You found "Vit. Dan." in 862 entries!
... 48; Jes. 8,18; Dan. 6,27; Asc. Jes. 3,20; Matth. 24,24;...
...: አንጻረ፡ ኢየሩሳሌም፡ Dan. 6,10; Gen. ...
...ِصْحَفٌ] scriptura : ዘአንበቦ፡ ለዝ፡ መጽሐፍ፡ Dan. 5,7 seq.; በውስተ፡ ልሳንየ፡ (Lud. እዝንየ፡) ...
... literatura : ይምሀርዎሙ፡ መጽሐፈ፡ ወነገረ፡ ፋርስ፡ Dan. 1,4; Hen. 83,2; Kuf. 7; Kuf. 11; Ku...
...2; Kuf. 7; Kuf. 11; Kuf. 19; γραμματική Dan. 1,17; ኢያአምር፡ መጽሐፈ፡ Jes. 29,11; Jes....
... መብረቅ፡ 4 Esr. 4,6; ይበርሁ፡ ከመ፡ ብርሃነ፡ ሰማይ፡ Dan. 12,3; Prov. 4,18; Matth. 5,16; ይበር...
... Matth. 9,17; dracone: ውኂጦ፡ ነቅዐ፡ (ከይሲ፡) Dan. apocr. 13,27; hominibus de praecipi...
... Jer. 31,36; σύριγξ (ut videtur) Dan. 3,5; ὄργανον v...
.... 21 Enc.; ἀρεστός Dan. 6,18; ወኮነ፡ አዳመ፡ ...
...፡ συμβιωτὴς τοῦ βασιλέως cubicularius Dan. apocr. 13,2; Act. 12,20 rom. Col...
...10,5; κιθάρα (vel ψαλτήριον) Gen. 4,21. Dan. 3,5 ...
... : እምፀአተ፡ ቃሉ፡ Dan. 9,25; ወኢአሐተ፡ ...
... 6,12; Gen. 1,9; Gen. 1,20; Gen. 6,17; Dan. 7,27; Koh. 1,14; Koh. 9,6; Job 5,10...
...,7 Platt; ቦ፡ ዐጸደ፡ ሐምል፡ ጎረ፡ (v. ጐረ፡) ቤቱ፡ Dan. apocr. 1,4; አብያት፡ ዘጎራ፡ Mich. 1,11....
...6; Koh. 10,20; ይበቍል፡ ክነፊሆን፡ Jes. 40,31; Dan. 7,4; Ps. 54,6; Ps. 138,8; 4 Esr. 11...
...9; ተአዘዘ፡ ያንቅዕከ፡ እማእከልከ፡ σχίσει σε μέσον Dan. apocr. 1,55; ventrem gravidarum: አን...
...,41; Job 34,8; ጌጎይከ፡ ἠνόμησας Job 35,6; Dan. 9,5; ἠδικήσαμεν Ps. 105,6; ὀφείλει ...
...8; ጸላእትክሙ፡ οἱ μισοῦντες ὑμᾶς Jes. 66,5; Dan. 4,16; Ps. 43,9; Ps. 82,2; Ps. 85,16...
... Acc. ብዕለ፡ Hen. 97,8; ይብዕል፡ ብዕለ፡ ዐቢየ፡ Dan. 11,2; c. Acc. pers. i.e. ...
...ausa: ተናጸሩ፡ ክልኤሆሙ፡ ἀνετάζοντες ἀλλήλους Dan. apocr. 1,14. obnitendi vel inquire...
...4,11; Job 38,39; Jer. 2,15; Jer. 27,17; Dan. 6,7 seq.; Hez. 19,2 seq.; Zach. 11,...
...2; εἰς τιμὴν τῆς δόξης μου ለትርሲተ፡ ክብርየ፡ Dan. 4,27; ትርሲተ፡ አብያቲሆሙ፡ οἰκίαι τρυφῆς α...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subst.Infin. nom.IV,3 |
transcription | |
translations | passionem cum aliquo communicare la Deus Verbum cum eo la homine Jesu la passionem communicavit la pati facere la sollicitudinem la curam la diligentiam impendere la sollicite curare la studere la ad altiora nituntur la sollicitudo la curae la studium la urserunt eum, sc. ut uxorem duceret la curam in eum impenderunt, ut la urgendi la |
morphology | Acc. Subst. Infin. nom. |
references | Cyr. f. 103 1 Tim. 3,5 Ps. 117,26 Sir. 39,1 Prov. 27,24 Clem. f. 112 Jes. 40,11 Sap. 13,16 Chrys. ho. 26 Chrys. ho. 27 Prov. 13,4 Luc. 15,8 1 Esr. 7,1 Herm. p. 81 Sap. 2,6 Prov. 28,25 Kuf. 49 Jsp. p. 350 Phlx. 3. |
labels | sec.c.c.c.c.c.c.lex.col. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
አስተሓመመ፡ ʾastaḥāmama IV,3 (souvent écrit አስተሐመመ፡ ) ያስተሓምም፡ «avoir grand souci d’une chose; traiter un maladefr» ― አስታመመ፡ Ms. BNFabb217, fol. 20v.
44
አስተሓመመ ʾastaḥāmama , አስተሐመመ፡ ʾastaḥamama trouble oneslefen, tire oneselfen, be anxiousen, care for the sicken, nurseen, take care ofen, do something with careen, look afteren, take painsen, endeavoren, be assiduousen, be preoccupieden, give careful attention toen, devote oneself toen, share the passionen, share the sufferingen 233a
information type | values |
---|---|
PoS | IV,3 |
transcription | ʾastaḥāmama ʾastaḥamama ʾastaḥāmama ʾastaḥāmama ʾastaḥamama |
translations | avoir grand souci d’une chose; traiter un maladefr trouble oneslefen tire oneselfen be anxiousen care for the sicken nurseen take care ofen do something with careen look afteren take painsen endeavoren be assiduousen be preoccupieden give careful attention toen devote oneself toen share the passionen share the sufferingen |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 233a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corr on 27.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 23.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 23.1.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016