You found "Dei Job" in 1505 entries!
... 19,14; Lev. 21,18; Deut. 28,29; Job 5,14; ዕዉራን፡ ...
... ዕዉራን፡ Job 29,15; Jes. 29,...
...ዩ፡ ዘዘዚአሆሙ፡ Hez. 37,7; Job 9,28; Job 31,12...
...z. 37,7; Job 9,28; Job 31,12; 4 Esr. 8,12; 4 Esr. 8,14; ...
...μόρφου ὕλης Sap. 11,18; ከንቱ፡ ይረክቦ፡ κενά Job 34,19; Job 7,16; ከመ፡ ይኅሥሥ፡ ከንቶ፡ μάτ...
...Sap. 11,18; ከንቱ፡ ይረክቦ፡ κενά Job 34,19; Job 7,16; ከመ፡ ይኅሥሥ፡ ከንቶ፡ μάταια Jes. 45,...
...28,17; Jes. 59,4; ነገረ፡ ከንቱ፡ ῥήματα κενά Job 6,6; አውራኀ፡ ከንቱ፡ Job 7,3; Eph. 5,6; ል...
... ለእለ፡ ይገብሩ፡ ኀጢአተ፡ Job 31,3. ...
...ἀπ᾽ ἐμοῦ ἀπέστησαν Job 19,13; ኀደግዎ፡ ...
...uritate i.e. candore dictum): ብሩር፡ ጽሩይ፡ Job 22,25; Job 28,1; Jes. 13,17; Jes. 60...
.... candore dictum): ብሩር፡ ጽሩይ፡ Job 22,25; Job 28,1; Jes. 13,17; Jes. 60,17; Ps. 11...
... Esr. 4,16; 3 Esr. 16,1; 4 Esr. 9,27; Job 6,10; Joh. 2,20; Kuf. 4; Kuf. ...
... περιῳκοδόμημαι Job 19,8. ...
... : ትጌርመኒ፡ ἐκφοβεῖς με Job 7,14; Job 23,15; Ps. 13,9; Sap. 11,2...
... : ትጌርመኒ፡ ἐκφοβεῖς με Job 7,14; Job 23,15; Ps. 13,9; Sap. 11,20; ትጌርሞ፡ ወ...
...m. 12,14; c. Acc. pers.: ደኀረኒ፡ ዘይመውት፡ Job 29,13; ይድኅሩኒ፡ ስኡናን፡ Job 31,19; Ps. 7...
....: ደኀረኒ፡ ዘይመውት፡ Job 29,13; ይድኅሩኒ፡ ስኡናን፡ Job 31,19; Ps. 71,15; ለጸጋዊ፡ ይድኅርዎ፡ በሥነ፡ ...
... 1,21; Cant. 5,2; Job 29,19; Ps. 132,3; ...
... ψεκάδες ὄρεων Job 24,8. De rore resurrectionis (Jes. 2...
...r , macula , (sensu physico et ethico) Job 9,31; Job 11,15; Jes. 4,4; 1 Petr. 3...
...a , (sensu physico et ethico) Job 9,31; Job 11,15; Jes. 4,4; 1 Petr. 3,21; ῥυπαρ...
... መንፈስ፡ ኢይበርሮ፡ πνεῦμα οὐ μὴ διέλθῃ αὐτόν Job 41,7; በረሮ፡ (sc. መጥባሕት፡) እስከ፡ ዘባኑ፡ Ju...
... Jud. 3,22: ይበርሮ፡ (v. ይበረብሮ፡) ቀስተ፡ ብርት፡ Job 20,24. [Significatu respondent نَفَذ...
... ፍኖት፡ Job 21,29; Jes. ...
... temporalis : Job 13,12; እስመ፡ ዐርክከ፡ ኀላፊ፡ ወለኅዳጥ፡ ውእቱ፡ መ...
...ስረት፡ ከርሥየ፡ ከመ፡ ዝቅ፡ Job 32,19; c. በ፡, u...
... በ፡ vinculi Hen. 69,28; Job 18,8 var.; ይ...
..., cratem: ኅባኔ፡(v. ሐብለ፡) ፀፈረ፡ ውስተ፡ ክሳድየ፡ Job 30,18; ዘይፀፍር፡ መሥገርተ፡ አበሳ፡ III Sal. M...
... , እለ፡ ይፀፍርዋ፡ ለምክር፡ πολύπλοκοι Job 5,13.
...Sap. 1,3; አርሕቅ፡ መዐተ፡ እምልብከ፡ Koh. 11,10; Job 22,23; አርሕቃ፡ ለሐዘን፡ እምኔከ፡ Sir. 38,20;...
.... 102,12; Judith 13,14; አርሐቀኒ፡ እምሕይወትየ፡ Job 30,22. ubi Infin. subjunctum habet,...
... አፉሁ፡ ለዐማፂ፡ Job 5,16; Ps. 62...
...σαντο λαλοῦντες Job 29,9. ...
...ሊ፡ በውስተ፡ ምንባሩ፡ Job 14,18; Job ...
...ባሩ፡ Job 14,18; Job 27,21; እም...
...,6; Jer. 30,7; Hez. 27,21; Judith 2,17; Job 1,3; Job 42,12; አግማላት፡ Jud. 6,5; Jud...
...30,7; Hez. 27,21; Judith 2,17; Job 1,3; Job 42,12; አግማላት፡ Jud. 6,5; Jud. 8,21; c...
... ἀσιτί Job 24,7; ሲሳየ፡ ቋዓት፡...
... ቋዓት፡ Job 38,41; ሲሳየ፡ ነፍስ...
... tabescere facere : እግዚአብሔር፡ መሰዎ፡ ለልብየ፡ Job 23,16; መቅሠፍት፡ ይመስዎሙ፡ Sir. 27,29; ኢመሰ...
...ፍት፡ ይመስዎሙ፡ Sir. 27,29; ኢመሰውኩ፡ ዐይነ፡ እቤር፡ Job 31,16; ነደ፡ እሳት፡ ይመስዎ፡ ለነፍሱ፡ Sir. 38...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subst.Infin. nom.IV,3 |
transcription | |
translations | passionem cum aliquo communicare la Deus Verbum cum eo la homine Jesu la passionem communicavit la pati facere la sollicitudinem la curam la diligentiam impendere la sollicite curare la studere la ad altiora nituntur la sollicitudo la curae la studium la urserunt eum, sc. ut uxorem duceret la curam in eum impenderunt, ut la urgendi la |
morphology | Acc. Subst. Infin. nom. |
references | Cyr. f. 103 1 Tim. 3,5 Ps. 117,26 Sir. 39,1 Prov. 27,24 Clem. f. 112 Jes. 40,11 Sap. 13,16 Chrys. ho. 26 Chrys. ho. 27 Prov. 13,4 Luc. 15,8 1 Esr. 7,1 Herm. p. 81 Sap. 2,6 Prov. 28,25 Kuf. 49 Jsp. p. 350 Phlx. 3. |
labels | sec.c.c.c.c.c.c.lex.col. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
አስተሓመመ፡ ʾastaḥāmama IV,3 (souvent écrit አስተሐመመ፡ ) ያስተሓምም፡ «avoir grand souci d’une chose; traiter un maladefr» ― አስታመመ፡ Ms. BNFabb217, fol. 20v.
44
አስተሓመመ ʾastaḥāmama , አስተሐመመ፡ ʾastaḥamama trouble oneslefen, tire oneselfen, be anxiousen, care for the sicken, nurseen, take care ofen, do something with careen, look afteren, take painsen, endeavoren, be assiduousen, be preoccupieden, give careful attention toen, devote oneself toen, share the passionen, share the sufferingen 233a
information type | values |
---|---|
PoS | IV,3 |
transcription | ʾastaḥāmama ʾastaḥamama ʾastaḥāmama ʾastaḥāmama ʾastaḥamama |
translations | avoir grand souci d’une chose; traiter un maladefr trouble oneslefen tire oneselfen be anxiousen care for the sicken nurseen take care ofen do something with careen look afteren take painsen endeavoren be assiduousen be preoccupieden give careful attention toen devote oneself toen share the passionen share the sufferingen |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 233a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corr on 27.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 23.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 23.1.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016