You found "1 Sam." in 4040 entries!
...ስሕበ III,1 trahi , cum compositis: ተስሕበ፡ በሐብለ፡...
... I,1 [comparanda videntur יָקַד, ܝܺܩܰܕ ve...
... ገራህት፡ Jes. 5,8; Did. 1; (secundum Nestori...
...nes (Pl. vocis ምርኣይ፡) in Did. p. 49 l. 1 (quod Platt „soothsayers“ vertit) co...
...ከራ፡ Koh. 5,2; Matth. 2,18; Marc. 13,26; 1 Thess. 1,6; ብዙኅ፡ መዋዕል፡ Matth. 25,19;...
...,5; ብዙኃነ፡ ኄራነ፡ አሕመሞሙ፡ ተሐብዮ፡ Sir. 29,18; 1 Joh. 4,1; ለብዙኃን፡ ቀተሎሙ፡ ሐዘን፡ Sir. 30,...
... : Ex. 19,21; Ex. 23,2; 1 Reg. 14,6; በማእከለ፡ ብዙኃን፡ ἐν μέσῳ ἐκκλ...
...ወጥነ III,1 et ተወጠነ፡ III,2 ...
...ገረመ III,1 et III,2 terri...
...አዝነመ II,1 p...
...አህጐለ II,1 transit. (ad interitum vocare i.e.)...
... et ቈረጸ፡ I,1 [i.q. ኀረጸ፡; amh. ቀረጠ፡ et ቀረጸ፡ ...
... 23 l. 9, 24 l. 1–5 (ed.), (tr.), 24 l. 1–3 (tr.); ...
... 23 l. 9, 24 l. 1–5 (ed.), (tr.), 24 l. 1–3 (tr.); ወሤመ፡ ው...
... 100 l. 9, 101 l. 1–2 (ed.), 101 l. 1–3 (tr.); ወራቅ፡ መአሰሬ...
... l. 24–26 (ed.), 38 l. 1–4 (tr.) ...
... 2 champs, pour 8 šammā et 1 qerānnā ’ 53 ...
... IV,1 ...
... I,1 « dévorer ...
...1,17; Job 41,18; Sir. 43,20; Jer. 26,4; 1 Thess. 5,8 [Voc. Ae.: ልብሰ፡ ሐፂን፡ ዘ፡ ...
...albāsāt clothes, garment ልብሰ፡ አርዋ፡ ፩ ‘1 veste di tessuto di seta’ 43 VI l. ...
... 2 tende di stoffa colorata, 2 di doti, 1 dipinta, 3 paramenti per il tābot,’ ...
... 8,24; Eph. 4,4; 1 Thess. 1,3; እለ፡ ቀብጹ፡ ተስፋሆሙ፡ ...
...αγγελία Rom. 15,8; 1 Tim. 4,8; He...
...; Hebr. 6,15; Hebr. 11,13 (Hebr. 12,1); 1 Joh. 2,25; Act. 1,4; Act. ...
... ወይን፡ Sx. Tachs. 1 Enc.; appetitus cibi, Lud. ...
...,18; Rom. 10,1; 1 Thess. 5,18; Eph. 1,11; በፈቃደ፡ እግዚአብሔ...
... Deo volente Rom. 15,32; 1 Cor. 1,1; በሥምረተ፡ ...
... ተአስረ፡ Nr. 1; aliâs ስቁል፡). ...
...በሕግ፡ Rom. 7,2; 1 Cor. 7,39...
... በ፡ 1 Reg. 25,29; seq. ...
... ዮናታን፡ ወዳዊት፡ ኪዳነ፡ 1 Reg. 18,3; Deut. 7,2; ይትካየደከ፡ ምስሌከ፡ ...
... 6; Hez. 17,13; Deut. 7,2; 1 Par. 11,3; creb...
... Sx. Sen. 29; Sx. Haml. 1; vel c. ለ፡ pers...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
Kamelde Kebra Nagast; numerus significat sectiones.Kebr. Nag. 24, 31 16b l. 23 (ed.)
Kamelede ( رَكوبات ) xxiva; ራኩባት፡ rākubāt Kebra Nagast; numerus significat sectiones.Kebr. Nag. 23,20 15a l. 5; 26a l. 20; 45 n. 50 (ed.) ራኵባት፡ rākwǝbāt 15 n. 6; 26 n. 26; 45b l. 7; 57a l. 11 (ed.) ራኮባት፡ rākobāt 26 n. 26 (ed.) ራክባት፡ rākǝbāt 26 n. 26 (ed.) ረከባት፡ rakabāt 57 n. 18 (ed.)
ወእምዘ፡ አእተዉ፡ ምስለ፡ መርዓት፡ ፲፻አእማተ፡ ደናግለ፡ ምስለ፡ ፲፻፡ መስተጽዕናነ፡ ራኩብ፡ ‘gli condussero in casa mille ancelle vergini con mille uomini montati su cammelloit’ 10 § 20 (ed.), 8 § 20 (tr.) (‘«cammelli»: testo rākub {...} è ammesso dubbiosamente da 305 «Lud. in lex. rākubāt », e accolto da 469 «female camels».’ 8 n. 31)
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | rākub rākubāt rākobāt rākʷǝbāt rākǝbāt rakabāt rākubāt rākwǝbāt rākobāt rākǝbāt rakabāt rākub rākubāt rǝkubāt rākub rākubāt rākobāt rākʷǝbāt rākǝbāt |
translations | Kamel de Kamele de gli condussero in casa mille ancelle vergini con mille uomini montati su cammello it cameli foeminaela chamellesfr female camelsen |
morphology | subst. |
references | Kebr. Nag. 24, 31 Kebr. Nag. 23,20 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 16b l. 23 (ed.) xxiva 15a l. 5; 26a l. 20; 45 n. 50 (ed.) 15 n. 6; 26 n. 26; 45b l. 7; 57a l. 11 (ed.) 26 n. 26 (ed.) 26 n. 26 (ed.) 57 n. 18 (ed.) 10 § 20 (ed.) 8 § 20 (tr.) 305 469 8 n. 31 155 469b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 24.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr on 24.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 24.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added variant on 24.7.2024
- Susanne Hummel added new spellng variants etc (entry befor under II ራኩብ) on 24.10.2018
- Susanne Hummel minor error on 24.10.2018
- Susanne Hummel spaces on 24.10.2018
- Pietro Maria Liuzzo corrected abbreviation on 31.1.2018
- Pietro Maria Liuzzo returned to Sg. on 31.1.2018
- Susanne Hummel crossreference added on 25.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016