You found "De Jes." in 3160 entries!
...n. 2,21; Thren. 3,60; Thren. 4,21; ubi de Psalmis agitur siglo ሳን፡ Ps. 118, 16...
...uam مَعَكَ عَكَّ) comparandum videtur (de vicina irae et minarum vid. መዐት፡...
...Ter 18 Enc.; dentes ጽዱላት፡ ከመ፡ ሉል፡ Org.; de facibus micantibus; Org. ...
...; Lev. 14,57; Matth. 16,2; Matth. 16,3; de cytino et balaustio Org. 2. ...
... calcavit (de contiguis vid. Ges. thes. p. 351); i...
... መክፌ፡ ለንጽ፡ ትብልያ፡ ብ፡ ወገረት፡ (de qua voce vid. Lud. lex. amh. c. 73)....
...‘ Il essaya de différer la chose en disant : “On fe...
... bouillie de farine in ...
... festi Judaeorum , de cujus origine haud satis constat. Bi...
... Aeth. apud Scaliger. de em. temp. Gen. 1629 ...
... p. 675 l. 6 et Scaliger. de em. temp. Gen. ...
...rationis , de ecclesia Clem. f. 194 (vid. sub ምስኣል...
... subst. (de forma vid. ...
...ዲ፡, ይርዲ፡ pecuniam foenori dedit, prêter de l’argent à intérêt ― አበደረ፡ በአራጣ፡ Ms....
...ር፡ ለብሔር፡ Kid. f. 17; de limite: ሞፃእቱ፡ ትትኃለፍ፡ በሐይቀ፡ ባሕር፡ et ...
...rturiens , quae peperit , puerpera , (de hominibus et animalibus): ድብ፡ ኀራስ፡ 2...
...ጻሕል፡፡ ‘ et versaient sur toi l’eau sale de la vaisselle.’ 86 (ed.) 59 (tr.) ...
...Thren. 2,2; Thren. 3,5; Thren. 4,2. Ubi de psalmis agitur, siglo ቤት፡ Ps. 118,9;...
...ጦን፡ ዘ፡ ዘማች፡ አሞራ፡; sec. Lud.: ህባብ፡ ውኅጥ፡ (de quo vid. ejus Lex. Amh. c. 48). ...
...ores sentire , de aegroto: እስመ፡ ጽዕረ፡ ፈድፋደ፡ Sx. Haml. 8...
... Thren. 3,44; Thren. 4,16; ubi de psalmis agitur, siglo ዔ፡ ...
...micatione (scabiei specie) laborans ; de lapidibus Herm. p. 9; Herm. p. 12; H...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
from Amharic ጠማጅ ṭamāǧ one who yokes oxen
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | ṭamāǧ ṣamāǧ ṭamāǧ |
translations | il y avait 6 impôts : un était le qedētā ; un était le ṣamāǧ ; un le gebra eslām fr |
morphology | subst. |
references | |
labels | lit. |
gender | |
case | |
bibliography | 92 n. 9 75 l. 27–28 (ed.) 91 l. 4–5 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 8.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added a comment on 27.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska added translation on 25.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 25.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added entry on 20.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 20.4.2022