You found "1 Nr." in 4090 entries!
... በሕዋጼ፡ እግዚአብሔራዊት፡ F.N. 6 (ex 1 Petr. 5,2). ...
... 31 l. 1-4 (tr.) ...
... Joh. 1,14; Joh. 3,16; 1 Joh. 4,9; Cyr. ad ...
... 4,14; Hen. 1,5; Hen. 20,2; Marc. 16,8; 1 Cor. 2,3. ...
...,14 ( fem. ); Act. 9,36 Platt; δορκάδες 1 Par. 12,8; 3 Reg. 3 a,16; ወይጠል፡ ወቶራ፡...
... ሐመሠ II,1 fortasse: ...
...κίονες 3 Reg. 15,15; ገዚፍ፡ ዐምድ፡ Sx. Pag. 1 Enc.; አቀምዎሙ፡ በዐምደ፡ ሰኖባር፡ ገዚፍ፡ Sx. Ha...
...s. 74,3; Hen. 18,3. transl.: Gal. 2,9; 1 Tim. 3,15; ጳጳሳት፡ ኄራን፡ ዘይብልዎሙ፡ አዕማድ፡ ...
...er 6 Enc.; ዐምደ፡ ሃይማኖት፡ Lud. ex Sx. Pag. 1 Enc.; detrahas epactem ab ዐምደ፡ ጾም፡ ዘ...
... ): ዘትረ፡መዓር፡ κηρίον τοῦ μέλιτος 1 Reg. 14,27. ...
... I,1 [צוּם ܨܳܡܝ صَامَ] Subj. ይጹም፡ ...
... cibo potuque, abs. : Jud. 20,26; 1 Reg. 7,6; 1 Reg. 31,13; 2 Reg. 1,12...
...otuque, abs. : Jud. 20,26; 1 Reg. 7,6; 1 Reg. 31,13; 2 Reg. 1,12; 2 Reg. 12,...
...ከ፡ Jes. 22,19; Jes. 22,21; Luc. 16,2-4: 1 Cor. 9,17; መገቦሙ፡ ምግበ፡ እኩየ፡ mala pro...
... quadril. III,1 et ተጸምሀየየ፡ vel ተጸማህየየ፡ quinquel. III...
... 31 l. 1–4 (tr.); vid. also ...
... v. II, 1 lift (u...
... v. I, 1 ‘ fare l...
... tanbala I, 1 ወምስለ፡ ዝኵሉ፡ ኢያፀርዕ፡ ሐቲተ፡ መጻሕፍት፡ ቅዱሳን፡ ...
...ከመ፡ በህዱእ፡ ወዕምው፡ ይኩን፡ ንብረትነ፡ Deg.; በህዱእ፡ 1 Tim. 2,2 Platt (በዕሩፍ፡ rom.). ...
... v. III, 1 armour ...
... 53 l. 25, 54 l. 1 (tr.) (‘It ...
... v. II, 1 unsadd...
...e prix pour l’église ’ 62 l. 28 - 63 l.1 (ed.), 50 l. 25-26 (tr.) (‘Il s’aga...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | waltam lemat |
translations | Do not leave the water pot and the trestle because there are those who need it en «Je vrais prendre avec moi cette waltama fr por que les frères y mangent…» fr |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 32 (328) l. 12-13 (ed.); 33 (329) l. 13-14 (tr.) 635 33 (329) n. 22 52 (336) l. 7-8 (ed.); 53 (337) l. 8 (tr.) 53 (337) n. 42 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corr on 28.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 28.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska added meaning on 19.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 19.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska added meaning, to be peer-checked on 19.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska added inver. commas on 17.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska added bibliography on 16.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 16.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska dots on 12.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 12.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska corrected info about the translator's mistake on 27.2.2018
- Magdalena Krzyżanowska correction of the info about the translator's mistake on 27.2.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added entry on 15.2.2018