficere la capere la suppeditare la parem la idoneum esse la suppetere la indignus essem qui portarem la satis habere la valere la Voc la Ae la |
morphology | Subj. Acc. Acc. Acc. |
references | Num. 11,22 Jes. 60,22 Dan. apocr. 13,10 Kuf. 41. 1 Reg. 14,22 Ex. 39,3 Ex. 39,7 Jos. 7,4 Jos. 7,21 Jud. 9,49 Jud. 20,31 Luc. 3,23 Joh. 6,10 Act. 1,15 Ruth 1,4 1 Reg. 7,2 Jud. 3,29 Judith 16,16 Jes. 40,16 4 Esr. 12,50 Sap. 14,22 Ob. 5 Prov. 24,31 Deut. 3,26 Hebr. 13,5 2 Cor. 12,9 Matth. 6,34 1 Petr. 4,3 Gen. 30,15 Gen. 33,15 Hez. 34,18 Jsp. p. 334. Sir. 11,23 Sir. 11,24 Sir. 34,19 Ex. 36,7 Phil. 4,18 1 Tim. 6,8 Num. 11,22 3 Reg. 8,27 Gen. 13,6 Sir. 44,6 Nr. 16. Lev. 5,7 Lev. 12,8 Sir. 29,1 |
labels | vid.v.c.c.v.c.c.c.pers.seq.c.pers. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc. |
bibliography | |
column | n. 783 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
- Andreas Ellwardt Abkürzung vereinheitlicht, on 18.5.2018
- Vitagrazia Pisani revision of TraCES entry on 23.3.2018
- Leonard Bahr root on 18.3.2018
- Vitagrazia Pisani Traces meaning added. on 5.3.2018
- Vitagrazia Pisani "(= Dillmann 1, b)" added in TraCES. on 5.3.2018
- Pietro Maria Liuzzo fixed nesting on 4.3.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016