You found "1 Sam." in 4030 entries!
... I,1 [potestas radicis prima in ...
... (fügen) esse videtur, vid. IV,1, nec non ركب II V VI et ܪܰܟܶܒ ܐܰܪܟܶܒ...
...venire ረከበ፡ I,1; II,1; III,1] Subj. ይርከብ፡ et ይርክብ፡...
.... 1,16; Kuf. 1; Gen. 35,2; Jos. 24,23; አሕዛበ፡ ...
... ξένον τι 1 Petr. 4,12 Platt; c.c. ...
...ኩኑ፡ እምይእቲ፡ ፍኖት፡ 1 Petr. 4,4 ; ...
... , etiam חֲוָחִים 1 Sam. 13,6 et خَقٌّ ...
... , etiam חֲוָחִים 1 Sam. 13,6 et خَقٌّ ...
...አምገለ II,1 pus movere : ያመግል፡ M.F. ...
... ʾamgala አምገለ፡ ʾamgala II,1 ያመግል፡, ያምግል፡ «former du pus» ― አመገለ፡...
...ለትመ III,1 contundi , Lud. sine auct. ...
... talatma ተለትመ፡ talatma III,1 ይትለተም «être raffiné, etc.» ― ውጾ፡ ጕርዶ...
...አምሰየ II,1 vesperam transigere Matth. 25,12 r...
... ʾamsaya አምሰየ፡ ʾamsaya II,1 ያመሲ፡, ያምሲ፡ «passer la soirée» ― አመሸ፡...
... : aures እለ፡ ጽልዋት፡ ለሰሚዕ፡ Lud. e Cant. Sam. 7; አኀው፡ መስተ...
... νασίβ 1 Reg. 10,5; 1 Re...
... νασίβ 1 Reg. 10,5; 1 Reg. 13,3; 1 Re...
...10,5; 1 Reg. 13,3; 1 Reg. 13,4. ...
...ሥረተ III,1 fundari : ዓዲሁ፡ ኢተመሥረተ፡ (ሃይማኖትክሙ፡) እ...
...ሠረት፡ ይደልዎ፡ ይኩን፡ ጽኑዐ፡ Chrys. ho. 9; Org. 1. tamaś...
... ተመስረተ፡ tamasrata ተመስረተ፡ tamasrata III,1 ይትመሰረት፡ «être posé le fondement» ― ተ...
... ዘመረ I,1 i.q. አዝመረ፡ n. 1. q.v. ...
... I,1 i.q. አዝመረ፡ n. 1. q.v. ...
...አሕሰለ II,1 vid. sub I,1. ...
... II,1 vid. sub I,1.
...አንሥአ II,1 t...
...ምድር፡ Hez. 8,3; humi jacentem, lapsum: 2 Sam. 12,17; Deut. 22,4; ባዕል፡ እመ፡ ድኅፀ፡ ብ...
...10; Matth. 12,11; Marc. 1,31; humilem 1 Reg. 2,8; Ps. 146,6; Job 5,11; Sir. ...
... { vid. col. 1}.
... ἀμαφέθ 1 Reg. 5,4. ...
... ἀμασενίθ 1 Par. 15,21. ...
... ἀλαιμώθ 1 Par. 15,20. ...
... ἀνηκόντων 1 Reg. 27,8. ...
...ርኅበ III,1 fame affligi Lud. e Mss. Colb. ...
... tarǝḫba ተርኅበ፡ tarǝḫba III,1 ይትረኃብ፡ «être affamé, être affligé pa...
...አሕጸረ II,1 circumvallare , obsidere Hez. 21,...
... ʾaḥṣara አሕጸረ፡ ʾaḥṣara II,1 ያሐጽር፡, ያሕጽር፡ «faire enceindre» ― አሳጠ...
... αὐχμώδης 1 Reg. 23,14; 1 Reg. 23,15; 1 Reg. 23,...
...ὐχμώδης 1 Reg. 23,14; 1 Reg. 23,15; 1 Reg. 23,19; 1 Reg. 26,...
... 1 Reg. 23,14; 1 Reg. 23,15; 1 Reg. 23,19; 1 Reg. 26,1. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | I,2 |
transcription | |
translations | formosum la speciosum la pulchrum esse la fieri la deformis quae formosa est la se exornare la bonum la probum la egregium la praestantem la bene se habentem la utilem la commodum esse la fieri la expedire la decere la si tibi bonum videtur la si placuerit auditoribus la num te decet? la |
morphology | Acc. |
references | Hez. 16,13 Cant. 7,7 Ps. 44,3 Org. 1 Dan. 1,15 Jud. 15,2 Kuf. p. 142 Sir. 36,26 Sir. 27,22 Sir. 25,1 Joh. 2,10 Sir. 26,4 Koh. 7,4 Tob. 7,11 Koh. 7,2 Ruth 3,1 Jer. 47,4 2 Reg. 19,27 Ae. p. 506 Nr. 53 Job 10,3 |
labels | c.c.c.ann.var. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | I,2 |
transcription | śannaya śannaya śannaya |
translations | être bon ou beaufr be beautifulen be gooden seem gooden be wellen be fineen be excellenten be fittingen be appropriateen appear gooden be good foren pleaseen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 132 531b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 15.5.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 15.5.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016