You found "Dan. ap." in 975 entries!
... ilex, Dan. apocr. 1,58. – Voc. Ae.: ጰርዮን፡ ዘ፡ ሮ...
... sarmenta Dan. apocr. 3,22; Sx. Haml. 5. Vid. አቅላሚ...
... ቀዳሚት፡ በጥሪቃ፡ ዘሀገረ፡ ቍስጥንጥንያ፡ Lud. e Vit. Dan.
...፡ ያግብኡ፡ ነስታ፡(ነገሥት፡) in quibusdam libris Dan. 6,2.
...መበስል፡, ut ሊቀ፡ መብሰልያን፡ Dan. 2, 14 var. ...
... (أَسْطُبَّةٌ) Dan. apocr. 3,22; Sx. Haml. 5. ...
.... altus , de voce በዐቢይ፡ ቃል፡ Hez. 9,1; Dan. apocr. 1,24; Jes. 36,13; Job 2,12; ...
...nsolentis vel superbi: አፉሁ፡ ይነብብ፡ ዐቢያተ፡ Dan. 7,8 seq.; Hen. 5,4; 2 Petr. 2,18; ዐ...
...,14; Jes. 10,33; Jes. 24,4; Jer. 41,10; Dan. 3,2; Ps. 130,2; Ex. 7,9; Ex. 8,7 se...
... Jubilaeorum, a me editus, citatur Can. Ap. 55; Abtel. ...
... Ap. 55; Abtel. Ap. 81. ...
...፡ መንግሥቱ፡ II Const. Ap. 8; III Const. Ap. 12; sic legendum ...
... II Const. Ap. 8; III Const. Ap. 12; sic legendum ...
...nissa , Const. Ap. 53; II Can. Nic. 81 (II Can. Nic. 7...
... ንፍቀ፡ ዲያቆናዊት፡ Const. Ap. 53.
...ህረነ፡ ፅሙና፡ ወትዕግሥተ፡ ወጸሎተ፡ Did. 29; Abtel. Ap. 5; II Abtel. Ap. 4. ...
... ወጸሎተ፡ Did. 29; Abtel. Ap. 5; II Abtel. Ap. 4. ...
...ላዕለ፡ ክህነት፡ II Const. Ap. 8 (in III Const. Ap. 12 legitur: በእ...
... II Const. Ap. 8 (in III Const. Ap. 12 legitur: በእንተ፡ ተኀብሎቱ፡ ላዕለ፡ ካህናት፡...
...βάλλειν, ዮጊ፡ በጽልእ፡ አስተዋደይዎ፡ Sir. 19,15; Dan. 6,24; ኢኀደጉ፡ አስተዋድዮቶሙ፡ Dan. apocr. 3...
... Sir. 19,15; Dan. 6,24; ኢኀደጉ፡ አስተዋድዮቶሙ፡ Dan. apocr. 3,22; Ps. 70,14; καταμαρτυρε...
... Ps. 70,14; καταμαρτυρεῖν ሐሰተ፡ አስተዋደዩኒ፡ Dan. apocr. 1,43; ሐሰዉ፡ አስተዋድዮታ፡ Dan. apo...
... , ፊልሞን፡ (4 Reg. 6,8) ፊልሙንጤ፡, ፊልሙንጢ፡ (Dan. 8,13), ፌልኔሞኔሞንም፡ (c. varr. 1 Reg. ...
... (i.q. እገሌ፡) – Voc. Ae.: ad Dan.: ፊልሙንጤ፡ ዘ፡ ነገረ፡ መላእከት፡ ቋንቋ፡ ሜስቀሎንሂ፡...
... ዘገሰሰ፡ ፔሳ፡ v. ፒሳ፡ Sir. 13,1; Jes. 34,9; Dan. apocr. 3,22; Dan. apocr. 13,27. – V...
...Sir. 13,1; Jes. 34,9; Dan. apocr. 3,22; Dan. apocr. 13,27. – Voc. Ae. inter nomi...
.... 7,5; Jes. 23,15; Dan. 9,2; Dan. apocr. ...
... 7,5; Jes. 23,15; Dan. 9,2; Dan. apocr. 13,10; ...
...ልስት፡ (v. መፍለስት፡) κατὰ τὰς πλαγίας θύρας Dan. apocr. 1,18; Dan. apocr. 1,26; ወቦኡ፡...
...ατὰ τὰς πλαγίας θύρας Dan. apocr. 1,18; Dan. apocr. 1,26; ወቦኡ፡ እንተ፡ መፍልስት፡ Sx. M...
...er. 39,12; Jer. 45,19; Jer. 47,11 seq.; Dan. apocr. 1,4; Dan. 3,30; Esth. 3,6; J...
...5,19; Jer. 47,11 seq.; Dan. apocr. 1,4; Dan. 3,30; Esth. 3,6; Joh. 4,9; Rom. 9,2...
...χοι Judith 14,12; κληρικοί ሥዩማን፡ I Can. Ap. 1; I Can. Ap. 2; II Can. Ap. 49-51;...
...12; κληρικοί ሥዩማን፡ I Can. Ap. 1; I Can. Ap. 2; II Can. Ap. 49-51; ሥዩማነ፡ ቤተ፡ ክርስ...
...ማን፡ I Can. Ap. 1; I Can. Ap. 2; II Can. Ap. 49-51; ሥዩማነ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ Clem. f. 8...
... αἱρετικοί Can. Ap. 33; Can. Ap. 52; II Can. Ap. 60 ...
... Can. Ap. 33; Can. Ap. 52; II Can. Ap. 60 ...
... Can. Ap. 33; Can. Ap. 52; II Can. Ap. 60 (vid. et...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | III,1 |
transcription | |
translations | dissolvi la discindi la solvi la aboleri la abrogari la irritum fieri la abscindi la auferri la tolli la removeri la cessare la removeri la expelli la depponi la absolvi la dimitti la exscindi la exstingui la deleri la |
morphology | |
references | Act. 5,38 Jes. 14,10 4 Esr. 10,28 Dan. 5,28 Hebr. 7,24 1 Cor. 15,24 2 Cor. 3,11 Jes. 9,4 Jes. 10,27 Jes. 14,25 Jes. 11,13 Jes. 16,10 Jes. 24,11 4 Esr. 7,13 Dan. 9,24 Thren. 5,14 Jes. 14,4 Num. 8,25 Act. 24,27 Jes. 22,19 Can. Ap. 19 Can. Ap. 18 Clem. f. 147 Clem. f. 204, Tob. 3,6 Luc. 13,12 Rom. 7,2 Rom. 7,6 Joel 1,5 Apoc. 21,1 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | tasǝʿra |
translations | be taken en be captured en be seized en Mais notre parole démontrera cela le jour de la prise de l’ambā, car il se jeta volontairement au fond d’un précipice fr Après la prise de Šekanā Ambā, le roi chrétien réfléchit beaucoup comment il pouvait prendre Warq Ambā fr desert en après l’heure de sommeil, tous les soldats de Fāsilo, qui gardaient chacun une des entrées de la forteresse, désertèrent fr |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 103 l. 34-36 (ed.) 118 l. 9-10 (tr.) 106 l. 20-21 (ed.) 121 l. 12-14 (tr.) 36 l. 15-17 (ed.) 42 l. 12-14 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added new menaing on 14.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added refe on 14.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added numeration on 14.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added puncṭ signs on 14.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new meaning on 14.8.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016