You found "Matth." in 1324 entries!
... ላህም፡ Luc. 15,30 rom.; መጋዝእትየ፡ σιτιστά Matth. 22,4; አልህምተ፡ መጋዝዕት፡ 3 Reg. 3 a,16; ...
...14,15; 1 Tim. 4,3; Matth. 14,15; Marc. 7,19; βρῶσις ...
...Platt; ዘሰማዕኩ፡ በኀበ፡ እግዚአብሔር፡ Jes. 21,10; Matth. 14,8. Plura exempla invenies sub v...
...ኀበ፡ እግዚአብሔር፡ Prov. 22,14; 1 Petr. 2,4; Matth. 10,22; ቀሊል፡ በኀበ፡ እግዚአብሔር፡ Sir. 11,2...
...እግዚአብሔር፡ Sir. 11,21; በኀበ፡ ሰብእ፡ ኢይትክሀልዝ፡ Matth. 19,26. Sicut ለኀበ፡ etiam በኀበ፡ inse...
... institutio , ut: በእንተ፡ ሥርዐተ፡ ምስጢር፡ Matth. 26,26 in tit.; et plerumque insti...
...tio) 2 Thess. 3,6; Tit. 1,14; Col. 2,8; Matth. 15,3; Matth. 15,9; de legibus natur...
... 3,6; Tit. 1,14; Col. 2,8; Matth. 15,3; Matth. 15,9; de legibus naturae rerum inna...
...ኔን፡ አኀዞ፡ ወያንገረግሮ፡ Matth. 17,15; diabolus አውደቃ፡ ወአንገርገራ፡ ...
...ንቅዕት፡ Kuf. 5; ሰማይ፡ Job 14,12; Hez. 1,1; Matth. 3,16; Joh. 1,52; መዛግብት፡ Hen. 54,7;...
...eceptaculum : ἄγγος Deut. 23,26; ἀγγεῖα Matth. 13,48; ሙዳየ፡ ቀርጠሎን፡ Deut. 26,4; ሙዳየ፡...
... 38,1; Hen. 40,6; Matth. 23,15; በየብስ፡ ...
... ወሕሙም፡ εἰδὼς φέρειν μαλακίαν Jes. 53,3; Matth. 4,24 al.; Act. 4,9 Platt; 1 Reg. 19...
...፡ መታክፍቲከ፡ ወተሰከማ፡ Sir. 6,25; Luc. 15,5; Matth. 23,4. poetice: dorsum jumenti:...
...3,1; Jos. 22,29; 1 Reg. 7,17; sepulchra Matth. 23,29; ይነድቁ፡ ላዕሌሁ፡ ትእምርተ፡ Hez. 39,1...
... ትባእ፡ Matth. 8,8 rom.; አኮ፡ ...
... quaestus , res acquisita : ምስለ፡ ርባሑ፡ Matth. 25,20 rom.; እለ፡ ያፈቅሩ፡ ረባሐ፡ 1 Tim. 3...
...r. 5,2; 2 Par. 10,6; Zach. 14,2 (var.); Matth. 21,23; Act. 23,14 (rom.); ኢይፍታሕ፡ ሕዝ...
... 2,5; 2 Esr. 12,13; Matth. 20,30; Act. 18,7 ...
...,22; Ex. 10,23; 1 Reg. 30,12; Jon. 2,1; Matth. 12,40; ሠሉሰ፡ መዋዕለ፡ Judith 12,7; 4 Es...
...፡ Sir. 10,1; Jes. 3,3; ኢለባውያን፡ ἀσύνετοι Matth. 15,16; φρόνιμος Sir. 21,21; ልብ፡ ጠቢ...
...20 Platt; c. ለ፡ ut Cant. 1,9; c. Acc. Matth. 11,16 rom. similem putare rem ...
... , Apoc. 2,24; Matth. 20,12; 4 Esr. 6,82; ὄγκος Hebr. 12...
...23,19; λάθρα 1 Reg. 18,22; 1 Reg. 26,5; Matth. 1,19; κλοπῇ Gen. 40,15; κλέπτων Tob...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subst.Infin. nom.IV,3 |
transcription | |
translations | passionem cum aliquo communicare la Deus Verbum cum eo la homine Jesu la passionem communicavit la pati facere la sollicitudinem la curam la diligentiam impendere la sollicite curare la studere la ad altiora nituntur la sollicitudo la curae la studium la urserunt eum, sc. ut uxorem duceret la curam in eum impenderunt, ut la urgendi la |
morphology | Acc. Subst. Infin. nom. |
references | Cyr. f. 103 1 Tim. 3,5 Ps. 117,26 Sir. 39,1 Prov. 27,24 Clem. f. 112 Jes. 40,11 Sap. 13,16 Chrys. ho. 26 Chrys. ho. 27 Prov. 13,4 Luc. 15,8 1 Esr. 7,1 Herm. p. 81 Sap. 2,6 Prov. 28,25 Kuf. 49 Jsp. p. 350 Phlx. 3. |
labels | sec.c.c.c.c.c.c.lex.col. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
አስተሓመመ፡ ʾastaḥāmama IV,3 (souvent écrit አስተሐመመ፡ ) ያስተሓምም፡ «avoir grand souci d’une chose; traiter un maladefr» ― አስታመመ፡ Ms. BNFabb217, fol. 20v.
44
አስተሓመመ ʾastaḥāmama , አስተሐመመ፡ ʾastaḥamama trouble oneslefen, tire oneselfen, be anxiousen, care for the sicken, nurseen, take care ofen, do something with careen, look afteren, take painsen, endeavoren, be assiduousen, be preoccupieden, give careful attention toen, devote oneself toen, share the passionen, share the sufferingen 233a
information type | values |
---|---|
PoS | IV,3 |
transcription | ʾastaḥāmama ʾastaḥamama ʾastaḥāmama ʾastaḥāmama ʾastaḥamama |
translations | avoir grand souci d’une chose; traiter un maladefr trouble oneslefen tire oneselfen be anxiousen care for the sicken nurseen take care ofen do something with careen look afteren take painsen endeavoren be assiduousen be preoccupieden give careful attention toen devote oneself toen share the passionen share the sufferingen |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 233a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corr on 27.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 23.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 23.1.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016