You found "Ps." in 1622 entries!
...atica ), κασία Ps. 44,10; Hez. 27,17. (Cfr. ሰሊክ፡). ...
... Ps. 9,30; Ps. 4...
... Ps. 9,30; Ps. 44,14; Ps. ...
...,30; Ps. 44,14; Ps. 122,5; Koh. 10,20; ዕደው፡ ብዑላን፡ ...
...b.: ሰቀመ፡ ዘ፡ ማረከ፡ In locis Gen. 48,22 et Ps. 59,6 lectio ምህርካ፡ voci ሰቂማ፡ substi...
...፡ voci ሰቂማ፡ substituta reperitur (coll. Ps. 67,13), quamquam Ps. 107,7 lectio g...
...a reperitur (coll. Ps. 67,13), quamquam Ps. 107,7 lectio genuina conservata est...
... Deo Ex. 9,27; Deut. 32,4; Ps. 10,7; Ps. 1...
...32,4; Ps. 10,7; Ps. 118,137; Ps. 128,4; Ps. 144,17; Job...
...7; Ps. 118,137; Ps. 128,4; Ps. 144,17; Job 34,17; Jer. ...
... μονογενής Ps. 21,21; Ps. ...
...νογενής Ps. 21,21; Ps. 34,20 (vid....
... ταπείνωςίν μου Ps. 21,22 (vid. ባሕ...
... 8,13; 1 Reg. 2,4; 1 Reg. 17,39; Ps. 17,35; Ps. 17,...
... 17,39; Ps. 17,35; Ps. 17,43; Ps. 29,...
... 17,35; Ps. 17,43; Ps. 29,14; ኣቀንተክሙ፡...
...verax , de personis: εὐθύς Prov. 29,10; Ps. 32,1; Ps. 106,42; Ps. 139,14; Koh. ...
... personis: εὐθύς Prov. 29,10; Ps. 32,1; Ps. 106,42; Ps. 139,14; Koh. 7,29; κατ...
...ὐθύς Prov. 29,10; Ps. 32,1; Ps. 106,42; Ps. 139,14; Koh. 7,29; κατορθοῦντες ራት...
...a ( manubiae , spolia ) προνομή, σκῦλα Ps. 67,13; Ps. 118,162; Deut. 7,16; 1 R...
...e , spolia ) προνομή, σκῦλα Ps. 67,13; Ps. 118,162; Deut. 7,16; 1 Reg. 30,16; ...
...ካ፡ Num. 31,11. – De locis Gen. 48,22 et Ps. 59,6 vid. ሰቂማ፡ – Voc. Ae.: ፄዋ፡ ምህርካ...
...ውት፡ በጽምእ፡ Jud. 15,18; Ps. 61,4; Ps. 68,2...
.... 15,18; Ps. 61,4; Ps. 68,26; Ps. 103,12; 2 Cor. ...
.... 61,4; Ps. 68,26; Ps. 103,12; 2 Cor. ...
... ብእሲ፡ ምስለ፡ ብእሲቱ፡ Jer. 6,11; Jer. 28,56; Ps. 9,16; Ps. 9,17; Ps. 58,13; ኢትሠገር፡ ...
...ብእሲቱ፡ Jer. 6,11; Jer. 28,56; Ps. 9,16; Ps. 9,17; Ps. 58,13; ኢትሠገር፡ በአዕይንቲሃ፡ Pr...
... 6,11; Jer. 28,56; Ps. 9,16; Ps. 9,17; Ps. 58,13; ኢትሠገር፡ በአዕይንቲሃ፡ Prov. 6,25; ...
...esuriens , famelicus , fame enectus : Ps. 106,9; Ps. 106,36; Ps. 145,5; Job ...
...famelicus , fame enectus : Ps. 106,9; Ps. 106,36; Ps. 145,5; Job 22,7; Job 24...
... fame enectus : Ps. 106,9; Ps. 106,36; Ps. 145,5; Job 22,7; Job 24,10; ነፍስ፡ ርኅ...
...49,1; ይጥዕም፡ እምነ፡ መዓር፡ ዝክርየ፡ Sir. 24,20; Ps. 33,17; μνεία ይትፌሥሑ፡ በዝክረ፡ እግዚአብሔር፡ ...
... : ዝክረ፡ ቅድሳቱ፡ Ps. 29,4; Ps. 96,13; Ex. 3,15. ...
... : ዝክረ፡ ቅድሳቱ፡ Ps. 29,4; Ps. 96,13; Ex. 3,15. ...
... arbor, Num. 24,6; 2 Par. 1,15; Ps. 28,5; Ps. 36,37; Ps. 71,16; Ps. 103...
...rbor, Num. 24,6; 2 Par. 1,15; Ps. 28,5; Ps. 36,37; Ps. 71,16; Ps. 103,18; Ps. 1...
...24,6; 2 Par. 1,15; Ps. 28,5; Ps. 36,37; Ps. 71,16; Ps. 103,18; Ps. 148,9; ላዕለ፡ ...
...ሆሙ፡ Jer. 4,29; Thren. 2,4; Thren. 3,12; Ps. 10,2; Ps. 36,14; Ps. 63,3; 2 Par. ...
...29; Thren. 2,4; Thren. 3,12; Ps. 10,2; Ps. 36,14; Ps. 63,3; 2 Par. 18,33; ወሰቁ፡...
...2,4; Thren. 3,12; Ps. 10,2; Ps. 36,14; Ps. 63,3; 2 Par. 18,33; ወሰቁ፡ ልሳኖሙ፡ ከመ፡ ...
...οργος, ἐπιεικής) መሓሪየ፡ miserator meus Ps. 143,2; Ex. 34,6; Deut. 4,31; Ps. 77...
... meus Ps. 143,2; Ex. 34,6; Deut. 4,31; Ps. 77,42; Ps. 102,8; Ps. 111,4; Ps. 11...
...143,2; Ex. 34,6; Deut. 4,31; Ps. 77,42; Ps. 102,8; Ps. 111,4; Ps. 111,5; Sir. 2...
... , c. Acc. : Ps. 8,5; ኢይዝክሩ፡ እንከ፡ስሞ፡ Jer. 11,19; 2 R...
.... aliquid alicui i.e. in commodum ejus: Ps. 19,3; Ps. 24,7, vel in detrimentum ...
...alicui i.e. in commodum ejus: Ps. 19,3; Ps. 24,7, vel in detrimentum alicujus: ...
...1; ጌጋይክሙ፡ አርሐቀ፡ ሠናያተ፡ እምኔክሙ፡ Jer. 5,25; Ps. 38,13; Ps. 39,15; Ps. 65,19; Ps. 10...
...ርሐቀ፡ ሠናያተ፡ እምኔክሙ፡ Jer. 5,25; Ps. 38,13; Ps. 39,15; Ps. 65,19; Ps. 102,12; Judit...
...እምኔክሙ፡ Jer. 5,25; Ps. 38,13; Ps. 39,15; Ps. 65,19; Ps. 102,12; Judith 13,14; አር...
...: ይሴውር፡ ገጾ፡ እምኔነ፡ Tob. 13,6; Lev. 20,4; Ps. 39,14; Hen. 84,16; c. Acc. pers....
... : ይሴውሮሙ፡ Esth. 4,14; Ps. 26,9; Ps. 30,23; Ps. 104,37; Ps. 13...
... : ይሴውሮሙ፡ Esth. 4,14; Ps. 26,9; Ps. 30,23; Ps. 104,37; Ps. 139,8; ሰውሮቶ፡...
...ተ፡ ዘለዓለም፡ Jes. 45,17; Ps. 53,1; Ps. 53,4...
.... 45,17; Ps. 53,1; Ps. 53,4; Matth. 8,25; Matth. ...
... እምነ፡, እምውስተ፡ Ps. 17,20; Ps. 33,...
...,20; ይበቍል፡ ክነፊሆን፡ Jes. 40,31; Dan. 7,4; Ps. 54,6; Ps. 138,8; 4 Esr. 11,1; Matth...
... ክነፊሆን፡ Jes. 40,31; Dan. 7,4; Ps. 54,6; Ps. 138,8; 4 Esr. 11,1; Matth. 23,37; ዘ...
...,1; naves እለ፡ ቦን፡ ክንፈ፡ Jes. 18,1; venti Ps. 17,12; Ps. 103,4; transl.: ለምጽዋት፡ ባ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subst.Infin. nom.IV,3 |
transcription | |
translations | passionem cum aliquo communicare la Deus Verbum cum eo la homine Jesu la passionem communicavit la pati facere la sollicitudinem la curam la diligentiam impendere la sollicite curare la studere la ad altiora nituntur la sollicitudo la curae la studium la urserunt eum, sc. ut uxorem duceret la curam in eum impenderunt, ut la urgendi la |
morphology | Acc. Subst. Infin. nom. |
references | Cyr. f. 103 1 Tim. 3,5 Ps. 117,26 Sir. 39,1 Prov. 27,24 Clem. f. 112 Jes. 40,11 Sap. 13,16 Chrys. ho. 26 Chrys. ho. 27 Prov. 13,4 Luc. 15,8 1 Esr. 7,1 Herm. p. 81 Sap. 2,6 Prov. 28,25 Kuf. 49 Jsp. p. 350 Phlx. 3. |
labels | sec.c.c.c.c.c.c.lex.col. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
አስተሓመመ፡ ʾastaḥāmama IV,3 (souvent écrit አስተሐመመ፡ ) ያስተሓምም፡ «avoir grand souci d’une chose; traiter un maladefr» ― አስታመመ፡ Ms. BNFabb217, fol. 20v.
44
አስተሓመመ ʾastaḥāmama , አስተሐመመ፡ ʾastaḥamama trouble oneslefen, tire oneselfen, be anxiousen, care for the sicken, nurseen, take care ofen, do something with careen, look afteren, take painsen, endeavoren, be assiduousen, be preoccupieden, give careful attention toen, devote oneself toen, share the passionen, share the sufferingen 233a
information type | values |
---|---|
PoS | IV,3 |
transcription | ʾastaḥāmama ʾastaḥamama ʾastaḥāmama ʾastaḥāmama ʾastaḥamama |
translations | avoir grand souci d’une chose; traiter un maladefr trouble oneslefen tire oneselfen be anxiousen care for the sicken nurseen take care ofen do something with careen look afteren take painsen endeavoren be assiduousen be preoccupieden give careful attention toen devote oneself toen share the passionen share the sufferingen |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 233a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corr on 27.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 23.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 23.1.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016