You found "II." in 1306 entries!
... cinxit. II V gyru...
... Sing. II pers. ...
... አስትዐ II,1 munus ...
... አውደየ II,1 immittendum ...
... አጠለቀ II,2 inquinare ...
... n. ag. (II,2) examinator , tentans F.N. 16. ...
... part. (II,1), perturbans...
... አርዐመ II,1 tonare facer...
... meaning unknown RIÉ 195 II.13 ...
... (አሎለወ፡) II. linguam exser...
ሤመśema śym II ሤመ śema (, ) uncover, show 540a
... አኀለየ II,2 (passim Perf. አኅለየ፡ II,1) facere ...
... II,2 (passim Perf. አኅለየ፡ II,1) facere , ut aliquis cogitet ,...
...ḥallaya, አኅለየ፡ ʾaḫlaya አሐለየ፡ ʾaḥallaya II,2 ያሔሊ፡, ያሐሊ፡ «faire penser, rappeler...
... አቄሐ II,l rubefacere ...
... , Const. Ap. 62 (Const. Ap. 63); II Const. Ap. 19 (vid. sub ...
... name) place in Southern Arabia RIÉ 195 II.9-10 , RIÉ 195 II.10 ...
...uthern Arabia RIÉ 195 II.9-10 , RIÉ 195 II.10 ...
...bleman RIÉ 195 II.1-2, RIÉ 195 II.15; እንገበናዊ ...
... RIÉ 195 II.1-2, RIÉ 195 II.15; እንገበናዊ ...
... part. II,2: qui instrui...
... መንፈስ፡ ቅዱስ፡ II Const. Ap. 4. ...
... አመልዐ II,2 (at Perfectum nonnumquam አምልዐ፡ II,...
... II,2 (at Perfectum nonnumquam አምልዐ፡ II,1 reperitur, ut Luc. 19,28 Platt; 2 ...
... ʾamallǝʿa አመልዐ፡ ʾamallǝʿa II,2 ያሜልዕ፡, ያመልዕ፡ «faire aller accident...
... አልሖሰሰ II susurrare , mussitare , insusurra...
... ʾalḫʷassa አልሖሰሰ፡ ʾalḥosasa quinquel. ^II^ (ortographe de J. d’Urbin : አልኆሰሰ፡)...
... d’Urbin : አልኆሰሰ፡). አልሖሰሰ፡ ʾalḥosasa ^II^ ያልሖስስ፡ «parler bas à l’oreille» ― ሹ...
... አመገበ II,2 (passim in libris mss. አምገበ፡ II,1 ...
... II,2 (passim in libris mss. አምገበ፡ II,1 ut Sx.; Imperf. ያመግብ፡ Luc. 12,44 r...
... ʾamaggaba አመገበ፡ ʾamaggaba II,2 ያሜግብ፡, ያመግብ፡ «préposer, créer admi...
... አምለከ II,1 Deum vel deos colere , pro Deo...
... ad Reg. f. 30; vel ሠናይ፡ አምልኮ፡ εὐσέβεια II Can. Ap. 35; አምልኮ፡ ጣዖት፡ idololatria...
... ʾamlaka አምለከ፡ ʾamlaka II,1 ያመልክ፡, ያምልክ፡ «adorer comme Dieu» ―...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | part. |
transcription | |
translations | judex la princeps la dominator la praefectus la dux la primus la praeses la satrapa la tyrannus la magistratus la |
morphology | part. fem. |
references | Sx. Haml. 12 Sap. 7,12 Asc. Jes. 6,17 Ex. 2,14 Deut. 17,9 Deut. 17,12 Kuf. 1 Jer. 11,20 Ps. 7,12 Sir. 7,6 Sir. 8,14 Sir. 9,13 Sir. 32,15 Sir. 41,18 Sap. 6,1 2 Esr. 10,14 Dan. apocr. 1,41 Matth. 5,25 Luc. 18,2 Luc. 18,6 Act. 24,10 Jac. 4,12 Jac. 5,9 Sir. 46,11 2 Reg. 7,11 Kuf. 30 Asc. Jes. 10,29 Jer. 22,30 Judith 8,11 Dan. 3,2 Koh. 10,7 Matth. 9,18 Luc. 23,13 Sir. 10,20 Sir. 10,3 1 Reg. 25,30 Jer. 20,1 Hez. 46,2 Hebr. 13,7 Sap. 7,12 Jer. 28,57 Prov. 14,28 Sir. 8,8 Sir. 11,1 Sir. 20,28 Jer. 14,3 1 Esr. 3,1 Prov. 8,16 Sir. 11,5 Dan. 6,4 Dan. 6,6 1 Esr. 8,64 Dan. 3,27 Jes. 60,17 Koh. 7,19 Rom. 13,1 Ex. 18,21 2 Reg. 18,1 Hen. 69,3 Hez. 36,12 |
labels | Pl.seq.seq. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 857 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | makʷannǝn |
translations | [J’ai donné ces fiefs] non par le moyen d’un porte-parole royal, ni par le gouverneur ou l’awfāri; mais de ma propre bouche j’ai donné les fiefs et je les ai réglés pour la cathédrale d’Aksoum fr governor of Tigrayen S’il s’agit du gouverneur de Tegrē, ou du procureur du gouverneur, ou de l’awfāri de Gandabtāfr le gouverneur du Tegrē, Takla Iyasusfr |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 21 l. 1–2 (ed.) 23 l. 12–15 (tr.) 36 l. 20–21 (ed.) 43 l. 9–10 (tr.) 38 l. 8 (ed.) 45 l. 2 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 1.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 1.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 1.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 1.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska added title on 1.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 15.3.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016