Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Ex." in 1770 entries!

... obrui : Ex. 14,28; Ps. 140,7; Hen. 1,7; Hen. 48...

..., quod ruptum vel dilaniatum erat: Lud. ex Sx. Mij. 15 Enc.; ማሕው፡ ለእመ፡ ተሰብረ፡ አል...

...42; Tob. 5,17; Gen. 45,21; Gen. 14,11; Ex. 12,39; Jos. 1,11; Jos. 9,9; Jud. 7,...

... projici , Lud. ex Sx. Hed. 18 Enc.; ተጋብኡ፡ ውስተ፡ አህጉር፡ ጽ...

...are : ባረከ፡ ዘ፡ ቡራኬ፡ [ᾖσε τὴν ᾠδὴν ταύτην Ex. 15,1. fausta precari , benedi...

...; ኢይባርኩ፡ ላዕለ፡ በጸል፡ F.N. 17; vel aliquem Ex. 19,14; Ex. 19,23 (ἁγιάζειν). de ...

...ለ፡ በጸል፡ F.N. 17; vel aliquem Ex. 19,14; Ex. 19,23 (ἁγιάζειν). de Deo: bened...

... 2 Esr. 14,7 (gloss.); Ex. 21,18; ኢትትላኰይ ...

...; Clem. f. 179; ex. gr. ...

.... 4,3; Herm. p. 45,b; c. Acc. Infin.: Ex. 8,17; Ex. 10,3; Ex. 10,4; ተአብዩ፡ ትእዛ...

...m. p. 45,b; c. Acc. Infin.: Ex. 8,17; Ex. 10,3; Ex. 10,4; ተአብዩ፡ ትእዛዝየ፡ ሰሚዐ፡ ወ...

...; c. Acc. Infin.: Ex. 8,17; Ex. 10,3; Ex. 10,4; ተአብዩ፡ ትእዛዝየ፡ ሰሚዐ፡ ወሕግየ፡ Ex. 1...

... , Gen. 31,27; Ex. 15,20; Jud. 11,34; 1 Reg. 10,5; ዘበጠ...

... Matth. 15,13; ለትሠሮ፡ ይእቲ፡ ነፍስ፡ እምእስራኤል፡ Ex. 12,15; Lev. 17,4; Lev. 19,8; Kuf. 2...

... et ዕብራይ፡ (Ex. 1,15) n. peregr. , ...

... ስረዩ፡ ሊተ፡ እስመ፡ እለ፡ ይነግሩ፡ እምአፉሆሙ፡ ድንቀተ፡ (ex tempore) ወኢቀደሙ፡ ጽሒፈ፡ ዮጊ፡ ይሌብዩ፡ ወኢይክሉ...

... hominibus: ዘተደመረ፡ ብዙኅ፡ ἐπίμικτος πολύς Ex. 12,38; በበይናቲሆሙ፡ Ex. 14,20; ላዕለ፡ እለ፡...

...ዙኅ፡ ἐπίμικτος πολύς Ex. 12,38; በበይናቲሆሙ፡ Ex. 14,20; ላዕለ፡ እለ፡ ይዴመሩ፡ ማእከላ፡ ἐπὶ τὸν...

...gi , copulari , consociari , de rebus Ex. 26,10; 4 Esr. 13,14; de homiuibus:...

...ዳኑ፡ ዘዐስቅ፡ Gen. 37,23; ዘበዐስቅ፡ ποικιλτικά Ex. 37,21; አልባስ፡ ዘተገብረ፡ በዐስቀ፡ ሜላት፡ πορφ...

... , compositum ex እ፡ interrogativo et ስፍንት፡, et ...

...la columnarum (4 Reg. 7,9) versa sunt. Ex. Org. locum: ሰሎሞን፡ አስተቀጸላ፡ ለመቅደስ፡ በሜ...

...አብሔር፡ διαθήκη ἣν ἔθετο Κύριος πρὸς ὑμᾶς Ex. 24,8; ሕግ፡ ወትእዛዝ፡ ዘጸሐፍኩ፡ ትሕግግ፡ ሎሙ፡ 2...

...z. 22,18 seq.; Hez. 27,12; Sir. 47,18; Ex. 15,10; Num. 31,22; Jer. 6,29; Zach....

...ይቅንዩኒ፡ ለግሙራ፤ ከመ፡ ይፀመዱ፡ ተያፍን፡ ወብዕራ፡ Lud. ex Sx. Genb. 11 Enc. ...

...uo bestiae majores constringuntur, Lud. ex Org. 1. [Etymon nondum liquet]. — Vo...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
I,1et I,2[ نَقَّ coaxavitla, glocitavitla, sonuitla; نَقَعَ vocemla, clamorem ediditla; نَقَعَ نَهَقَ נָהַק ; conferascfr. ሰንቀወ፡ ]
1)sonarela, sonumlavel vocem ederela, clangerela, streperela, fremerela, de rebus inanimatis: ደወል፡ ዘይነቁ፡ ad Corinthios epistola Pauli I.1 Cor. 13,1 romanae editionisrom.; ዘአልቦ፡ ነፍሰ፡ ይነቁ፡ τὰ ἄψυχα φωνὴν διδόντα ad Corinthios epistola Pauli I.1 Cor. 14,7 romanae editionisrom.; ትነቁ፡ (v. ትኔቁ፡ ) ከርሥየ፡ ከመ መሰንቆ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 16,11 ; ልብየ፡ ይኔቁ፡ (v. ይነቁ፡ ) ከመ፡ ዕንዚራ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 31,36 ; እብን፡ ትኔቁ፡ velv. ትነቁ፡ Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 3,8 ; እመሂ፡ ንባቡ፡ ነቀወ፡ ከመ፡ አርጋኖን፡ ኢይሠምር፡ እግዚአብሔር፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 209.
2)vocem ederela, de animatis: not able to find explanation in abbreviation list2 Petr. 2,16 ; rudere,lade asino liber Jobi.Job 6,5 ; mugirela, de bove liber Jobi.Job 6,5 ; grunnirela, de porco: ነቀወ፡ ከመ፡ ሐራውያ፡ ገዳም፡ በመዐት፡ Liber Maccabaeorum ficticius.Macc. f. 2 ; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TahsasSx. Tachs. 14 Enc.; ulularela, de lupo: ይነቁ፡ ተኵላ፡ ወይጼውዕ፡ አብያጺሁ፡ ለቀቲለ፡ እንስሳ፡ Reg. Pach.; rugirela, hinnirela, fremerela, clamarela, vociferarilade bestiis (sua quamque voce), ut: ይነቅዉ፡ አራዊተ፡ ገዳም፡ Zephania prophetia.Zeph. 2,14 ; crocirela, de corvo Zephania prophetia.Zeph. 2,14 ; clangerelade perdice Jeremiae prophetia.Jer. 17,11 ; cantarela, cuccurrirela, gracillarelade gallo et gallina Matthaei Evangelium.Matth. 26,34 ; Matthaei Evangelium.Matth. 26,74 ; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 13 ; Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 30 ; ነቅዎተ፡ ዶርሆ፡ Ssal. Req.; gemerela, de columba et turture: ይነቅዋ፡ ከመ፡ ርግብ፡ Nahum.Nah. 2,7 varia lectiovar.; ከመ፡ ማዕነቅ፡ እነቁ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 38,14 ; pipirela, canerela, querila, de avibus Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 103,13 .
information type values
PoS I,1I,2
transcription
translations coaxavit la glocitavit la sonuit la vocem la clamorem edidit la sonare la sonum la vocem edere la clangere la strepere la fremere la vocem edere la rudere, la mugire la grunnire la ululare la rugire la hinnire la fremere la clamare la vociferari la crocire la clangere la cantare la cuccurrire la gracillare la gemere la pipire la canere la queri la
morphology
references 1 Cor. 13,1 1 Cor. 14,7 Jes. 16,11 Jer. 31,36 4 Esr. 3,8 Clem. f. 209. 2 Petr. 2,16 Job 6,5 Job 6,5 Macc. f. 2 Sx. Tachs. 14 Zeph. 2,14 Zeph. 2,14 Jer. 17,11 Matth. 26,34 Matth. 26,74 Clem. f. 13 Did. 30 Nah. 2,7 Jes. 38,14 Ps. 103,13
labels cfr.rom.rom.v.var.
gender
case
bibliography
column

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
The I,2 reading is further supported by : ‘Entrambi i manoscritti riportano ዘይኔቁ . Anche in questo caso la forma ዘይኔቁ , anziché ዘይነቁ , corrisponde soltanto a quella del “Comboniani A2” {from }’ 42 (154) n. 76
information type values
PoS I,2
transcription
translations
morphology
references
labels
gender
case
bibliography 42 (154) n. 76
column
  • Magdalena Krzyżanowska CORR on 10.7.2018
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 10.7.2018
  • Magdalena Krzyżanowska added 'from' on 10.7.2018
  • Magdalena Krzyżanowska added comment on 10.7.2018
  • Leonard Bahr root on 7.3.2018
  • Magdalena Krzyżanowska Added new form on 13.2.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ነቀወ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Magdalena Krzyżanowska Leonard Bahr to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2018-07-10 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L552fb8087084473d953a324264cf1c79 , accessed on 2024-12-27

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.