You found "Dei Job" in 1505 entries!
... ኢዮብ Job
... Ausitis regio (in libro Job).
...us Job 24,20 var.; Job 41...
... Job 24,20 var.; Job 41,18 var. ...
... : ያስተፍእሙ፡ Job 27,14; Job 30,3...
... : ያስተፍእሙ፡ Job 27,14; Job 30,3; Job 30,4;...
...b 27,14; Job 30,3; Job 30,4; Ps. 108,9; Act. 3,10 ...
... نَعْشٍ Job 38,32 var. ...
... : ስቁይ፡ እማይ፡ Job 11,15 (gloss.). ...
... verna , Job 19,16.
...subst. i.q. ራሕብ፡ Ex. 37,2; Ex. 37,16; Job 15,26 var.; Job 38,18 var.; Eph. 3,1...
...፡ Ex. 37,2; Ex. 37,16; Job 15,26 var.; Job 38,18 var.; Eph. 3,18 rom. ...
... jumentorum; ፅምደ፡ አልህምት፡ Luc. 14,19; Job 1,3; Job 1,14; Job 42,11; 3 Reg. 19,...
...torum; ፅምደ፡ አልህምት፡ Luc. 14,19; Job 1,3; Job 1,14; Job 42,11; 3 Reg. 19,19; 3 Reg...
...፡ አልህምት፡ Luc. 14,19; Job 1,3; Job 1,14; Job 42,11; 3 Reg. 19,19; 3 Reg. 19,20; 3...
... : ወአካዕበተ፡ ሎቱ፡ Job 42,10 var. ...
... : ወአማዕከበተ፡ ሎቱ፡ Job 42,10 var. ...
... παρακλήτορες κακῶν Job 16,2; Job 13,4 ...
...τορες κακῶν Job 16,2; Job 13,4 ...
... ; ዕፅ፡ ብኍብኍ፡ (v. ብኅቡኅ፡) Job 24,20; Job 41,18 (v. ብኅቡኅ፡ et ...
... ; ዕፅ፡ ብኍብኍ፡ (v. ብኅቡኅ፡) Job 24,20; Job 41,18 (v. ብኅቡኅ፡ et ...
...9,3; Hez. 26,12; Luc. 17,2; ቀላያተ፡ አፍላግ፡ Job 28,11; Zach. 10,11; ቀላያተ፡ ማያት፡ Ps. ...
.... 32,7; Ps. 41,9; Ps. 103,7; Ps. 148,7; Job 28,14; Job 36,16; Job 38,16; ዕሙቅ፡ ቀላ...
... 41,9; Ps. 103,7; Ps. 148,7; Job 28,14; Job 36,16; Job 38,16; ዕሙቅ፡ ቀላይ፡ Sir. 24,...
... ግርማ፡ ዐቢይ፡ ወድቀ፡ ላዕሌሁ፡ Kuf. 14; Kuf. 30; Job 39,19; Job 41,5; ግርማ፡ ሌሊት፡ Job 4,13...
...ድቀ፡ ላዕሌሁ፡ Kuf. 14; Kuf. 30; Job 39,19; Job 41,5; ግርማ፡ ሌሊት፡ Job 4,13; Ps. 90,5; ...
...uf. 30; Job 39,19; Job 41,5; ግርማ፡ ሌሊት፡ Job 4,13; Ps. 90,5; ግርማ፡ መዐትከ፡ Ps. 89,13...
... stellae: ዘገብሮ፡ ለትርያ፡ Job 9,9; ኅቡረ፡ ትክልኑ፡ ተአኀዛ፡ ለትርያ፡ Job 38,3...
...፡ ለትርያ፡ Job 9,9; ኅቡረ፡ ትክልኑ፡ ተአኀዛ፡ ለትርያ፡ Job 38,31. – Alia hujus nominis forma ጠራ...
.... i.q. I palpare Deut. 28,29 var.; Job 5,14 var.; Job 12,25 var.; Jes. 59,1...
...lpare Deut. 28,29 var.; Job 5,14 var.; Job 12,25 var.; Jes. 59,10 var. ...
... : ብዕል፡ ዘይዘገብ፡ በዐመፃ፡ Job 20,15; ይዘገብ፡ ለጻድቃን፡ ...
... ተዘግበት፡ ጥበብ፡ Job 15,8; Hen. 50,2...
... de personis, ἄδικος Job 5,16; Job 5,22;...
...is, ἄδικος Job 5,16; Job 5,22; Job 24,20...
...ob 5,16; Job 5,22; Job 24,20; Ps. 9,24; Sir. 1,22; 1 Esr. 4...
... (pro ወየሀውኮሙ፡) ለአሕዛብ፡ Job 12,23 in pluribus libris Mss. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subst.Infin. nom.IV,3 |
transcription | |
translations | passionem cum aliquo communicare la Deus Verbum cum eo la homine Jesu la passionem communicavit la pati facere la sollicitudinem la curam la diligentiam impendere la sollicite curare la studere la ad altiora nituntur la sollicitudo la curae la studium la urserunt eum, sc. ut uxorem duceret la curam in eum impenderunt, ut la urgendi la |
morphology | Acc. Subst. Infin. nom. |
references | Cyr. f. 103 1 Tim. 3,5 Ps. 117,26 Sir. 39,1 Prov. 27,24 Clem. f. 112 Jes. 40,11 Sap. 13,16 Chrys. ho. 26 Chrys. ho. 27 Prov. 13,4 Luc. 15,8 1 Esr. 7,1 Herm. p. 81 Sap. 2,6 Prov. 28,25 Kuf. 49 Jsp. p. 350 Phlx. 3. |
labels | sec.c.c.c.c.c.c.lex.col. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
አስተሓመመ፡ ʾastaḥāmama IV,3 (souvent écrit አስተሐመመ፡ ) ያስተሓምም፡ «avoir grand souci d’une chose; traiter un maladefr» ― አስታመመ፡ Ms. BNFabb217, fol. 20v.
44
አስተሓመመ ʾastaḥāmama , አስተሐመመ፡ ʾastaḥamama trouble oneslefen, tire oneselfen, be anxiousen, care for the sicken, nurseen, take care ofen, do something with careen, look afteren, take painsen, endeavoren, be assiduousen, be preoccupieden, give careful attention toen, devote oneself toen, share the passionen, share the sufferingen 233a
information type | values |
---|---|
PoS | IV,3 |
transcription | ʾastaḥāmama ʾastaḥamama ʾastaḥāmama ʾastaḥāmama ʾastaḥamama |
translations | avoir grand souci d’une chose; traiter un maladefr trouble oneslefen tire oneselfen be anxiousen care for the sicken nurseen take care ofen do something with careen look afteren take painsen endeavoren be assiduousen be preoccupieden give careful attention toen devote oneself toen share the passionen share the sufferingen |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 233a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corr on 27.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 23.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 23.1.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016